◆宋文麗
(河北經(jīng)貿(mào)大學(xué)旅游學(xué)院)
論旅游英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入
◆宋文麗
(河北經(jīng)貿(mào)大學(xué)旅游學(xué)院)
旅游英語屬于專門用途英語(ESP)的范疇。專門用途英語與一般用途英語(EGP)相對(duì),是指從事某種特定行業(yè)或?qū)W習(xí)、研究某一特定學(xué)科所用到的英語。根據(jù)Jordan的觀點(diǎn),專門用途英語分可為職業(yè)和學(xué)術(shù)英語兩大分支,學(xué)術(shù)英語又可再分為專門類學(xué)術(shù)英語(ESAP)和一般類學(xué)術(shù)英語(EAP)。而旅游英語涵蓋了職業(yè)和學(xué)術(shù)兩個(gè)層面,如飯店英語和導(dǎo)游英語屬于職業(yè)英語,旅游學(xué)英語則屬于學(xué)術(shù)英語。
旅游管理專業(yè)屬于應(yīng)用性很強(qiáng)的專業(yè),其培養(yǎng)目標(biāo)是要為國(guó)家和社會(huì)培養(yǎng)合格、稱職的旅游工作者。作為一名稱職的旅游工作者,應(yīng)該是一個(gè)文化大使,不僅要通曉我國(guó)上下五千年的文化,也要通曉客源國(guó)的文化,要能在陪同接待外國(guó)游客的過程中進(jìn)行兩種或多種文化的比較。目前我國(guó)旅游業(yè)的發(fā)展亟需一大批既有扎實(shí)的英語基本功,又熟練掌握從事旅游工作所需的旅游英語,還通曉旅游業(yè)務(wù)的復(fù)合型人才。因此,旅游英語教學(xué)應(yīng)以職業(yè)英語為主,學(xué)術(shù)英語為輔,在教學(xué)中還應(yīng)當(dāng)導(dǎo)入文化教學(xué),注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),提高其跨文化交際能力。
1.語言與文化相互影響,相互依存
語言是文化的一個(gè)組成部分,又是文化的載體,文化的傳授和傳播要借助于語言。語言受文化的影響,反過來又對(duì)文化施加影響,兩者相互依存,不可分割。不同的民族有著不同的社會(huì)文化背景,學(xué)習(xí)一種語言就必須了解這種語言所承載的文化,掌握這種文化的獨(dú)特品質(zhì)以及它與母語文化之間的差異。不了解目的語文化,便無法正確理解和運(yùn)用目的語。反之,越深刻細(xì)致地了解目的語國(guó)家的文化知識(shí),就越能理解和準(zhǔn)確地使用這一語言。
涉外旅游接待主要是為外國(guó)游客提供各種服務(wù)。良好的交際與溝通是服務(wù)的基礎(chǔ)。而語言是溝通的基礎(chǔ),或稱之為語言服務(wù)。這種語言服務(wù)不同于一般情況下兩個(gè)不同國(guó)籍人之間的交流與對(duì)話,允許有一些錯(cuò)誤,比如語音、語法錯(cuò)誤,或者是文化方面的錯(cuò)誤,雙方一般是可以理解的。但對(duì)于旅游工作人員來說,是不允許的,這直接影響到服務(wù)質(zhì)量。因此,旅游英語教學(xué)不僅僅是語言教學(xué),更是文化教學(xué)。
2.培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)和跨文化交際能力的需要
不同民族的文化都有自己的獨(dú)特性,一個(gè)國(guó)家的哲學(xué)、信仰、倫理、心理結(jié)構(gòu)以及政治體制等諸多因素確定了該國(guó)的文化特點(diǎn)和人際交往規(guī)范。對(duì)于一個(gè)講母語的人來說,本國(guó)這些約定俗成的規(guī)范已成為其日常生活中極其自然的事情,而對(duì)于不熟悉這一文化背景的外國(guó)人而言,則會(huì)形成文化障礙。旅游活動(dòng)是一種跨文化交際的文化交流過程,而旅游英語則是直接溝通這種跨文化交際的有效媒介之一,對(duì)推動(dòng)文化傳播、消除文化差異、避免文化沖突等有舉足輕重的作用。因此,在旅游英語教學(xué)中進(jìn)行文化導(dǎo)入,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)是跨越文化障礙、提高交際能力的需要。
3.旅游的跨文化交際性要求旅游英語教學(xué)中必須導(dǎo)入文化
旅游的本質(zhì)是文化,旅游活動(dòng)是一種特殊的跨文化交際活動(dòng)。旅游和交際,尤其是和跨文化交際的密不可分是由旅游活動(dòng)本身的性質(zhì)決定的。另外,旅游者對(duì)異質(zhì)文化的追求是旅游具有“跨文化”屬性的重要原因。由文化的“異”引起的游客流動(dòng)是國(guó)際旅游的主流。世界旅游組織預(yù)測(cè),2020年中國(guó)將成為世界第一大旅游目的地。國(guó)際旅游者選擇中國(guó)作為旅游目的地就是為了體驗(yàn)古老的華夏文化。在旅游接待中,旅游工作者尤其是導(dǎo)游肩負(fù)著傳播中國(guó)文化的重任。因此,在旅游英語教學(xué)中,教師不僅要重視語言教學(xué),導(dǎo)入語言所承載的文化,還要注重主體文化的導(dǎo)入,不能忽視主體文化(母語文化)對(duì)交際能力的影響。
4.適當(dāng)?shù)奈幕瘜?dǎo)入能夠豐富課堂教學(xué)、激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣
適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行文化導(dǎo)入,也是組織課堂教學(xué)的需要,把文化融入課堂教學(xué),能豐富教學(xué)內(nèi)容,活躍課堂氣氛,調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,并提高學(xué)習(xí)效率。同時(shí),適當(dāng)?shù)奈幕瘜?dǎo)入和文化差異對(duì)比能拓寬學(xué)生的視野,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
文化的概念非常廣泛,它可以是指一個(gè)國(guó)家和民族在社會(huì)歷史發(fā)展過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)和精神文明的總和。由于文化是一個(gè)復(fù)雜的綜合體,不同學(xué)科對(duì)它的概念和范疇的研究常帶有明顯的傾向性和側(cè)重性。旅游英語作為一門交叉學(xué)科,既涉及到語言教學(xué),又涉及到旅游文化的教學(xué)。因此,本文提到的文化教學(xué)不僅包括語言所承載的文化,也包括主體文化。
語言教學(xué)中的文化背景知識(shí)按功能劃分可為知識(shí)文化和交際文化兩種。知識(shí)文化是指一個(gè)民族的政治、經(jīng)濟(jì)、教育、宗教、法律、文化藝術(shù)等文化知識(shí);交際文化是指兩個(gè)文化背景不同的人進(jìn)行交際時(shí),那些影響信息準(zhǔn)確傳達(dá)的語言和非語言因素。它包括問候、致謝、稱呼等習(xí)語和委婉語、禁忌語等。由于旅游活動(dòng)是一種跨文化交際的文化交流過程,旅游英語教學(xué)中在英美文化導(dǎo)入時(shí)首先要加強(qiáng)交際文化的導(dǎo)入。在讓學(xué)生回憶和總結(jié)以前學(xué)過的問候、稱呼等交際語言的同時(shí),還要適當(dāng)?shù)刈寣W(xué)生了解非語言交際的表達(dá)方式,如手勢(shì)、體態(tài)、衣飾、對(duì)時(shí)間和空間的不同觀念等。此外還要盡可能地讓學(xué)生接觸和了解相關(guān)的英語國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、史地、文學(xué)及當(dāng)代社會(huì)概況,了解和體會(huì)中西方價(jià)值觀念和思維習(xí)慣上的差異。
中國(guó)文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),博大精深,涉及到民俗、藝術(shù)、古建筑和園林、宗教、飲食等很多方面。在旅游英語教學(xué)中,筆者設(shè)計(jì)了中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日、古建筑和園林、中國(guó)民間工藝、中國(guó)主要傳統(tǒng)藝術(shù)、宗教、飲食六個(gè)專題用英文向?qū)W生介紹,重點(diǎn)讓學(xué)生掌握中國(guó)文化中特有的詞匯的英語表達(dá)。
1.情景教學(xué)法
情景教學(xué)法在語言學(xué)習(xí)中起著非常重要的作用,它能讓學(xué)生在模擬情景和真實(shí)情景中鍛煉、強(qiáng)化和提高運(yùn)用語言知識(shí)的能力。
筆者在旅游英語教學(xué)中的情景創(chuàng)設(shè)主要是利用多媒體技術(shù)進(jìn)行展示,多媒體教學(xué)有助于語言與文化習(xí)得的同步進(jìn)行。電影語言情景教學(xué)給學(xué)生帶來增強(qiáng)跨文化學(xué)習(xí)意識(shí)的優(yōu)勢(shì),是其它任何教學(xué)手段所不能比擬的。例如在Arrival這一單元,筆者借助英文原版電影《Terminal》的片段給學(xué)生展示機(jī)場(chǎng)情景,讓學(xué)生從中學(xué)習(xí)一些機(jī)場(chǎng)用語;在Hotel這一單元,借助《走遍美國(guó)》中的《二度蜜月》為學(xué)生展示酒店預(yù)訂、抵達(dá),客人遭遇尷尬服務(wù)到后來另換酒店并享受優(yōu)質(zhì)服務(wù)而圓滿完成假期的全過程,讓學(xué)生在生動(dòng)、逼真的視覺情景中學(xué)習(xí)酒店服務(wù)用語,深刻體會(huì)提供優(yōu)質(zhì)服務(wù)的諸多細(xì)節(jié),從中還可以學(xué)到美國(guó)酒店業(yè)的一些先進(jìn)理念。
另外,筆者還經(jīng)常運(yùn)用圖片來說明、解釋某一個(gè)“文化現(xiàn)象”。如在介紹中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日時(shí),除了漢民族的一些傳統(tǒng)節(jié)日,還會(huì)增加一些少數(shù)民族節(jié)日,如傣族的潑水節(jié)、彝族、白族、納西族等少數(shù)民族的火把節(jié),針對(duì)這些節(jié)日,筆者會(huì)用一些圖片和自己親歷時(shí)所拍攝的一些短片向?qū)W生展示慶祝場(chǎng)景,并配以英文解說。
2.課堂融入法
教師結(jié)合課堂教學(xué)融入相關(guān)的文化知識(shí)。如在Restaurant這一單元給學(xué)生補(bǔ)充中國(guó)飲食文化的相關(guān)內(nèi)容;在Sightseeing這一單元補(bǔ)充中國(guó)古建筑和園林的相關(guān)知識(shí);在Shopping這一單元補(bǔ)充中國(guó)民間藝術(shù)和傳統(tǒng)藝術(shù)中的繪畫和書法等內(nèi)容。
3.中西文化對(duì)比法
教師在教學(xué)中通過對(duì)比兩種文化的差異來導(dǎo)入文化,是較實(shí)用且有效的文化導(dǎo)入法。例如,在導(dǎo)入中國(guó)飲食文化時(shí),就引導(dǎo)學(xué)生思考并總結(jié)中西方飲食文化的差異;在Sightseeing這一單元還會(huì)讓學(xué)生列舉一些中國(guó)非常有名的景點(diǎn)并用英語簡(jiǎn)單描述,好多學(xué)生會(huì)提到長(zhǎng)城,并描述她像一條騰飛的巨龍蜿蜒在中國(guó)大地,這時(shí)筆者就會(huì)將中西方對(duì)龍(dragon)的不同看法講給學(xué)生,并且提醒學(xué)生表述時(shí)可以用Chinese Dragon(中國(guó)龍)來區(qū)別西方象征邪惡的龍。通過這種方法,可以讓學(xué)生既熟悉了本國(guó)文化,又了解了英美傳統(tǒng)文化。
在一些情景模擬中,學(xué)生在問候用語,甚至一些體態(tài)語言的表達(dá)方面會(huì)犯一些文化錯(cuò)誤。針對(duì)出現(xiàn)的錯(cuò)誤,筆者會(huì)運(yùn)用中西文化對(duì)比法對(duì)學(xué)生進(jìn)行闡釋,例如在接團(tuán)時(shí),要表示對(duì)對(duì)方的關(guān)懷和尊重,不能說“You must have been tired now”(您一定很累了)、“You have had a hard time”(您累壞)或“You have had a tiring journey”(您一路辛苦了)。如果這樣說了,會(huì)適得其反,讓對(duì)方受到傷害,因?yàn)樗X得在你眼里好像是“弱不禁風(fēng)”似的。一般情況下應(yīng)該說“How was your trip”、“Did you have a pleasant trip”或“Welcome!Ihave been expecting you”。在體態(tài)語言方面,如果想確認(rèn)“您是在叫我嗎?”中國(guó)人常用食指指向自己的鼻子,而美國(guó)人用手心指向自己的胸口;伸出食指和中指,中國(guó)人表示“二”,可西方好多國(guó)家表示“V”(勝利);中國(guó)人用大拇指和食指表示“八”,可是“八”字造型在美國(guó)人的眼里卻是“二”。學(xué)生只有正確掌握了中西文化的這些差異,在涉外旅游接待中才不會(huì)犯各種各樣的文化錯(cuò)誤。
4.闡釋法
闡釋法要求教師結(jié)合所學(xué)教材內(nèi)容對(duì)有關(guān)的文化知識(shí)加以注釋,做到語言知識(shí)講到哪里,文化知識(shí)詮釋到哪里。這種方法比較靈活,可以根據(jù)需要隨時(shí)插入教學(xué)之中,有助于學(xué)生透徹理解和掌握課程難點(diǎn),豐富他們的文化知識(shí)。
總之,旅游是一種文化,其中包含多元的文化,用文化教學(xué)指導(dǎo)旅游英語教學(xué)尤為重要。教師作為文化導(dǎo)入的設(shè)計(jì)者、組織者、鼓勵(lì)者和協(xié)助者,在旅游英語教學(xué)過程中進(jìn)行文化導(dǎo)入時(shí),應(yīng)遵循適時(shí)、適量、切合實(shí)際的原則,努力把學(xué)生培養(yǎng)成為文化導(dǎo)入的積極參與者和探索者,從而提高他們跨文化交際的能力。
[1]王友良.專門用途英語(ESP)研究綜述[J].中南林業(yè)科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008,2(6).
[2]何謹(jǐn)然.旅游的跨文化交際性研究[J].理論月刊,2007,(7).
[3]原平方.大學(xué)英語教學(xué)中文化導(dǎo)入策略的探討[J].山西農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2006,(2).
[4]王釧力等.電影語言情景教學(xué)與學(xué)生英語交際能力的培養(yǎng)[J].電影評(píng)介,2008,(11).