馬玉夏
(成都大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,四川成都610106)
語(yǔ)法隱喻的語(yǔ)篇評(píng)價(jià)功能探析
馬玉夏
(成都大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,四川成都610106)
文章旨在將語(yǔ)篇評(píng)價(jià)理論和語(yǔ)法隱喻理論結(jié)合起來(lái),構(gòu)建一個(gè)新的理論框架,以分析各種類(lèi)型的語(yǔ)法隱喻所反映或蘊(yùn)含的意識(shí)形態(tài)及其語(yǔ)篇的評(píng)價(jià)功能。通過(guò)分析概念語(yǔ)法隱喻以及人際語(yǔ)法隱喻在英語(yǔ)政治新聞?wù)Z篇中的評(píng)價(jià)意義,闡明新聞報(bào)道無(wú)不具有一定的傾向性,純粹客觀性的說(shuō)法難以成立。讀者在閱讀英文報(bào)刊時(shí)應(yīng)具備批評(píng)閱讀的意識(shí),識(shí)別其中的各種評(píng)價(jià)手段,推導(dǎo)出作者的立場(chǎng)、觀點(diǎn)和態(tài)度,以便對(duì)所讀語(yǔ)篇做出理性的評(píng)判。
語(yǔ)法隱喻;語(yǔ)篇評(píng)價(jià)理論;英語(yǔ)政治新聞?wù)Z篇;意識(shí)形態(tài);韓禮德
語(yǔ)法隱喻是系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論框架內(nèi)的一個(gè)概念,它與傳統(tǒng)修辭學(xué)理論乃至當(dāng)今認(rèn)知科學(xué)理論中所討論的隱喻(即詞匯隱喻)之間的關(guān)系,以及韓禮德所說(shuō)的“一致式”與“不一致式”(即語(yǔ)法隱喻)表達(dá)之間的區(qū)分,有助于我們理解語(yǔ)法隱喻理論,尤其是它在科技語(yǔ)篇中的作用。韓禮德在1985年曾這樣區(qū)分語(yǔ)法隱喻和詞匯隱喻:“詞匯層的選擇僅僅是詞匯語(yǔ)法層選擇的一個(gè)方面,隱喻變化發(fā)生在詞匯語(yǔ)法層,而非僅僅是詞匯層面……”語(yǔ)法隱喻中的變化主要發(fā)生在形式方面,盡管這些變化常常蘊(yùn)含一些詞匯變化……[1]1996年,他又明確指出:“傳統(tǒng)上該術(shù)語(yǔ)(即:隱喻)僅用于指詞匯轉(zhuǎn)換,并被闡釋為同樣的能指,不同的所指……但我要討論的是語(yǔ)法轉(zhuǎn)換,我對(duì)語(yǔ)法轉(zhuǎn)換的解釋是同樣的所指,不同的能指?!保?]
從韓禮德的論述中,我們可以這樣理解:語(yǔ)法隱喻是指不同層面之間的“體現(xiàn)”(realization)關(guān)系,而詞匯隱喻是同一層面系統(tǒng)內(nèi)部的不同選擇,即小句級(jí)階的不同“例示”(instantiation)。“一致式”(congruence)在韓禮德的語(yǔ)法隱喻中是一個(gè)非常重要的概念。盡管重要,韓禮德卻一直未能清晰地、令人信服地界定一致式(congruence)與非一致式(incongruence)。在他的《功能語(yǔ)法導(dǎo)論》中一致式是這樣被引入的:我們假定任何一個(gè)隱喻性的表達(dá)方式都有一個(gè)或多個(gè)字面的——用我們的術(shù)語(yǔ)毋寧說(shuō)一致式的表達(dá)形式[1]。
從他所舉的例子以及后來(lái)的有關(guān)論述中,我們可以這樣認(rèn)為:“一致式”一般指由句子表達(dá)事件,動(dòng)詞詞組表達(dá)動(dòng)作,名詞詞組表達(dá)參與者,副詞、介詞詞組表達(dá)動(dòng)作的情景或條件等等。換言之,在韓禮德看來(lái),同樣的意義通過(guò)詞匯語(yǔ)法層可以有多種表達(dá)方式,但其中至少有一種是一致式,相對(duì)于一致式的其余各種表達(dá)方式則是隱喻式,韓禮德把這些隱喻式的表達(dá)方式稱(chēng)為語(yǔ)法隱喻。但值得我們注意的是語(yǔ)法形式的選擇并非是任意的,而是與該說(shuō)話(huà)人所要實(shí)施的用途相關(guān)。也就是說(shuō),語(yǔ)法隱喻雖然是通過(guò)語(yǔ)法形式上的選擇來(lái)實(shí)現(xiàn),但它卻是一種語(yǔ)義現(xiàn)象。
系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的創(chuàng)始人韓禮德提出語(yǔ)言的三大元功能,即概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能。其中,人際功能指的是語(yǔ)言除了傳遞信息之外還具有表達(dá)講話(huà)者的身份、地位、態(tài)度、動(dòng)機(jī)等功能。通過(guò)這一功能,講話(huà)者使自己參與到某一情景語(yǔ)境中,來(lái)表達(dá)他的態(tài)度和推斷,并試圖影響他人的態(tài)度和行為[1]。功能語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為人際功能主要通過(guò)語(yǔ)氣和情態(tài)系統(tǒng)來(lái)體現(xiàn)。Martin建立的評(píng)價(jià)系統(tǒng)理論進(jìn)一步擴(kuò)展了系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的人際意義框架。評(píng)價(jià)理論是關(guān)于評(píng)價(jià)的,即語(yǔ)篇中所協(xié)商的各種態(tài)度,所涉及到的情感的強(qiáng)度以及表明價(jià)值的各種方式[3]。該理論討論的是語(yǔ)篇或說(shuō)話(huà)人表達(dá)、協(xié)商特定的主體間的關(guān)系以及意識(shí)形態(tài)的語(yǔ)言資源,旨在評(píng)價(jià)語(yǔ)言使用者如何運(yùn)用語(yǔ)言資源來(lái)表達(dá)賦值語(yǔ)義,探索發(fā)話(huà)人如何來(lái)傳遞自己對(duì)人、事物和事件的判斷以及表明立場(chǎng)、觀點(diǎn)和態(tài)度。評(píng)價(jià)不只停留在語(yǔ)言的表層意義上,還需通過(guò)表層意義看深層的意義取向,因而它是解讀性、闡釋性的。評(píng)價(jià)理論更加注重對(duì)詞匯層的評(píng)價(jià)功能的研究,對(duì)態(tài)度性人際意義進(jìn)行了系統(tǒng)化分類(lèi)。評(píng)價(jià)系統(tǒng)包括三大次系統(tǒng):態(tài)度、介入和級(jí)差,它們各自又有子系統(tǒng)。態(tài)度是指心理受到影響后對(duì)人類(lèi)行為、文本、過(guò)程及現(xiàn)象做出的裁決和鑒賞。態(tài)度系統(tǒng)的中心成分是情感。裁決和鑒賞都是以情感為基礎(chǔ)的。情感是對(duì)行為、文本、過(guò)程及現(xiàn)象的心理反應(yīng)。裁決根據(jù)倫理道德的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)評(píng)價(jià)語(yǔ)言使用。裁決根據(jù)倫理道德的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)評(píng)價(jià)語(yǔ)言使用者的行為。鑒賞通常評(píng)價(jià)制造的或自然的物品以及更抽象的結(jié)構(gòu)。態(tài)度的這三個(gè)子系統(tǒng)分別屬于心理、倫理和美學(xué)范疇。情感表達(dá)、人品裁決和物質(zhì)鑒賞三者都有正面與負(fù)面、顯性與隱性之分。介入分自言和借言?xún)蓚€(gè)子系統(tǒng),研究的是態(tài)度源,即調(diào)節(jié)責(zé)任的語(yǔ)言資源。級(jí)差包括語(yǔ)勢(shì)和聚焦,對(duì)整個(gè)評(píng)價(jià)系統(tǒng)的話(huà)語(yǔ)資源起到強(qiáng)化、弱化、提升、降低等修飾功能。功能語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,人際意義的實(shí)現(xiàn)方式具有韻律性特征。人際意義的實(shí)現(xiàn)常彌漫于整個(gè)小句、話(huà)輪甚至語(yǔ)篇之中,由語(yǔ)法、詞匯、音質(zhì)、語(yǔ)調(diào)等多種資源累積而實(shí)現(xiàn)。同樣,語(yǔ)篇展開(kāi)后即對(duì)評(píng)價(jià)資源開(kāi)始選擇,這種選擇就像音樂(lè)的韻律一樣遍布整個(gè)語(yǔ)篇。評(píng)價(jià)選擇的韻律模式建構(gòu)了評(píng)價(jià)者的“態(tài)勢(shì)”或“聲音”,這一態(tài)勢(shì)或聲音界定了圍繞著共享的價(jià)值建立起來(lái)的群體[3]。評(píng)價(jià)者用不同的評(píng)價(jià)手段來(lái)影響讀者,和讀者建立不同的關(guān)系,拉近或疏遠(yuǎn)讀者。
(一)概念語(yǔ)法隱喻的評(píng)價(jià)意義
1.名詞化的評(píng)價(jià)功能。評(píng)價(jià)系統(tǒng)的一個(gè)最明顯的功能是表達(dá)作者或是發(fā)話(huà)者的觀點(diǎn),以此反映其價(jià)值觀。評(píng)價(jià)系統(tǒng)的此項(xiàng)功能與功能語(yǔ)法里三大元功能之一的概念功能緊密相關(guān)。概念功能指的是語(yǔ)言具有反映客觀世界事物發(fā)生和進(jìn)程,以及人們內(nèi)心世界的功能。其中名詞化和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)是詞匯語(yǔ)法隱喻式表達(dá)的主要來(lái)源。
名物化的“客觀性”效果可以從人際功能的角度進(jìn)行分析。例如,作為一個(gè)命題,He regretted it.當(dāng)這個(gè)命題被重新構(gòu)建成一個(gè)名詞詞組his regrets about it時(shí),它就成了一個(gè)事物。從評(píng)價(jià)的角度來(lái)講,如果描述語(yǔ)被名物化為名詞詞組,一方面可以隱藏評(píng)價(jià)的來(lái)源,達(dá)到“客觀”的效果,另一方面又可對(duì)這個(gè)名詞詞組進(jìn)一步作出評(píng)價(jià),如:his genuine/bitter/ deep regrets about it等。
語(yǔ)法隱喻也是一種語(yǔ)義現(xiàn)象,它是一個(gè)意義表述上的變異,即由常見(jiàn)的語(yǔ)法形式(一致式)所表達(dá)的意義轉(zhuǎn)換為用另一種語(yǔ)法形式(隱喻式)來(lái)表達(dá)。名詞化就是過(guò)程和屬性被語(yǔ)法隱喻。因此通過(guò)名詞化手段也可以起到評(píng)價(jià)的效果,可以使其描述的內(nèi)容顯得更加客觀和具有事實(shí)性。即是說(shuō)評(píng)價(jià)性的名物化把評(píng)價(jià)意義和概念意義重合在一起。例如:
a.)Bush cited Saddam’s“history of using weapons of mass destruction,a long record of hatred for America”in calling the invasion the right thing to do.
b.)But he ran into resistance from the paper’s editors.
在例句a.)中,一致式的表達(dá)可以是Iraq led by Saddam had hated America for a long time。在例句b.)中,一致式的表達(dá)可以是The paper’s editors resisted his words.比較之下,我們發(fā)現(xiàn)最大的差別是通過(guò)名物化,及物系統(tǒng)中的過(guò)程和參與者成分消失了,并且語(yǔ)句變得更加客觀化。這顯然就是一種評(píng)價(jià)資源。
大學(xué)生創(chuàng)業(yè)意愿高漲,有了想法就實(shí)施。但是報(bào)告顯示很多大學(xué)生畢業(yè)時(shí)創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目就會(huì)終止。一般來(lái)說(shuō)大學(xué)生作為學(xué)生群體畢竟社會(huì)經(jīng)驗(yàn)和閱歷不足,在與社會(huì)接觸的過(guò)程中難免會(huì)遇到問(wèn)題而不知所措,導(dǎo)致創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目停滯甚至被淘汰。這折射出大學(xué)生經(jīng)驗(yàn)和閱歷不足的同時(shí),也顯示出在籌融資、企業(yè)運(yùn)營(yíng)、產(chǎn)品營(yíng)銷(xiāo)、渠道選擇方面缺少實(shí)踐技巧和相應(yīng)的人脈基礎(chǔ),并最終導(dǎo)致創(chuàng)業(yè)的失敗。在創(chuàng)業(yè)領(lǐng)域的選擇中,接近40%的大學(xué)生選擇和本專(zhuān)業(yè)不相關(guān)的領(lǐng)域創(chuàng)業(yè),缺乏解決問(wèn)題的基本技巧,缺少當(dāng)機(jī)立斷的預(yù)判能力,造成在創(chuàng)業(yè)過(guò)程中,由于經(jīng)驗(yàn)和閱歷的缺乏而喪失最好的創(chuàng)業(yè)時(shí)機(jī)。
2.被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的評(píng)價(jià)功能。語(yǔ)法隱喻涉及的是語(yǔ)言中所有“級(jí)轉(zhuǎn)移”(rank-shift)現(xiàn)象。因?yàn)榧?jí)轉(zhuǎn)移(在此是downgrade)的作用,言詞列(sequence)可以由小句實(shí)現(xiàn),言辭(figure)可以由短語(yǔ)/詞組實(shí)現(xiàn),成分(element)可以由更低一級(jí)的詞來(lái)表示,概念語(yǔ)法隱喻就這樣產(chǎn)生了。據(jù)此,我們認(rèn)為在概念功能系統(tǒng)中,施動(dòng)者和受動(dòng)者的一致式實(shí)現(xiàn)形式應(yīng)為名詞詞組或代詞。請(qǐng)看下面兩個(gè)例句:
a.They didn’t put enough of those stories on the front page.
b.Not enough of those stories were put on the front page(by them).
我們可以看出a句中they以人稱(chēng)代詞的形式,作為級(jí)(rank)在小句中發(fā)揮作用,而在b句中,they則以介詞短語(yǔ)by them中的一員參與小句過(guò)程,它是以一種相對(duì)于其一致式而言的語(yǔ)法隱喻形式來(lái)行使的(以級(jí)降后的介詞短語(yǔ)中的補(bǔ)語(yǔ)來(lái)行使施事的功能)。在主/被動(dòng)句中,施動(dòng)者發(fā)生了級(jí)轉(zhuǎn)移,因此被動(dòng)句的生產(chǎn)過(guò)程中存在概念語(yǔ)法隱喻機(jī)制。
作者選擇被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的目的主要有:1)突顯動(dòng)作承受者; 2)故意不提施動(dòng)者。為達(dá)到這些目的,作者主觀上需要選用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),此時(shí),被動(dòng)語(yǔ)態(tài)暗含了作者的態(tài)度和意圖,所以,這時(shí)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)也就承載了評(píng)價(jià)功能。正如Biber et al.(1999: 477)所說(shuō),新聞?wù)Z篇中施動(dòng)者可能由于很容易被推導(dǎo)出來(lái),或是不具吸引力,或是在上文中已經(jīng)提及而被略去。但也可能是出于意識(shí)形態(tài)上想模糊施動(dòng)者、事件的偶然性,或是推卸責(zé)任等原因[6]。例如:
a.)Reporter Karen De Young,a former assistant managing editor said contrary information sometimes got lost.
b.)The story was killed by Matthew Vita,then the national security editor and now a deputy assistant managing this.
上兩則新聞中,既有無(wú)施動(dòng)者被動(dòng)句,也有完整(包括施動(dòng)者)的被動(dòng)句?!癱ontrary information”和“the story”顯示了美國(guó)人民的反戰(zhàn)心聲,但卻作為已知信息被放到新聞?wù)Z句中不起眼的位置,表明了報(bào)紙擁護(hù)美國(guó)政府的立場(chǎng),助其推卸掉負(fù)面的責(zé)任。
(二)人際語(yǔ)法隱喻的評(píng)價(jià)意義
1.情態(tài)隱喻的評(píng)價(jià)意義。情態(tài)取向分為四種:明確主觀、明確客觀、非明確主觀、非明確客觀。明確的主觀取向和明確的客觀取向都是隱喻性的,主要由小句表達(dá);非明確主觀和非明確客觀取向?yàn)榉请[喻性的情態(tài),由限定性情態(tài)動(dòng)詞或情態(tài)副詞表達(dá)。情態(tài)類(lèi)型也分為四種:表示可能性和經(jīng)常性的情態(tài)化與表示義務(wù)和意愿的意態(tài)化。能夠體現(xiàn)隱喻的明確的主觀情態(tài)形式有表示可能性的情態(tài)化和表示義務(wù)的意態(tài)化。在這兩個(gè)情態(tài)類(lèi)型中,體現(xiàn)情態(tài)意義的小句都表達(dá)了一個(gè)心理過(guò)程,如I believe,I think,I reckon,I want,I desire等,以強(qiáng)調(diào)說(shuō)話(huà)者本人看法的主觀性。
此外,在明確客觀情態(tài)隱喻中,能夠體現(xiàn)隱喻的有表示可能性和經(jīng)常性的情態(tài)化及表示義務(wù)的意態(tài)化,其中體現(xiàn)情態(tài)意義的小句都表達(dá)了一個(gè)修飾性的關(guān)系過(guò)程。這樣情態(tài)就被扮成了一個(gè)具有某種屬性的命題,強(qiáng)調(diào)了說(shuō)話(huà)者對(duì)事物判斷的客觀化。
評(píng)價(jià)反映發(fā)話(huà)人的態(tài)度,因而評(píng)價(jià)與情態(tài)有著密切的關(guān)系,因?yàn)闊o(wú)論評(píng)價(jià)還是情態(tài)都涉及說(shuō)話(huà)人對(duì)事件的態(tài)度。比如,在報(bào)刊社論中能夠使作者觀點(diǎn)客觀化的最好方式就是使用隱性的客觀情態(tài)來(lái)最大限度地掩飾責(zé)任,而隱性的客觀情態(tài)表達(dá)往往就是隱喻性的。例如:
Sergeant Davis answered,“Because it is assumed that if they were doing things out of the ordinary or outside the guidelines,someone would have said something.Also the wing—where the abuse took place—belongs to MI and it appeared MI personnel approved of the abuse.”(from New York Times,May 20,2004)
有時(shí)顯性的主觀情態(tài)取向也可以折射出發(fā)話(huà)人與受話(huà)人之間的親疏程度、權(quán)力關(guān)系等社會(huì)人際意義。因此在報(bào)刊文章中作者也可以使用顯性的主觀情態(tài)來(lái)表達(dá)對(duì)讀者的禮貌或尊重。
I think the average citizen will say,this isn’t a country that I’ve been told about.
I think people in the Middle East who want to dislike America will use this as an excuse to remind people about their dislikes.(from Washington Post,May 10,2004)
2.語(yǔ)氣隱喻的評(píng)價(jià)意義。一般而言,言語(yǔ)功能都有典型的語(yǔ)氣體現(xiàn),但事實(shí)上,言語(yǔ)功能與語(yǔ)氣系統(tǒng)之間的關(guān)系是十分復(fù)雜的,決不是簡(jiǎn)單的一一對(duì)應(yīng)關(guān)系。一種言語(yǔ)功能可以由不同的語(yǔ)氣來(lái)體現(xiàn),一種語(yǔ)氣也可以實(shí)現(xiàn)多種言語(yǔ)功能[8]。所謂語(yǔ)氣隱喻,指的是在語(yǔ)言交際活動(dòng)中,被選用的語(yǔ)氣不是表達(dá)它通常表達(dá)的意義,而是表達(dá)另一種意義。
由此可以看出,在語(yǔ)氣隱喻中,語(yǔ)法范疇和語(yǔ)義特征已不是一對(duì)一的關(guān)系,一種語(yǔ)氣同時(shí)體現(xiàn)了兩種或多種言語(yǔ)功能。語(yǔ)氣隱喻所體現(xiàn)的就是言語(yǔ)功能的變異,它反映了語(yǔ)氣系統(tǒng)與言語(yǔ)功能之間非對(duì)應(yīng)性的復(fù)雜關(guān)系。究其實(shí)質(zhì),語(yǔ)氣隱喻是從一種語(yǔ)氣域向另一種語(yǔ)氣域的轉(zhuǎn)移。隱喻體現(xiàn)的效果是兩種言語(yǔ)功能的結(jié)合。因此語(yǔ)氣隱喻在語(yǔ)義層面上擴(kuò)展了言語(yǔ)功能的表現(xiàn)形式。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)氣隱喻的理論,要求我們?cè)谡Z(yǔ)篇分析中,不僅僅要注重語(yǔ)言形式,還要進(jìn)一步分析語(yǔ)言形式所體現(xiàn)的意義和功能。同時(shí)語(yǔ)篇中語(yǔ)氣隱喻的出現(xiàn),可能會(huì)與語(yǔ)篇中各交際角色之間的社會(huì)關(guān)系、熟悉程度以及說(shuō)話(huà)者的態(tài)度、社會(huì)角色等有重要關(guān)系,因而評(píng)價(jià)與語(yǔ)氣有著密切的關(guān)系。請(qǐng)看下列例句:
a.)“Do you really believe the Army relieved a general officer because of six soldiers?Not a chance.”(The New Yorker,May 15,2004)
這是一名資深記者了解到的一名不愿公開(kāi)姓名的美軍高級(jí)官員在巴格達(dá)對(duì)2003年1月下旬6名美國(guó)士兵被舉報(bào)在巴格達(dá)附近的阿布·加里卜監(jiān)獄對(duì)伊拉克戰(zhàn)俘進(jìn)行虐待的事件的看法。這位記者引用其原話(huà)直言不諱地指出美軍虐待伊拉克的戰(zhàn)俘和囚犯絕不是偶然發(fā)生的,而是當(dāng)時(shí)美國(guó)國(guó)防部長(zhǎng)拉姆斯菲爾德推行霸權(quán)主義、發(fā)動(dòng)非正義戰(zhàn)爭(zhēng)的必然產(chǎn)物。
a.)句用疑問(wèn)語(yǔ)氣體現(xiàn)了陳述功能,其一致式應(yīng)為:
b.)It is against out commonsense to believe that the Army relieved a general officer just because of six soldiers.
又如:
a.)It’s very important for people to understand that in a democracy there will be a full investigation.(New York Times,May 20,2004)
其一致式應(yīng)為:
b.)People must understand that in a democracy there will be a full investigation.
評(píng)價(jià)意義是系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)中人際功能的一個(gè)重要組成部分,涉及語(yǔ)篇中人物的態(tài)度、感情的強(qiáng)度、價(jià)值以及讀者對(duì)其的解讀。語(yǔ)法隱喻作為一種普遍的話(huà)語(yǔ)現(xiàn)象,是實(shí)現(xiàn)評(píng)價(jià)意義的重要手段,并在構(gòu)建社會(huì)現(xiàn)實(shí)的同時(shí)也在構(gòu)建社會(huì)關(guān)系和身份,反映講話(huà)者的態(tài)度和價(jià)值觀。因此,凡新聞報(bào)道都有一定的政治、道德、是非等主觀傾向性,不存在純粹的所謂客觀性。讀者在閱讀英文報(bào)刊時(shí)應(yīng)樹(shù)立批評(píng)閱讀的意識(shí),學(xué)會(huì)通過(guò)現(xiàn)象看本質(zhì),識(shí)別其中的各種評(píng)價(jià)手段,推導(dǎo)出作者的立場(chǎng)、觀點(diǎn)和態(tài)度,以便對(duì)所讀語(yǔ)篇做出合理的評(píng)判。識(shí)別評(píng)價(jià)意義不但應(yīng)該在詞匯層上進(jìn)行,還需要從整個(gè)語(yǔ)篇的角度來(lái)審視各種評(píng)價(jià)性手段的系統(tǒng)性。評(píng)價(jià)意義是語(yǔ)言各個(gè)系統(tǒng)共同作用而產(chǎn)生的。
[1]Halliday M.A.K.An Introduction to Functional Grammar.London:Edward and Arnold,1985.
[2]Halliday M.A.K.Things and Relation:Regrammatizing Experience as Technical Knowledge[A],in J.R.Martin&R.Veel(eds.)Reading Science:Critical and Functional Perspective on Discourse of Science.London:Edward and Arnold,1996.
[3]Martin,J.R.&David R.Working with Discourse:Meaning Beyond the Clause[M].Beijing:Peking University Press,2002.
[4]Thompson,G.Introducing Functional Grammar[M].New York:St.Martin’s Press Inc.,1996.
[5]李戰(zhàn)子.話(huà)語(yǔ)的人際意義研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002.
[6]Biber,D.,S.Johansson,G.Leech,S.Conrad,and E-.Finegan.Longman Grammar of Spoken and Written English.London:Longman,1999.
[7]Halliday,M.A.K.&Maithiessen M.I.M.An Introduction to Functional Grammar(3rd edition)[M].London:Arnold,2004.
[8]范文芳.語(yǔ)法隱喻的文體價(jià)值[J].外國(guó)語(yǔ),2000(4).
[9]Halliday,M.I.M&C.M.I.M.Matthiessen.Construing Experience through Meaning:A Language-based Approach to Cognition[M].London:Cassell,1999.
[10]Thompson,G..Introducing Functional Grammar[M].New York:St.Martin’s Press Inc.,1996.
[11]Eggins,S..An Introduction to Systemic Functional Linguistics[M].London:Pinter Publishers Ltd,1994.
[12]Eggins,S.&Slade,Diana.Analyzing Casual Conversation[M].London:Cassell,1997.
[13]Fairclough,Norman.Critical Discourse Analysis:The Critical Study of Language[M].London:Longman,1995.
[14]Hunston,Susan and John Sinclair.A local grammar of evaluation[A].In Susan Huston and Geoff Thompson(eds.)E-valuation in Text:Authorial Stance and the Construction of Discourse[C].Oxford:Oxford University Press,2000.
[15]Thompson,Geoff and Susan Hunston.Evaluation:An Introduction[A].In Susan Huston and Geoff Thompson(eds.) Evaluation in Text:Authorial Stance and the Construction of Discourse[C].Oxford:Oxford University Press,2000.
H04
A
1004-342(2011)03-83-04
2010-08-20
馬玉夏(1980-),女,西南大學(xué)碩士研究生;成都大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師。