“除了變化本身,沒有什么是不變的”(萊辛語),而對(duì)優(yōu)秀詩文本的尋訪、網(wǎng)羅與推介,則是本刊在求變求新過程中不易的追求。
本期雜志發(fā)稿時(shí),福島核泄漏事件余波未了,毒黃瓜又在歐洲登場(chǎng),展望身邊世界,廢氣,廢水,廢渣等有毒物質(zhì),正經(jīng)由我們的身體、口腔,侵蝕到我們的精神系統(tǒng)。
我們懷念無污染的青山綠水;
我們同樣懷念靜水深流般的寫作,在種種囂鬧浮泛的喧嘩中,它們更接近真理。
改版后的《揚(yáng)子江》詩刊,推出了“深水區(qū)”、“重讀經(jīng)典”等全新欄目?!吧钏畢^(qū)”以“去蔽”為主旨,推介成名詩人處于遮蔽狀態(tài)的重要作品、沉潛安靜寫作的詩人的優(yōu)秀文本,以及未名詩人有分量卻沒得到應(yīng)有關(guān)注的新銳之作。本期推出臺(tái)灣老詩人痖弦的長(zhǎng)詩《深淵》寫于二十世紀(jì)五十年代末,近年來一直處于深水狀態(tài),我們讓它高調(diào)浮現(xiàn),一為重溫其令人沉醉的詩藝和激蕩人心的力量,二來也借之發(fā)問:彌散當(dāng)下借助于網(wǎng)絡(luò)傳播的輕松寫作和閱讀,難道真是詩的正途嗎?“重讀經(jīng)典”將選擇某些被誤讀的經(jīng)典作品進(jìn)行詩學(xué)過濾,唐曉渡獨(dú)到的眼光和解析仿佛打開了弗羅斯特《未走之路》的另一扇門。西川的“詞匯”,馬鈴薯兄弟與宋琳的“訪談”,都在本刊的全新改版中亮相。
“揚(yáng)子詩潮”刊發(fā)了張執(zhí)浩、龐余亮、榮榮、伊路等人的組詩,這是國(guó)內(nèi)實(shí)力詩人的一個(gè)給力的組合。“百家詩萃”則秉承本刊的傳統(tǒng),用以展示老中青詩人的精品新作。“外國(guó)詩歌譯介”將介紹德國(guó)著名女詩人薩拉·基爾施的優(yōu)秀詩作。
封二、封三、彩插分別設(shè)置成“新詩話”、“新詩書”、“新詩畫”等欄目,以詩與書、畫、隨筆進(jìn)行全新結(jié)合,以求擴(kuò)大詩的外延與展現(xiàn)詩的多棱美感。
“舊體新韻”、“外國(guó)詩歌譯介”、“詩性隨筆”、“詩人訪談”、“詩長(zhǎng)廊”等欄目,各有側(cè)重,風(fēng)格多元。
此外,新增的“新詩十九首”、“天下好詩”兩個(gè)欄目,本期闕如?!靶略娛攀住睂⒂脕碚故揪哂刑剿饕饬x的詩人新作,“天下好詩”則將組織詩人、詩評(píng)家、詩歌編輯推薦他們眼中的好詩。欄目設(shè)下了,算是筑巢引鳳,期待來稿。
也期待中國(guó)詩人最好的作品在本刊面世。