雷鶯鶯
(湖南文理學(xué)院,湖南 常德 415000)
語義學(xué)是對語言單位,尤其是詞和句子的意義研究。本文就語義成分和涵義關(guān)系的探討,尋求指導(dǎo)對大學(xué)英語詞匯教學(xué)的有效方法。
語義成分分析是由結(jié)構(gòu)語義學(xué)家提出的分析詞義的方法。這個理論是基于這樣一個信念:一個詞的意義能被分解成被稱為語義特征的意義成分。這與把一個音位分成稱為區(qū)別性特征的更小成分的方法相似。也就是說詞義并非不可分析的整體,它可看作是一個不同語義特征的復(fù)合體,有比詞義更小的語義單位。成分分析的優(yōu)點是:通過分析某些詞的詞義特征就有可能顯示這些詞是如何在意義上聯(lián)系的。這可以幫助學(xué)生全面的了解這個詞所包含的意義或所代表的事物的的各種特點,例如單詞boy(男孩)的意義可以分析為三個部分:HUMAN(人),YOUNG(年輕),MALE(男性)。由此了解到boy這個詞的所包含的特點。此外stalk,strut,plod和limp這四個詞都有“走”(walk)這個共同的含義,但是通過對其進(jìn)行語義成分分析,我們可以得知他們是有區(qū)別的。這樣通過對單詞進(jìn)行成分分析能幫助我們有效記憶單詞并理解其內(nèi)在意義。
語義成分還可以解釋句子之間的意義關(guān)系。例如(a),(b)和 (c)
a.John killed Bill but Bill didn’t die.(約翰殺死了比爾,但是比爾沒有死。)
b.John killed Bill but he was not the cause of Bill’s death.(約翰殺死了比爾但他不是導(dǎo)致比爾死的原因。)
c.John murdered Bill without intending to.(約翰謀殺了比爾,他不是故意的。)這三個句子都是自相矛盾的,因為句中單詞或表達(dá)式含有自相矛盾的語義成分。
詞和詞之間都有不同的涵義關(guān)系。一些詞和其他詞相比涵義更相似。詞的涵義可以看作是它和其他詞之間的涵義關(guān)系網(wǎng)絡(luò)。也就是說,我們可以把涵義界定為詞語之間的語義關(guān)系;更概括的說,是語言單位之間的語義關(guān)系。它體現(xiàn)的是語言內(nèi)關(guān)系。一般來講,有三種涵義關(guān)系是得到公眾認(rèn)可的,即同義關(guān)系,反義關(guān)系和上下義關(guān)系。
(一)同義關(guān)系或者說詞的同義現(xiàn)象是指意義的相同或極為相近,由于各種歷史原因,英語里的同義詞相當(dāng)豐富。
雖然一個詞有兩個,三個甚至更多的同義詞,但是完全同義,在任何情況下都可以相互轉(zhuǎn)換的詞是非常罕見的。我們可以把同義詞分成幾類:
其一,方言同義詞——在不同的地區(qū)方言中所使用的同義詞。這些是指用于不同的地區(qū)方言中而意義大致相同的詞。例如“autumn(秋天)”是英國的而“fall”是美國的,英國人住“flats(公寓)”乘“underground”或“tube”(地鐵)去上班而美國人住“apartment”乘“subway”。
其二,文體同義詞——文體上存在差異的同義詞。具有相同意義的詞可能在文體或正式程度上存在差異。換言之,在文體上有些詞傾向于更加正式,而有些詞則是非正式,還有些是中性的。例如:表示父親的詞有old man,daddy,father,male parent等,而 kick the bucket,pop off,die,pass away,decease都可以表示死亡。
其三,情感或評價意義存在差異的同義詞,這些詞是指意義相同但是表達(dá)的使用者的情感不同,表現(xiàn)出使用者對其談及的事物的態(tài)度或偏見的詞。例如collaborator和accomplice都表示一個人幫助另一個人的意思,但是前者是指在做好事中幫助另一個人,而后者則指在犯罪行為中幫助另一個人。
(二)反義關(guān)系是對立關(guān)系的專業(yè)術(shù)語,意義上對立的詞叫反義詞,但我們不應(yīng)誤認(rèn)為這些詞僅僅只是單方面的相互對立。反義關(guān)系可以分為三個主要此類:等級反義關(guān)系,互補(bǔ)反義關(guān)系和反向反義關(guān)系
其一,等級反義關(guān)系:例如:wide和narrow,就是一對等級反義關(guān)系詞,因為在wide和narrow之間,可以有neither narrow nor wide的中間地帶,它們之間是一種逐漸遞增或遞減的關(guān)系。再如:hot與cold之間可以插進(jìn)warm,tepid,lukewarm等詞。
其二,互補(bǔ)反義關(guān)系,就是指在語義上互相排斥的詞組成的語義關(guān)系,它們兩者之間沒有中間地帶。例如,male:female,married:single,alive:dead,present:absent等詞之間的關(guān)系。
其三,反向反義關(guān)系又稱換位義場,是指語義既相互對立又相互依存的一組詞構(gòu)成的語義場。一方的存在以另一方的存在為前提,雙方形成對立的統(tǒng)一體如buy:sell,husband:wife,lend:borrow,rent:let,employer:employee 等詞之間的關(guān)系。
(三)上下義關(guān)系是指一個更廣義、更具有包容性的詞與一個更具體的詞之間的關(guān)系。意義更廣泛的詞叫上坐標(biāo)詞,更為具體的詞稱為下義詞。同一個坐標(biāo)詞的幾個下義詞之間互為并列下義詞。例如
上坐標(biāo)詞flower(花)
下義詞:rose(玫瑰花),tulip(郁金香),carnation(康乃馨),lily(百合花),morning glory(園葉牽?;ǎ@幾種花之間又互為并列下義詞。
上坐標(biāo)詞:animal(動物)
下義詞:dog(狗),cat(貓),tiger(老虎),lion(獅子) …
上下義關(guān)系是一個包含關(guān)系,上坐標(biāo)詞在意義上包括所有的下義詞。
《大學(xué)英語課程教學(xué)要求(試行)》對大學(xué)階段的英語教學(xué)分為三個層次:一般要求、較高要求和更高要求,對詞匯量的要求分別為4500、5000和6500個,由此可見詞匯教學(xué)在大學(xué)英語教學(xué)中起著舉足輕重的作用。但是,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中往往因為詞匯量的過大而難以掌握或是孤立地記住了某個單詞的意思卻不能很好地運(yùn)用。教師在教學(xué)中也顯得無所適從,基本上還是講解生詞表或文章遇到的生詞,按照傳統(tǒng)方法采用英漢對譯提供同義詞或反義詞進(jìn)行直觀演示、構(gòu)詞分析等,沒有注意詞匯之間的有機(jī)聯(lián)系,通過對語義學(xué)理論的研究我們可以發(fā)現(xiàn)語言系統(tǒng)中的詞匯是一個相互聯(lián)系的完整的系統(tǒng),教師在講解新詞的時候應(yīng)盡可能地聯(lián)系語義學(xué)的相關(guān)理論,引導(dǎo)學(xué)生展開聯(lián)想的翅膀,對詞進(jìn)行成分分析或是把這個詞放在相關(guān)的語義場中,加深記憶幫助理解來提高學(xué)生的語言運(yùn)用能力,達(dá)到理想的交際目的。
[1]胡壯麟等.語言學(xué)教程(修訂版).北京大學(xué)出版社,2001.
[2]戴煒棟,何兆熊等.新編簡明英語語言學(xué)教程 上海外語教育出版社,2002.
[3]賈彥德.語義學(xué)導(dǎo)論.北京大學(xué)出版社,1981.
[4]胡德清.語義學(xué)與詞匯學(xué)習(xí)[J].外語與外語教學(xué),1998(8).