陳 靜
(河北師范大學(xué),河北 石家莊 050081)
“他看”與“自看”下的中國
——淺析《阿麗思中國游記》
陳 靜
(河北師范大學(xué),河北 石家莊 050081)
1928年,初涉文壇的沈從文創(chuàng)作出了《阿麗思中國游記》,在這個長篇中,沈從文的筆觸并不成熟。他試圖用冷靜的嘲諷來批判當(dāng)時中國的黑暗現(xiàn)實,但他又難以抑制自己的憂憤深廣,是以在一層“他看”視角之外,又常常情不自禁地以“自看”視角來觀看這個令人痛心疾首的中國。在兩重視角交疊之下,我們看到的是一個光怪陸離而又黑暗殘忍的中國。這種情不自禁的感情流露,也使《阿麗思中國游記》這部作品顯得沉重而飄逸、滑稽而悲慘,成為了現(xiàn)代文學(xué)史上一個獨異的存在。
沈從文;他看;自看
1928年,寓居于上海的沈從文寫出了《阿麗思中國游記》,這是他創(chuàng)作的第一個長篇。這部分兩卷的小說借用了英國作家劉·卡洛爾的《阿麗思漫游奇境記》的主角——阿麗思,一個天真活潑善于幻想的英國小女孩,讓她游歷中國,見識了20世紀(jì)20年代軍閥統(tǒng)治下中國的光怪陸離、黑暗腐敗。全文共分兩卷,第一卷寫的是阿麗思在中國都市的見聞,第二卷則讓小阿麗思由上海來到神奇蠻荒的湘西,目睹了苗人所受到的慘無人道的欺凌與剝削,終于懷著傷痛與不解打道回國。
美國著名學(xué)者金介甫說這部作品“在抨擊中國的社會黑暗方面,比老舍的《貓城記》還詆毀得更厲害?!逼鋵?,沈從文的創(chuàng)作初衷只不過是想寫一點類似《阿麗思漫游奇境記》的東西給小妹看,讓她看了講給正患病的母親聽,好哄老人家開心。然而,我們最終看到的卻是一個對蒙昧落后中國的諷喻文本。不論是作為一個懷有強(qiáng)烈社會責(zé)任感的中國知識分子,還是作為鄉(xiāng)下人的沈從文自己來說,都難免借這樣的文章而排遣心中塊壘,才造成了這樣的結(jié)果。
同時,我們還應(yīng)當(dāng)注意到,這并不只是一個一般意義上的諷喻文本。首先,這本書的游歷者,即主人公阿麗思擁有雙重身份,她是一個純真無邪的小姑娘沒錯,但我們同時也應(yīng)該看到,這個小姑娘是來自帝國主義的英國,她對中國的游歷,是一個自視優(yōu)越的外國人對古老荒蠻的中國的一次獵奇的“他看”。同時,在這他看視角之外,作者還使用了另一個視角來考察中華大地的黑暗殘忍,這個視角相對于懵懂困惑的阿麗思,更加清醒,也更加沉痛,與其說這是全知的作者視角,不如說這是沈從文對自己國家的一次痛心疾首的“自看”。文章主要分析的便是這兩重視角下支離破碎的中國現(xiàn)實。
要談《阿麗思中國游記》的他看視角,我們首先應(yīng)當(dāng)確定作為原文本的《阿麗思漫游奇境記》中的奇境是怎樣一個概念。在劉·卡洛爾的筆下,阿麗思所游歷的那個世界奇妙迷人,有眼淚變成的池塘、愛說教的公爵夫人、神秘莫測的柴郡貓、神話中的格里芬和假海龜,還有總是叫喊著要砍別人頭的撲克牌女王、瘋狂的茶壺和古怪的槌球賽,可以說,這是一個滿足孩子一切瘋狂想象的美妙世界。而本書中的阿麗思,是因為游歷奇境后感覺意猶未盡,從而向上帝祈禱說自己愿意到中國去看一看,盡管這是一個孩子發(fā)自內(nèi)心的期盼,然而將當(dāng)時餓殍遍地的中國與迷人的童話世界一視同仁,這本身就彰顯了一種殖民主義視角下的獵奇心態(tài)。
我們當(dāng)然不能評判阿麗思為一個殖民主義者,但我們卻不能否認(rèn)她所受的是殖民主義的教化,在這樣的教化下,即使是這樣一個天真的小姑娘,也不可避免地與古老中國有一層殖民主義的隔膜。且看她禱告時懷著的心思“這小姑娘老記著中國人作揖磕頭的風(fēng)俗,擔(dān)心一過了年就看不到了。”可見,阿麗思本就是以一種是非不明的獵奇者心態(tài)開始自己的旅程的,當(dāng)兔子儺喜不滿于自己看到的城市太過“洋化”時,明確表示“我要到那矮房子,臟身上,赤膊赤腳,抽鴉片煙,推牌九的中國地方去玩玩!”阿麗思和儺喜想看的中國,是一個落后、蒙昧、富有所謂異國情調(diào)和東方色彩的中國,是殖民主義者想象中的中國。文中用了一個奇特的比喻“英國紳士穿大禮服吃燒烤印度人”,自詡為文明人的殖民主義者正以理所當(dāng)然的態(tài)度殘酷剝削著他們所謂不開化的人民。
但同時阿麗思和儺喜又對這個古老中國懷有另外一層情感,他們贊嘆中國的文學(xué)、飲食,甚至把腌小孩子也當(dāng)作中國文化的一種,“拍中國文化馬屁”與“輕賤中國人”同時出現(xiàn)在殖民主義者的身上,這種令人哭笑不得的贊嘆其實還是源于一種殖民主義的獵奇心理,資本主義國家在采取軍事、政治和經(jīng)濟(jì)手段,占領(lǐng)、奴役和剝削弱小國家、民族和落后地區(qū),將其變?yōu)橹趁竦?、半殖民地的侵略政策的同時,這些自詡受過現(xiàn)代文明教化的現(xiàn)代人,又以一種畸形的病梅館心態(tài)來欣賞古老的中國,這便是殖民主義者的“東方主義”,一種由于西方對東方的長期以來的主宰、重構(gòu)和話語權(quán)力壓迫的方式等等不平等的關(guān)系,所形成的西方人出于對東方或第三世界的無知、偏見和獵奇而虛構(gòu)出來的某種“東方神話”。他們親眼看到了中華大地餓殍遍地的慘狀和蒙昧迷信等痼疾陋習(xí)對百姓靈魂的毒害,體察到中國紳士階層崇尚儒道、媚外畏洋和知識界凡庸猥瑣、攻訐傾軋的心態(tài)丑行,卻仍然不分青紅皂白地贊美中國一切落后、愚昧、骯臟,吃驚于中國小孩子的聰明。后來又來到了湘西苗人居住區(qū),歷驗了山區(qū)淳厚率直而又怪異古舊生活方式和民俗風(fēng)尚,而且目睹了慘無人道的原始奴隸買賣,但這一切最多使阿麗思小姐大惑不解,試想,倘若這樣慘無人道的情形出現(xiàn)在他們引以為傲的的大英帝國,即使是阿麗思這樣的小孩子,也未必會如此是非不明。
此外,本書還繪聲繪色地表現(xiàn)出了帝國主義者的優(yōu)越感。在一個“中國通”哈卜君家里喝了幾杯中國茶、吃了幾塊中國點心的兔子儺喜,便自以為已經(jīng)了解了中國,而哈卜君也教導(dǎo)儺喜說,你到中國比到這里還自由許多,作為強(qiáng)盛的大英帝國的子民,不能不帶有一種妄自尊大的優(yōu)越感來看待中國這個帝國主義的后花園,阿麗思不能相信中國人是會演戲的,同時她又認(rèn)為到中國所見的一切比一切戲都有趣味,而且,這樣的阿麗思還會“有時不得已自己裝作外國公主那么尊大與驕傲,恐嚇無知識的中國人”。而出身乞兒的儺喜來到中國后,被人吹捧幾句,也就敢自居博士而四處給人演講。書中不時流露出阿麗思與儺喜作為宗主國臣民的無法掩藏的優(yōu)越感和對殖民地人民理所當(dāng)然的貶低。
總之,我們從阿麗思和儺喜身上發(fā)現(xiàn)的并非他們個人,而是一種殖民主義教育下的畸形心態(tài)。以這樣的心態(tài)來觀照古老中國,所映射出的是一個神秘、荒誕、富有東方情調(diào)的變異體。我們并不否認(rèn)這個中國的諷喻意義,但我們也不能因為作者所刻意采用的殖民主義視角而承認(rèn)這樣的荒誕的合理性,否則,就是對沾沾自喜的殖民主義的變相認(rèn)同。
在諷喻幽默的筆調(diào)下,其實還有一層更為沉痛的作者視角,在對這個令其愛恨交加的中國進(jìn)行著痛苦而不留情的自我審視,即本書的自看視角。
沈從文對古老的中國、對生養(yǎng)自己的苗地是深愛的,然而唯其深愛,作者才會批判得如此決絕,甚至不惜暴露古老中國最為黑暗殘忍的一面。理解中國,理解沈從文,不可以忽略這部奇特的作品。
應(yīng)該說,初涉文壇的沈從文并不能在如此長的篇幅里保持冷靜的諷刺與調(diào)侃筆調(diào),另一個憂憤深廣的沈從文時不時要跳出來,聲明著“我愛,我恨!”這或許體現(xiàn)了作者創(chuàng)作上的不成熟,但也正因為如此,我們才能在不明所以的阿麗思與儺喜之外,用一雙更為清醒的眼睛觀看這個令人痛心疾首的中國。如此同胞,如此國民,令作者悲憤不已,這個真誠的沈從文無法保持舉重若輕的冷靜嘲諷,也無法忍受阿麗思的無知,充滿了年輕人無法控制的痛苦與熱情,甚至無力顧及藝術(shù)上的完善。
借著這雙清醒的眼睛,我們看到了將內(nèi)戰(zhàn)當(dāng)作熱鬧介紹給外國人的旅店老板、連自殺的勇氣也沒有的瘦漢子、害羞而靦腆然卻自愿為外國小姐做丫頭的扁嘴鴨,也有那慨然表白“你們那里有,是我們這里傳過去的”的蟑螂、中國產(chǎn)的鳥,統(tǒng)統(tǒng)“互相點頭,且互相用目做一種惡意的瞪視”,這些熱情表象下的丑惡,并不是作為孩子的阿麗思所能理解的,所以,作者的清醒意識起了作用。
應(yīng)該說,在第一卷中,作者是在盡力克制著這種“自看”的傾向,極力想做到一種客觀冷靜而又滑稽諷刺的態(tài)度,但是,即使在這種愿望支配下,作者還是直接以自己的口吻寫了三四千字的長文《給中國一切窮朋友一個方便的解決辦法之商榷》,——“我記起我平生曾見過的將近四千個在這種情形下結(jié)果以后的血污骯臟的頭……我是當(dāng)真見過有四千上下了,親眼見的,于是這眼睛便不能不常常為這些頭顱流淚?!边@分明是輾轉(zhuǎn)流離的沈從文自身經(jīng)歷和自我心跡的表白。這樣的痛苦在第二卷中更是隨處可見,其中,沈從文不但表達(dá)了自己一個鄉(xiāng)下人的茫然、憂慮與不平,也表現(xiàn)了自己逐漸明晰的文學(xué)觀和身份定位,甚至包括創(chuàng)作《阿麗思中國游記》中的困惑與矛盾。
到了第二卷,沈從文不再試圖將自己隱沒在文字背后,而直接以儀彬二哥的身份參與敘事,以飽蘸悲憤的筆觸,陪伴阿麗思直接觀看湘西的美與神奇,以及在這美與神奇的土地上所發(fā)生的殘酷黑暗的一切,甚至情不自禁地喊出“我愛它”。這份沉痛的愛才是作者敘事的真正動力。
沈從文對苗人的愛與同情,將苗人的純樸與都市人的虛偽進(jìn)行了比較,在這里,因為來自外國而不凡的阿麗思小姐“不能用小費來問路了,也不能用‘我是英國人’那種話來問路?!比欢?,這些純樸正直的苗人,卻遭受著非人的剝削壓迫,——所有的苗人,不讓他有讀書機(jī)會,不讓他有做官機(jī)會,至于棲身于大市鎮(zhèn)的機(jī)會也不許,只把他們趕到深山中去住……革命成功的民國是用不著有奴隸存在,也用不著有苗子存在……這是真的……”這些苗人,甚至擔(dān)心奴隸的滯銷會給他們帶來更為悲慘的命運。應(yīng)該說,一個進(jìn)城的“鄉(xiāng)下人”身份,不僅令沈從文看到了古老中國的滯重愚昧,也清醒地指出了被許多人忽略的死角,即經(jīng)歷了革命后的中華民國對民族問題的漠視。
[1]沈從文.沈從文文集(第一卷)[M].廣州:花城出版社,1982.
[2]張俊才.中國現(xiàn)代文學(xué)主潮論[M].北京:人民文學(xué)出版社,2007.
[3]王林.愛麗絲故事的中國之旅[J].中國圖書評論,2003,(1).
I0-03
A
1673-0046(2011)01-0200-02