張敏生
(廣州大學(xué) 外國語學(xué)院,廣東 廣州 510006)
從典故看《和文天祥正氣歌》的主題思想
——兼與《正氣歌》作比較
張敏生
(廣州大學(xué) 外國語學(xué)院,廣東 廣州 510006)
日本幕末著名儒學(xué)家藤田東湖在《和文天祥正氣歌》中集中援引了十二個(gè)典故,借此強(qiáng)調(diào)他的尊皇攘夷思想,同時(shí)也表達(dá)了精忠報(bào)國的赤誠之心,這也成為整首詩歌的主題思想。而文天祥在《正氣歌》中援引的典故則重在表達(dá)守節(jié)盡忠,舍生取義的決心和精神。兩首詩歌雖然均名為“正氣歌”,而且結(jié)構(gòu)相仿,但在典故的選擇排列和借以表達(dá)的主題思想上則小同大異。究其原因,這主要緣于兩位詩人各自所處的時(shí)代背景、境遇和面對的主要矛盾的不同所致。
藤田東湖;《和文天祥正氣歌》;典故;主題思想;《正氣歌》
藤田東湖(1806-1855),名彪,字斌卿,號東湖。他的父親藤田幽谷乃日本江戶時(shí)代水戶學(xué)派的碩學(xué)。由于得益于家學(xué)淵源,自小耳濡目染,所以藤田受到了良好的儒家思想的熏陶,博及群集,后來成為了水戶學(xué)藤田派的代表學(xué)者和集大成者。在江戶后期的政治舞臺上,藤田也十分活躍。他是尊皇攘夷思想的主導(dǎo)者之一,其思想對日本當(dāng)時(shí)的尊皇志士具有深刻而廣泛的影響。
1829年,在第九代水戶藩主的繼承問題上,藤田東湖作為改革派擁立前藩主的弟弟德川齊昭①德川齊昭:(1800-1860)日本水戶藩第九代藩主。謚號烈公。起用藤田東湖等人,進(jìn)行藩政改革,設(shè)立藩校弘道館。參與幕政,提出海防對策。在將軍繼嗣問題上與井伊直弼對立。因安政大獄事件被迫蟄居,后病死。,并在齊昭繼位后得到了重用。藤田幫助齊昭進(jìn)行藩政改革,致力于建設(shè)海防和藩校弘道館等。在政見上他知無不言,言無不盡,和同僚戶田忠敬成為齊昭不可或缺的左右臂,人稱“水戶兩田”。1844年5月,德川齊昭因幕府追究其鎮(zhèn)壓佛教等事件的罪責(zé),被迫讓位,并受罰禁閉反省。藤田東湖也隨之失勢而被免職奪祿,并被幽禁在江戶向島小梅村的牢房中。在這種大志未酬,羈厄受挫的情況下,藤田東湖在1845年模仿我國南宋杰出的愛國詩人文天祥的《正氣歌》,寫下了五言長詩《和文天祥正氣歌》。全詩如下:
天地正大氣,粹然鐘神州。
秀為不二岳,巍巍聳千秋。
注為大瀛水,洋洋環(huán)八洲。
發(fā)為萬朵櫻,眾芳難與儔。
凝為百煉鐵,銳利可斷鍪。
藎臣皆熊羆,武夫盡好仇。
神州孰君臨,萬古仰天皇。
皇風(fēng)洽六合,明德侔太陽。
不世無污隆,正氣時(shí)放光。
乃參大連議,侃侃排瞿云。
乃助明主斷,焰焰焚伽藍(lán)。
中郎嘗用之,宗社磐石安。
清丸嘗用之,妖僧肝膽寒。
忽揮龍口劍,虜使頭足分。
忽起西海颶,怒濤殲胡氛。
志賀月明夜,陽為鳳輦巡。
芳野戰(zhàn)酣日,又代帝子屯。
或投鐮倉窟,憂憤正愪愪。
或伴櫻井驛,遺訓(xùn)何殷勤。
或殉天目山,幽囚不忘君。
或守伏見城,一身當(dāng)萬軍。
承平二百歲,斯氣常獲伸。
然當(dāng)其郁屈,生四十七人。
乃知人雖亡,英靈未嘗泯。
長在天地間,凜然敘彝倫。
孰能扶持之,卓立東海濱。
忠誠尊皇室,孝敬事天神。
修文兼奮武,誓欲清胡塵。
一朝天步艱,邦君身先淪。
頑鈍不知機(jī),罪戾及孤臣。
孤臣困葛藟,君冤向誰陳。
孤子遠(yuǎn)墳?zāi)?,何以?bào)先親。
荏苒二周星,獨(dú)有斯氣隨。
嗟予雖萬死,豈忍與汝離。
屈伸付天地,生死又何疑。
生當(dāng)雪君冤,復(fù)見張綱維。
死為忠義鬼,極天護(hù)皇基。
該詩被推為幕末志士文學(xué)的代表作,也被譽(yù)為日本近代漢文學(xué)的先聲。
《和文天祥正氣歌》是《正氣歌》的和賦之作,同為歌頌天地凜然正氣,抒發(fā)詩人忠君報(bào)國的節(jié)烈丹心的詩歌,因而在結(jié)構(gòu)上呈現(xiàn)出明顯的相似性。開篇先是謳歌天地間的正大之氣,次之又援引著名歷史典故,頌揚(yáng)表露于人的正大之氣,最后敘及自身境遇,一表心志。雖然兩首詩歌均名作“正氣歌”,但是仔細(xì)品讀便會發(fā)現(xiàn)《和文天祥正氣歌》的主題思想與《正氣歌》頗有不同。本文主要通過詳細(xì)分析《和文天祥正氣歌》第十句至第二十一句中援引的十二個(gè)典故,借此闡明藤田的用意以及由此反映出來的思想,并在最后與文天祥《正氣歌》中的典故和主題思想進(jìn)行比較,從而指出兩首詩歌在這兩個(gè)方面的不同之處及其原因。
一
(一)第十、十一句
這兩句中引用的典故講述了排佛事件。552年,百濟(jì)圣明王派使者獻(xiàn)給欽明天皇①欽明天皇:(539年-571)日本第29代天皇。佛像和經(jīng)論數(shù)卷,并上表歌頌佛德。天皇遂召集群臣,商議可否禮拜佛像。大臣蘇我稻目②大臣:日本大和朝廷中參與國政中樞的最高長官。由臣姓氏族中的最有權(quán)威者就任,與連姓中的最有權(quán)威者大連共同執(zhí)政。蘇我稻目:(?-570)日本古代的中央豪族。宣化、欽明兩朝的大臣。因?qū)⑴畠涸S給欽明、用明兩天皇為妃而得勢。主張可拜,認(rèn)為:“西蕃諸國,一皆禮之,豐秋日本,豈獨(dú)背也?!倍筮B③大連:日本大和朝廷中參與國政中樞的最高官員。由姓連的氏族中最有權(quán)勢者就任。物部尾輿④物部尾輿:生卒年不詳。安閑欽明兩朝的大連。和中臣鐮子⑤中臣鐮子:生卒年不詳。欽明天皇時(shí)代的連姓氏族。則認(rèn)為“我國家之王天下者,恒以天地社稷百八十神,春夏秋冬,祭拜為事,方今改拜蕃神,恐致國神之怒極”,極力反對。最終,天皇還是采納了蘇我稻目的意見。于是蘇我氏將佛像安置于小墾田并參拜。誰知不久后疫病爆發(fā),死者頗多。尾輿和鐮子于是再次上奏,認(rèn)為疫病乃起因于參拜蕃神惹怒國神之故,并力主排佛。天皇準(zhǔn)奏。于是,尾輿和鐮子將佛像流棄于難波堀江,并焚燒寺院僧舍。
以上兩句詩中的“大連”和“明主”便是各指物部尾輿和欽明天皇。藤田援引這兩個(gè)典故的目的主要不在于頌揚(yáng)臣下對天皇的盡忠,而是重在宣揚(yáng)他的尊皇思想。公元六、七世紀(jì),由于受到中國君權(quán)神授和皇帝血緣后裔承接正統(tǒng)的正統(tǒng)論思想的影響,日本的天皇也借編纂《古事記》《日本書紀(jì)》等歷史典籍構(gòu)建皇位繼承體系,并將天皇直接描述為神的后裔。天照大神成為了天皇的祖神,也是庇佑日本人的萬物之神,天皇萬世一系。因此,上述典故中的尊國神,排蕃神的實(shí)質(zhì)也就是尊皇,它強(qiáng)調(diào)了天皇統(tǒng)治的神圣性和合理性。這正是藤田在政治上極力主張的核心思想之一。所以,藤田一開始便援引這兩個(gè)典故也就順理成章了。
再者,詩人在措辭上還明確地使用了“排”和“焚”兩字,明顯地傳達(dá)出思想文化層面上的“攘夷”意味。但這里的“攘夷”不能簡單籠統(tǒng)地理解為排斥一切外來思想文化。正如日本學(xué)者依田熹家所論述的,“幕末的攘夷包含著封建性的排外要素和萌芽中的民族主義要素。但不管怎么說,在具有經(jīng)常攝取外國文化發(fā)展本國文化之歷史傳統(tǒng)的日本,即便是‘攘夷’,也是在吸取歐美文化,特別是科學(xué)技術(shù)這一前提下的‘攘夷’?!彼裕唧w結(jié)合當(dāng)時(shí)的時(shí)代背景和藤田的思想主張來看,這里的“攘夷”應(yīng)該認(rèn)為主要是指排斥佛教。在江戶時(shí)代,僧風(fēng)日益頹廢,排佛思想盛行,佛教此前作為御用宗教的統(tǒng)治地位受到了前所未有的根本性沖擊。與此相反,與封建制度相適應(yīng)的儒學(xué)地位則逐步得到提高,乃至成為日本封建正統(tǒng)思想的有機(jī)組成部分和占統(tǒng)治地位的官學(xué),并在與神道教、武士道等相結(jié)合的過程中逐步本土化,從而對日本社會的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。雖然江戶時(shí)代的儒學(xué)也多有派別,各揚(yáng)其說,但它們在“尊皇忠君”的思想上卻是一致的。藤田所屬的水戶派的主要思想主張中就包括有尊皇攘夷論和神儒合一主義。由此可見,排佛乃是題中應(yīng)有之義。以九代藩主德川齊昭和藤田為中心的“弘道館義士”在“尊皇攘夷”思想的指導(dǎo)下,通過著書立說和開展運(yùn)動對佛教進(jìn)行了排斥和鎮(zhèn)壓。因此,藤田援引以上廢佛毀釋的典故的目的還在于借“抑佛”,求“揚(yáng)儒”,既暗示當(dāng)時(shí)的時(shí)代潮流和自我的思想主張,又為下面所引典故做了實(shí)質(zhì)意義上的鋪墊。
(二)第十二、十三句
以上兩個(gè)典故中的“中郎”和“清丸”分別指中臣鐮足①中臣鐮足:(614-669)飛鳥時(shí)代的政治家,藤原氏始祖。和和氣清麻呂②和氣清麻呂:(733-799)奈良時(shí)代末期至平安時(shí)代初期的高級官僚。。
中臣鐮足是飛鳥時(shí)代推古天皇③推古天皇:(592-628)日本第33代天皇,日本首位女天皇。至天智天皇④天智天皇:(626-672)日本第38代天皇。時(shí)期的政治家。當(dāng)時(shí),蘇我入鹿⑤蘇我入鹿:(?-645)日本大和朝廷的權(quán)臣。等蘇我氏一族反對圣德太子之子山背大兄皇繼位,意圖擁立親緣的古人大兄皇子為天皇,以加強(qiáng)自己的攝政勢力。后來他迫使山背大兄皇一家自殺,改立寶皇女為皇極天皇⑥皇極天皇:(594-661)諱寶皇女,日本第35代和第37代天皇,女天皇(第一次在位期間:642年-645年,第二次在位期間:655年-661年)。生葛城皇子(天智天皇)、海人皇子(天武天皇)。。而鐮足則積極順應(yīng)自圣德太子以來要求改革國政,重新以天皇作為政體中心的時(shí)代潮流,擁戴中大兄皇子⑦中大兄皇子:(626-671)諱葛城皇子,天智天皇。日本第三十八代天皇(661-671在位)。645年,與中臣鐮足計(jì)劃討平蘇我氏。繼而以孝德、齊明兩天皇之皇太子身份,從事對大化革新各項(xiàng)政策的擬定和實(shí)行。。后來,鐮足與中大兄皇子于皇極天皇朝前成功暗殺蘇我入鹿,打倒了蘇我氏一族。在中大兄皇子成為皇太子后,鐮足被封為內(nèi)臣,掌握了軍權(quán)。他為推進(jìn)大化革新嘔心瀝血,乃至臨終前還喟嘆未能為國多謀軍略多做貢獻(xiàn)。
第十三句講敘的是“宇佐八幡宮神讬事件”。稱德天皇⑧稱德天皇:日本第四十八代天皇(764-770在位)。第四十六代孝謙天皇的復(fù)辟名。在位期間,偏重佛教,猜忌群臣,寵愛弓削道鏡⑨弓削道鏡:(700?-772)奈良時(shí)代法相宗的僧人。。后來道鏡稱法王,行僧綱政治,欲襲皇位。769年,宇佐八幡宮向稱德天皇假稱得到神讬,言弓削道鏡應(yīng)當(dāng)繼位。和氣清麻呂不顧生死安危,向天皇揭露了神讬陰謀,終使道鏡圖謀落空,并遭貶罰。
以上兩個(gè)典故都歌頌了忠臣竭盡忠誠,為了維護(hù)皇脈,鞏固皇基而毫不顧惜個(gè)人生死,力排外戚專臣圖謀篡位。這兩句詩是對尊皇思想的進(jìn)一步詮釋,比起前面兩句,內(nèi)容更為直接明了,明確地把矛頭對準(zhǔn)輕皇奪政的皇位覬覦者。值得注意的是,藤田在第十三句援引了惡僧禍國的典故,再次借明言暗,表達(dá)了“排佛揚(yáng)儒”的思想。
(三)第十四、十五句
1274年,元朝軍隊(duì)攻打日本,發(fā)生了“文永之戰(zhàn)”。但因遭遇颶風(fēng),加之指揮集團(tuán)內(nèi)部意見分裂,元軍最終慘敗,被迫撤軍。翌年,元朝派出以禮部侍郎杜世忠⑩杜世忠:(1241-1275)蒙古人,元朝禮部侍郎。為首的使節(jié)團(tuán)出使日本,以期勸降。時(shí)任鐮倉幕府第八代執(zhí)權(quán)的北條時(shí)宗?北條時(shí)宗:(1151-1184)鐮倉幕府第八代執(zhí)權(quán)(輔佐將軍的執(zhí)政官)。在幕府引見之后,將杜世忠一行斬于龍口(今江島附近)。此后,時(shí)宗在博多灣沿岸筑起壁壘,進(jìn)一步加強(qiáng)國防。1281年,元日軍隊(duì)又發(fā)生了“弘安之戰(zhàn)”。率先登陸的元朝東路軍遭到了日軍的頑強(qiáng)抵抗,被迫撤退到海上。后來在平戶鷹島附近與江南軍會合時(shí)意外地遭遇暴風(fēng)雨襲擊,并同時(shí)遭到了幕府軍隊(duì)的突襲,最終潰敗。日本人認(rèn)為此乃國神庇佑,故將此颶風(fēng)稱為“神風(fēng)”。北條時(shí)宗也因抗擊元軍立下赫赫戰(zhàn)功而被日本人尊崇為挽救國難的英雄。
這兩句詩中,前者敘“斬使”,后者揚(yáng)“神風(fēng)”,都屬于抵御外敵入侵,衛(wèi)國自救的史事。中國古代常講兩國交戰(zhàn)不斬來使,以之為禮。但富有儒學(xué)修養(yǎng)的藤田卻不惜筆墨對“斬使”加于描述。這顯然是為了突出他所倡導(dǎo)的另一個(gè)核心思想——“攘夷”。當(dāng)然,這里的“攘夷”明顯與前文的不同,指的是直接抵御外敵入侵。而“神風(fēng)”這一典故的實(shí)際指涉可認(rèn)為是日本國神,也即是天照大神。由此,藤田渲染了“神力造國、神威護(hù)國”的神國思想,并且再次強(qiáng)調(diào)了天皇萬世一系神圣不可侵犯的觀點(diǎn)。如果聯(lián)系到忽必烈兩次侵日在不經(jīng)意間成了日本“神道思想”克服“末法思想”的重要契機(jī)的話,那么這個(gè)地方援引“神風(fēng)”的典故無疑還在暗中對佛教進(jìn)行了又一次的貶抑。
筆者認(rèn)為,以上六個(gè)典故既有歌頌神威常佑,天皇明斷的事例,又有貶抑賊臣專大亂國,贊揚(yáng)忠臣御敵衛(wèi)國的事跡。雖然典故的年代和出處各不相同,但卻緊密相連,相輔相成,在實(shí)質(zhì)意義上集中體現(xiàn)了藤田的“尊皇攘夷”思想。因此,它們可視為前半部分。詩人借前半部分的典故為“尊皇”追溯和構(gòu)設(shè)了正統(tǒng)理由,同時(shí)又暗中把攘夷思想拓分為抵御外族入侵和“排佛揚(yáng)儒”這兩個(gè)方面。在后文中,藤田引述完所有十二個(gè)典故之后,便先用“忠誠尊皇室,孝敬事天神。修文兼奮武,誓欲清胡塵?!钡脑娋鋵@一部分典故的引用意圖做出了意思明確的高度概括,在結(jié)構(gòu)上形成了強(qiáng)有力的前后呼應(yīng)。
(四)第十六、十七句
這兩句中的典故均出自“元弘之變”。1331年,后醍醐天皇①后醍醐天皇:(1288-1339)日本第九十六代天皇(1318-1339在位)。曾進(jìn)行建武中興,因朝廷和幕府不和而失敗。與足利尊氏對立,后移至吉野創(chuàng)建南朝。計(jì)劃推翻鐮倉幕府,但因前大納言吉田定房向六波羅探題②六波羅探題:日本鐮倉幕府的官職。以承久之變?yōu)槠鯔C(jī),設(shè)于京都六波羅地區(qū),負(fù)責(zé)處理尾張(今愛知縣)以西諸國的訴訟和軍政事物。告密,事情敗露,不得不男扮女裝,倉皇出逃。為了幫助醍醐天皇避開前來追捕的軍隊(duì),惑敵耳目,藤原師賢③藤原師賢:(1301-1332)花山院師賢。鐮倉末期的公家。大納言。參與北條氏討伐計(jì)劃。1331年幫助后醍醐天皇逃脫北條氏的追捕。后來被捕出家。1332年被流放到下總。假扮成后醍醐天皇,坐進(jìn)圣輿,和四條隆資,二條為明,中院貞平等近臣一起裝成逃往位于京都東北方向的比叡山坂本。而后醍醐天皇則趁機(jī)順利逃往位于京都東南方向的笠置山笠置寺求借僧兵,并舉兵倒幕。
1332年11月,后醍醐天皇之子護(hù)良親王④護(hù)良親王:(1308-1335)后醍醐天皇的皇長子。為推翻幕府而組織勤王軍。在建武政權(quán)中擔(dān)任征夷大將軍,后被足利尊氏軟禁在鐮倉。在父皇舉兵之后,也在吉野山發(fā)動攻勢響應(yīng)倒幕,但后來被二階堂貞藤率領(lǐng)的幕府大軍擊潰。城府陷落之際,為了幫助護(hù)良親王逃脫,其近臣村上義光⑤村上義光:(?-1333)鐮倉時(shí)代后期的武將。站在藏王堂前的仁王門的箭樓上向敵軍大聲佯稱自己是護(hù)良親王,然后切腹自殺。在此之前,義光的兒子義隆本也打算殉死取義,義光對此忙加以阻止,以便讓他保護(hù)親王逃走。后來義隆奮戰(zhàn)到精疲力竭,也切腹自殺。
這兩句詩句同是講述在“元弘之變”中,忠烈英雄將個(gè)人生死置之圖外,救主君于危難之中的事跡。由這兩個(gè)典故開始,藤湖東湖開始具體地列舉事例,渲染作為尊皇表現(xiàn)的盡忠思想。此外,這兩個(gè)典故也體現(xiàn)出藤田由先前的“尊皇敬幕”轉(zhuǎn)變?yōu)椤白鸹寿H幕”思想。在《弘道館記述義》中,藤田痛斥北朝足利氏禍亂國家,罪惡尤大,“仰足利之鼻息者皆貪婪無恥之徒也,既殲忠義之士以孤皇家,又聚貪婪無恥之徒以成其私,甚矣哉,足利之無道”。上述典故中,藤田又使用了“鳳輦”“帝子”來指代后醍醐天皇及其子護(hù)良親王,顯然,這說明在藤田眼里,南朝天皇才是正統(tǒng),而掌控北朝實(shí)權(quán)的足利幕府則成了亂臣賊黨。因此,效忠的對象應(yīng)該從幕府將軍轉(zhuǎn)向朝廷的天皇。典故中“尊皇貶幕”的意味由此可見一斑。事實(shí)上,藤田本人也成了尊皇倒幕運(yùn)動的先驅(qū)。
(五)第十八、十九句
第十八句講述的是護(hù)良親王的事跡。鐮倉幕府倒臺以后,后醍醐天皇開始了建武新政。護(hù)良親王官封征夷大將軍、兵部卿。他建言天皇設(shè)立奧陸將軍府,以統(tǒng)治東北地區(qū),同時(shí)提防足利一族。另一方面,護(hù)良親王開始策劃暗殺足利尊氏,又因?yàn)榕c后醍醐天皇及其寵妃阿野廉子存在矛盾,結(jié)果被解除征夷大將軍官職。1334年,后醍醐天皇以篡奪皇位的罪名逮捕了護(hù)良親王,并將其作為人質(zhì),解往鐮倉。尊氏的弟弟足利直義將護(hù)良親王監(jiān)押于東光寺。據(jù)說變故的禍根緣于護(hù)良親王在倒幕時(shí)曾經(jīng)視后醍醐天皇的存在而不顧,私發(fā)旨令。詩句中所描述的正是護(hù)良親王被幽禁于鐮倉時(shí)的情形。1335年,北條時(shí)行⑥北條時(shí)行:(?-1353)鐮倉末期至南北朝時(shí)代的武將,高時(shí)之子。發(fā)動了“中先代之亂”,重奪鐮倉幕府。足利直義在倉皇出逃前因擔(dān)心護(hù)良親王投靠時(shí)行而將其殺害。
第十九句講的是日本人家喻戶曉的忠臣楠木正成⑦楠木正成:(?-1336)日本南北朝時(shí)代的武將,河內(nèi)的土豪。大楠公。在元弘之變中活躍于赤坂城和千早城。在建武政權(quán)下曾兼任河內(nèi)國國守和其它職務(wù)。的事跡。1336年,足利尊氏在九州集合軍隊(duì),直逼京都。楠木正行多次向后醍醐天皇出謀獻(xiàn)策均不獲采納。但為了大義,他仍帶著戰(zhàn)死沙場的決心,隨新田義貞⑧新田義貞:(1301-1338)日本南北朝時(shí)代的武將。元弘三年(1333)攻陷鐮倉,消滅北條氏,擁戴后醍醐天皇,建立建武新政權(quán)。后與足利尊氏對立,在越前國藤島之戰(zhàn)中戰(zhàn)死。聯(lián)合迎敵。在出發(fā)前夕,正成在櫻井驛(今大阪府島本町)和長子正行道別,敦促他回去故鄉(xiāng)河內(nèi)(今大阪府東部),以期之后為護(hù)駕衛(wèi)國盡忠效力。結(jié)果正成在湊川之戰(zhàn)中大敗,和其弟楠木正季互刺身亡。
這兩個(gè)典故的共同之處在于忠臣向主君屢次建言,均遭排斥,以至禍及自身。但忠臣們卻依然不離不棄,最終或?yàn)閴阎疚闯暧魬嵍笸?,或?yàn)楸M忠報(bào)國戰(zhàn)死沙場。聯(lián)系藤田寫這首詩歌時(shí)正遭受囚禁的背景來看,他援引這兩個(gè)典故除了進(jìn)一步謳歌忠義之外,也借此比擬自己的處境和表露誓死報(bào)國之決心。
(六)第二十、二十一句
第二十句詩歌謳歌了小宮山友晴⑨小宮山友晴:(?-1582)戰(zhàn)國時(shí)代武將,武田家家臣。的忠義。小宮山友晴是戰(zhàn)國時(shí)代武田家的家臣,侍從武田勝賴①武田勝賴:(1546-1582),日本戰(zhàn)國時(shí)代武田家的末代家督。。設(shè)樂原之戰(zhàn)后,友晴與武田信賴的親信――跡部勝資、長坂光堅(jiān)等關(guān)系惡化,并且他對武田信廉等勝賴的親人在長蓧之戰(zhàn)中臨陣逃走的行為偶有責(zé)難,加之勝賴又聽信長坂等人的讒言,最終招致蟄居幽禁的處罰。但是,友晴對勝賴的忠心卻并沒有因此泯滅。相反,在1582年武田勝賴迎擊前來征討的織田信長,眾叛親離時(shí),友晴仍奔赴天目山幫助主君沖鋒陷陣奮勇殺敵。無奈他最終寡不敵眾,和勝賴一起戰(zhàn)死于鳥居畑。藤田本人曾贊揚(yáng)友晴是“了不起的英雄豪杰,武士之鑒,國史之精華”。藤田作此詩歌時(shí)正遭幽禁,與友晴曾經(jīng)的處境相仿。因此,用此典故借以表明自己雖身陷囹圄,但對主君德川齊昭的耿耿忠心卻是分毫未減。
第二十一句詩歌則歌頌了安土桃山時(shí)代的德川家臣鳥居元忠②鳥居元忠:(1539-1600)安土桃山時(shí)代的武將,侍從德川家康。。1600年,德川家康率大軍征討上杉景勝,將伏見城托與元忠等家臣。豐臣政權(quán)中的五奉行之一的石田三成等反德川派勢力計(jì)劃鏟除德川,于是趁伏見城中軍力不足,率領(lǐng)四萬大軍前來攻城。元忠誓死守城,率領(lǐng)城中的一千八百士兵堅(jiān)守了半個(gè)月。最終因內(nèi)部叛亂,城池失守,壯烈犧牲。元忠也因其忠心烈義而被譽(yù)為“三河武士之鑒”。最后一個(gè)典故,藤田東湖又一次謳歌了誓死效主的忠烈壯舉。
后面的六個(gè)典故有舍命護(hù)主者,有殉死盡忠者,也有屈志郁憤者。較之前半部分,它們其實(shí)在意義上形成多重反復(fù),更加明顯有力地強(qiáng)調(diào)了“忠義”二字,因此可以視為另一個(gè)相對獨(dú)立的有機(jī)整體。
綜合來看,詩人借前半部分的典故宣揚(yáng)自己的神國神皇、尊皇攘夷和排佛揚(yáng)儒的思想,在后半部分則重在強(qiáng)調(diào)尊皇必須忠君,以及表達(dá)自己現(xiàn)在雖身陷險(xiǎn)境,但仍誓死盡忠報(bào)國的心境。后文中的“一朝天步艱,邦君身先淪。頑鈍不知機(jī),罪戾及孤臣。”以及結(jié)尾的“生當(dāng)雪君冤,復(fù)見張綱維。死為忠義鬼,極天護(hù)皇基。”便是對此的呼應(yīng)。
二
再看文天祥的《正氣歌》。他在詩中集中引用了十二個(gè)典故,列舉如下(典故前面的序號為筆者所加):
(1)在齊太史簡。(2)在晉董狐筆。(3)在秦張良椎。(4)在漢蘇武節(jié)。(5)為嚴(yán)將軍頭。(6)為嵇侍中血。(7)為張睢陽齒,(8)為顏常山舌。(9)或?yàn)檫|東帽,清操厲冰雪。(10)或?yàn)槌鰩煴?,鬼神泣壯烈。?1)或?yàn)槎山犊毯?。?2)或?yàn)閾糍\笏,逆豎頭破裂。
趙曾儔認(rèn)為所舉先正十二事中,成仁者五,赍志以沒者二,終成其志者三,以壯語清操傳者各一。筆者據(jù)此試加以一一歸類,即:成仁者指典故一、六、七、八和十二;赍志以沒者為典故十和十一;成志者指典故二、三、四;典故五和九則指壯語清操者。顯而易見,這十二個(gè)典故在結(jié)構(gòu)上不能像《和文天祥正氣歌》那樣分成前后兩部分。但結(jié)合以上的歸類,可以看到文天祥在首尾兩處均是援引了舍生取義,殺身成仁的典故。這無疑明確表明了詩人將會為國盡忠為義殉死的決心。
在1281年兵敗被俘之前,文天祥曾經(jīng)在給兒子文升的信中寫道:“宋遭陽九,廟社淪亡吾以位備將相,義不得不殉國”。這表明文天祥早已對戰(zhàn)果有所預(yù)料并決意為義殉國。因此,在第一和第十二個(gè)典故收束之下的其他十個(gè)典故也緊扣“守節(jié)盡忠,舍生取義”的精神。筆者認(rèn)為,這十二個(gè)典故可以分為前中后三部分,每一部分各由四個(gè)典故構(gòu)成。前一部分側(cè)重于頌揚(yáng)“節(jié)義”,中間部分則偏重于謳歌“忠烈”,最后一部分帶有一定的敘事色彩,可依次理解為“持操守節(jié),竭力討賊,壯志未酬,舍生取義”,暗示性地描述了詩人自己此前的經(jīng)歷,并表露此時(shí)的心志。
概而言之,《正氣歌》中的十二個(gè)典故所體現(xiàn)的主要思想是“守節(jié)盡忠,舍生取義”。文天祥在開始援引典故之前的一句“時(shí)窮節(jié)乃見,一一垂丹青”,以及援引完典故之后的“當(dāng)其貫日月,生死安足論”,便是詩人自身對詩歌的主題思想的高度概括。
三
綜上所述,《和文天祥正氣歌》由典故所表現(xiàn)出來的主題思想在于“尊皇攘夷,盡忠報(bào)國”,而《正氣歌》則在于表現(xiàn)“守節(jié)盡忠,舍生取義”。顯而易見,兩者小同大異。其共同之處在于“忠”。但前者的忠義具有雙重所指,即天皇和主君,而后者只指向南宋皇帝。再者,《和文天祥正氣歌》同時(shí)也借助典故強(qiáng)調(diào)尊皇攘夷,“抑佛揚(yáng)儒”,并宣揚(yáng)神國思想和萬世一系的正統(tǒng)觀。從上面對典故的分析中,我們還可以清楚地看到,是神國思想決定了藤田的尊皇和盡忠,這也是形成水戶儒學(xué)所主張的諸種思想的根基。而《正氣歌》則在表達(dá)“忠”之外,還同時(shí)突出了節(jié)操大義,表現(xiàn)出了民族氣概。
以上兩首詩歌在主題思想上的不同是和詩人各自所處的時(shí)代背景和境遇緊密相關(guān)的。藤田和主君德川齊昭雖然因?yàn)榕c幕府政見不同,同遭幽禁,但是,這是屬于同一個(gè)國家內(nèi)部的派別斗爭,換言之,即統(tǒng)治集團(tuán)的內(nèi)部矛盾。因此,藤田東湖在詩歌中只提到“生當(dāng)雪君冤”,把矛頭指向派別斗爭的敵方。但是對天皇則至為尊崇,“死為忠義鬼,極天護(hù)皇基”。藤田謳歌正氣的目的在于雪君冤、貶幕府、尊天皇和振朝綱。再看文天祥,就他本人在當(dāng)時(shí)的政治立場來看,毫無疑問,南宋和元朝之間的斗爭不屬于同一個(gè)國家內(nèi)部的派別斗爭,而是屬于國與國之間的矛盾。再加上他本人早已立下誓死報(bào)國,寧死不屈的決心,因此,在南宋大勢已去,自己又被俘遭囚的情況下,文天祥引用典故時(shí)也就自然而然地著重于表達(dá)自己守節(jié)盡忠,舍生取義的心志。
概而言之,《和文天祥正氣歌》和《正氣歌》盡管同屬謳歌天地人間正氣的詩歌,結(jié)構(gòu)類似,兩位詩人也都同遭囚禁,但由于他們各自所處的時(shí)代背景、個(gè)人境遇和面對的主要矛盾不同,所以在援引典故時(shí)各有側(cè)重,在典故的結(jié)構(gòu)排列上也各出其妙,從而使得兩首詩歌由此表現(xiàn)出的主題思想小同大異。
[1]高文漢.日本近代漢文學(xué)[M].銀川:寧夏人民出版社,2005.
[2]高文漢.日本古代漢文學(xué)的發(fā)展軌跡與特征[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2005,28(4):97-101.
[3]依田熹家.日中近代化比較研究[M].北京:中國廣播出版社,1989.
[4]武玉環(huán).論江戶時(shí)代的日本儒學(xué)及其社會影響[J].唐都學(xué)刊,2003,19(2):16-19.
[5]肖 平.論日本江戶時(shí)期的排佛思想[J].日本學(xué)刊,1998,(6):112-125.
[6]馮 瑋.從“尊王攘夷”到“尊王擴(kuò)張”——對日本近代國家戰(zhàn)略思想演變軌跡的探析[J].日本學(xué)刊,2002,(2):129-141.
[7]喬治忠.論中日兩國傳統(tǒng)史學(xué)之“正統(tǒng)論”觀念的異同[J].求是學(xué)刊,2005,32(2):109-116.
[8]王凌皓.中日陽明學(xué)派道德教育理念比較研究[J].河北師范大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2007,9(1):48-50.
[9]藤田東湖.弘道館記述義.日本學(xué)叢書[C].東京:株式會社雄山閣,1931.
[10]宋 娜.“忠”“孝”在中日傳統(tǒng)倫理觀念中的地位[J].湖南城市學(xué)院學(xué)報(bào),2008,29(3):47-50.
[11]趙曾儔.《正氣歌》詮[J].學(xué)術(shù)界,1996,(4):61-69.
[12]解成.從《正氣歌》看我國古代的愛國主義傳統(tǒng)[J].江西社會科學(xué),1995,(12).
[13]鄭曉江,黃 涌.論文天祥的儒學(xué)思想與人格精神[J].南昌大學(xué)學(xué)報(bào)(人社版),2004,35(1):29-35.
[責(zé)任編輯:何 來]
An Analysis about Motif of Touko Fuzita’s A Following Poem to“The Upright Song”of Wen Tianxiang——Concurrently Comparing with The Upright Song of Wen Tianxiang
ZHANG Min-sheng
(School of Foreign Languages,Guangzhou University,Guangzhou,Guangdong 510006,China)
Touko Fuzita cited 12 classical allusions in A Following Poem to“ The Upright Song” of Tianxiang Wen,to emphasize his principle of advocating reverence for the Japan Emperor and the expulsion of foreigners,and also to express his devotion to his country.This also becomes the motif of his poem.In comparison,the allusions in The Upright Song focused on Wen Tianxiang’s devotion to duty,royalty to the South Song Dynasty,and determination to sacrifice life for his country.Although both poems are named alike as“the Upright Song”and structured with similar pattern,but the arrangement of allusions and the motives are quite different.This is because of the different backgrounds,circumstances and major conflicts the two poets were confronted with.
Touko Fuzita;A Following Poem to“The Upright Song”of Wen Tianxiang;allusion;motif;The Upright Song
I106.2
A
1674-3652(2011)01-0131-06
2010-11-09
張敏生(1979- ),男,廣東汕頭人,廣州外國語學(xué)院講師,上海外國語大學(xué)日語語言文學(xué)專業(yè)博士生,主要從事日本文學(xué)研究。