陳 程
(浙江工商大學(xué),杭州 310018)
英語專業(yè)四級(jí)考試議論文中模糊人稱代詞的使用分析
陳 程
(浙江工商大學(xué),杭州 310018)
針對(duì)英語專業(yè)四級(jí)考試議論文中學(xué)生對(duì)模糊限制的人稱代詞“we”和“you”的使用情況進(jìn)行研究與分析,并從語義學(xué)和語用學(xué)的角度挖掘原因,以期為學(xué)生在英語專業(yè)四級(jí)議論文的寫作中提供一些啟示,增強(qiáng)文章的得體性與可接受性。
模糊限制;專業(yè)四級(jí);議論文
根據(jù)考試大綱 TEM-4的作文是命題作文,文章體裁主要屬于議論文或說明文的范圍,回顧歷年的考題,議論文占了絕大多數(shù)。它們或讓考生選擇一種觀點(diǎn)進(jìn)行是非分明的論證,或由考生自行選擇具體切入點(diǎn)進(jìn)行論證與說明。如:2000年到 2005年的作文題分別為:The I mportance of Extracurricular Activities;Travel Broadens the Mind;The Best Way to Stay Healthy;The I mportance of Keeping A Good Mood;W ill Phones Kill LetterW riting?和My Idea of A UniversityArts Festival。
議論文是通過擺事實(shí)、講道理的方式對(duì)某個(gè)問題或某件事進(jìn)行分析、評(píng)論,表明自己的觀點(diǎn)、立場(chǎng)、態(tài)度、看法和主張的一種文體。作者在文章中所采取的立場(chǎng)對(duì)于文章的構(gòu)建至關(guān)重要,而文中所采用的模糊人稱代詞則是作者立場(chǎng)的客觀體現(xiàn)。
人們對(duì)模糊現(xiàn)象的關(guān)注與研究已有很長(zhǎng)歷史了,但是對(duì)模糊語言進(jìn)行專門的研究卻是最近數(shù)十載的事。模糊語言學(xué),作為一門新興學(xué)科,開始只是一門研究語義的學(xué)科,主要關(guān)照對(duì)象是作為概念的語言范疇,屬于語義學(xué)的一個(gè)分支(Quantitative Fuzzy Semantics),其理論基礎(chǔ)是美國(guó)加州大學(xué)控制論專家查德 (L.A. Zadeh)的“模糊集”(Fuzzy Sets)理論。
語言中,用于指稱的詞語有專有名詞、有定描述語、指示詞語和代詞 (包括零形代詞)等[1]??偟膩碚f,說話者使用某個(gè)指稱詞語時(shí),所指稱的對(duì)象詞可以在百科知識(shí)語境、有形交際語境和語篇上下文語境中找到。模糊人稱代詞屬于模糊限制語的一種,指在語篇上下文語境中缺失所指稱對(duì)象的指稱代詞,我們只能通過在頭腦里已建立的認(rèn)知心理實(shí)體,確切地說是百科知識(shí)語境去理解。由于考題所議論的話題并不像記敘文那樣有具體的語境,也不像演講詞那樣有明確的語旨,而是比較宏觀與抽象,常常不伴有具體人物的出現(xiàn),作者根據(jù)寫作的需要選擇交際的對(duì)象,即讀者,因此模糊人稱代詞的使用也相對(duì)靈活。
在議論文中常用的模糊人稱代詞有第一人稱復(fù)數(shù)與第二人稱單數(shù)與復(fù)數(shù):we(我們),you(你或你們)。如在“For another,ifwe make good friends online we can broaden our knowledge aboutothers’culture,customs and conventionswhich we may not find in books.”中,“we”的所指稱對(duì)象詞無法在上下文中找到所指稱的對(duì)象詞,但它通常能被感知和理解為包括作者在內(nèi)的一個(gè)大群體?;蛘邔ⅰ皐e替換成“you”,同樣也能很容易被理解為不包括作者在內(nèi)的大群體中的所有人。但是如果將“we”替換成“he”,“she”或是“they”,在缺失上文中指稱對(duì)象詞的情況下就會(huì)對(duì)語義的傳達(dá)造成障礙。
因此,we(我們),you(你或你們)是可以為作者找到立足點(diǎn)的模糊人稱代詞。模糊人稱代詞在句法結(jié)構(gòu)、話語角度和語用角度有著不可或缺的作用:首先,在句法上,它在句子中充當(dāng)主語,使句子借助模糊人稱代詞的詞性構(gòu)成完整的句子;從話語角度看,模糊人稱代詞喚起了讀者的注意力,把其引向后面的評(píng)論部分。從語用角度看,模糊人稱代詞的使用建立了作者與讀者的關(guān)系,加強(qiáng)了作者態(tài)度觀點(diǎn)的表達(dá)力度。
模糊人稱代詞有兩個(gè)顯著特性:首先,它所指稱的對(duì)象是抽象的、廣泛的,并不特指具體的某個(gè)人。所指群體的范圍可以靈活伸縮,具有模糊性。其次,兩個(gè)模糊人稱代詞往往可以相互替換而不影響語義的完整傳達(dá)。正是這兩個(gè)特性為模糊人稱代詞在議論文中頻繁交替的使用提供了基礎(chǔ)。
模糊人稱代詞的轉(zhuǎn)換使用十分頻繁,這不僅出現(xiàn)在學(xué)生的習(xí)作中,在很多標(biāo)準(zhǔn)范文中也屢見不鮮。在大面積的篇幅只使用一種泛指人稱代詞略顯單一而呆板;過于頻繁地轉(zhuǎn)換使用泛指人稱代詞又會(huì)影響觀點(diǎn)表達(dá)的清晰度。為了對(duì)英語專業(yè)四級(jí)考試議論文中的虛指人稱代詞的運(yùn)用情況進(jìn)行分析,筆者進(jìn)行了以下研究。
1.1 研究目的
本項(xiàng)研究主要目的是通過對(duì)抽取的同題專四議論文的分析,觀察學(xué)生在專業(yè)四級(jí)議論文的寫作中模糊人稱代詞的使用特征。并試圖找出造成這一現(xiàn)象的深層原因。
1.2 數(shù)據(jù)
本文采用的樣本是英語專業(yè)大二學(xué)生專業(yè)四級(jí)模擬考試中的作文,共四十篇。作文的題目為:Is ItW ise to Make FriendsOn Line?字?jǐn)?shù)要求不超過 400詞,基本框架確定。由于在文章中,“we”和“you”常常以不同格的形式存在,但這并不影響其語義與語用意義的傳達(dá),因此為了便于統(tǒng)計(jì),“us”和”our”等同于“we”;“your”等同于“you”。
1.3 分析框架
本研究的分析框架包括對(duì)學(xué)生作文中的模糊指人稱代詞進(jìn)行統(tǒng)計(jì),并記錄轉(zhuǎn)換使用的頻率。由于文章的基本結(jié)構(gòu)大致相同,先總后分。第一段為開門見山,點(diǎn)明觀點(diǎn);末段為總結(jié)全文,提出建議。這里所表述的大都為作者個(gè)人主觀性極強(qiáng)的內(nèi)容以及對(duì)現(xiàn)狀的陳述,出現(xiàn)的人稱代詞一般為有具體所指的人稱代詞:如“I”,“They”等。毋庸置疑,“I”所指代的為作者,而在上文中必然會(huì)出現(xiàn)“They”所指代“people”等人稱。因此,模糊人稱代詞一般出現(xiàn)在正文中間對(duì)小標(biāo)題的議論及舉證。作者在這里要窮盡手段說服讀者。而擺正自身的立場(chǎng)角度和出發(fā)點(diǎn)是文章成敗與否的關(guān)鍵,模糊人稱代詞在這里起了基石作用。
1.4 結(jié)果與討論
根據(jù)統(tǒng)計(jì)分析,結(jié)果如下表所示:
專四議論文中模糊人稱代詞的數(shù)量統(tǒng)計(jì)
上表的結(jié)果顯示,模糊人稱代詞“we”的使用相比“you”頻率高出很多,百分比為總數(shù)的72.4%,“you”的使用頻率相對(duì)較低,平均每篇文章的模糊人稱代詞轉(zhuǎn)換次數(shù)至少為一次。
根據(jù)對(duì)調(diào)查對(duì)象作者的后期調(diào)查,96%的學(xué)生表示自己對(duì)模糊人稱代詞的選擇與使用純屬任意性,并未注意到使用的必然性及理據(jù)性。
其實(shí),了解模糊人稱代詞各自的特點(diǎn)并對(duì)其加以正確使用能增強(qiáng)議論文的強(qiáng)度,減少突兀,使內(nèi)容更順理成章。下面我們就將對(duì)兩個(gè)模糊人稱代詞進(jìn)行比較分析,并試圖找出造成這一使用現(xiàn)象的深層原因。
“we”和“you”在這里所表現(xiàn)的是虛指的用法。這里,我們可以對(duì)比中文中虛指的用法來看。漢語中的虛指主要指數(shù)字的虛指,即使用約數(shù)、虛數(shù),而非實(shí)數(shù)。虛數(shù)多以夸張或形容的藝術(shù)方式用于文字語言、數(shù)雖虛而摹情狀物卻有實(shí)感。語言藝術(shù)魅力是很強(qiáng)的。如在《國(guó)風(fēng)·召南·摽有梅》中的詩句:摽有梅,其實(shí)七兮。求我庶士,迨其吉兮。摽有梅,其實(shí)三兮。求我庶士,迨其今兮。
這里“七”、“三”,均為約數(shù),指“七成”、“三成”,《毛詩正義》說:“此梅雖落,其實(shí)十分之中尚七未落,已三分落矣?!甭勔欢唷讹L(fēng)詩類抄》也說:“七,十分之七,表多數(shù)?!庇蛇@些可知“七成”、“三成”是虛用約數(shù)。是詩借枝上存梅之?dāng)?shù),表達(dá)女子渴望男方及時(shí)前往求婚的心情,寓情于數(shù),數(shù)則含情,堪稱妙趣。
人稱代詞的虛指,顧名思義,是指虛設(shè)的指向,即將人稱代詞用于表達(dá)詞語本義(實(shí)指意義)以外的含義,如:用來指不特定的人、某些組織、個(gè)人或物體等;在英語中,還可以用于帶感情地表達(dá)客觀情況;甚至用于指說話的對(duì)象——聽話者等情形[2]。所以,所表達(dá)的內(nèi)容模糊不清,只是大概語義的陳述。首先,當(dāng)使用“We(我們)”時(shí),作者將自己與一個(gè)大群體融合在一起,泛指大群體內(nèi)的所有人。大群體的范圍可以根據(jù)上下文的語境來定奪,大至全人類,如“We should try our best to minimize the air pollution,or we will be deprived the living space some day.”中的“we”;小至某個(gè)社會(huì)團(tuán)體,如在“We should not cheat in the tests,because honesty ismore important to us.”中的“we”。模糊人稱代詞“we”能拉近作者與讀者之間的距離,將兩者緊緊地捆綁在一起,融合在一個(gè)圈內(nèi),從而使讀者更容易更樂于理解與接受作者表達(dá)的觀點(diǎn),從而產(chǎn)生共鳴,降低排斥感。從語篇角度來看,以“we”做主語,能在沒有上文指代對(duì)象的情況下十分自然地提出觀點(diǎn),加以論證。使全文語義連貫,結(jié)構(gòu)緊湊。當(dāng)使用“you (你)”時(shí),作者在大群體中任意地挑選出一個(gè)人,將其置于與其面對(duì)面的位置,在讀者閱讀時(shí),這個(gè)人就具體為該讀者?!皔ou(你)”的使用,使作者與讀者的關(guān)系更為尖銳化,這一人稱為作者在寫作過程中創(chuàng)造了一個(gè)虛擬而模糊的對(duì)象,使觀點(diǎn)的表述更富針對(duì)性。它營(yíng)造了一個(gè)作者與讀者單獨(dú)對(duì)話的私密空間,是讀者更能集中注意力分辨作者論述的觀點(diǎn)。這里的虛指在閱讀的過程中便轉(zhuǎn)化為了特指。這里還存在一種語用移情的可能。例如,漢語的“你”可以用來指“我”,這就是一種語用移情:“這個(gè)人不喜歡講話,你問他十句,他才答你一句。”[3]當(dāng)作者完全設(shè)身處地地想讀者所想時(shí),“you”所指代的對(duì)象也可理解為作者自己,如:在“You felt desperate at thatmoment.”中,“you”的所感完全屬于作者本人。當(dāng)議論文中使用 you(你們)時(shí),作者將自己與大群體設(shè)定在面對(duì)面的場(chǎng)景,泛指除自己之外的所有人。這里所指代的對(duì)象不具針對(duì)性,語氣較為緩和。在英語中,you(你)和 you(你們)在詞形上一致,因此我們?cè)谶@里就不加詳細(xì)區(qū)分。但是我們還是可以通過上下文語境來分辨。
如研究數(shù)據(jù)可知,“we”的出現(xiàn)頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于“you”,從語法和語義的角度已很難解釋這一現(xiàn)象。因而我們嘗試從語用角度對(duì)這一現(xiàn)象進(jìn)行分析。
3.1 作者與讀者的互動(dòng)關(guān)系
在論述作者與讀者的互動(dòng)關(guān)系時(shí),Widdowson曾指出:作為一名作者,我必須對(duì)讀者可能作出的反映作出判斷,預(yù)測(cè)我認(rèn)為讀者在理解和領(lǐng)會(huì)我的意圖時(shí),可能遇到的困難??傊?我在與潛在的讀者交談[4]。不論在言語交際還是在寫作中,人稱代詞的選擇都可以反映出說話人或作者對(duì)交際參與者或讀者的態(tài)度[4]。在觀點(diǎn)的論述過程中,作者根據(jù)他表達(dá)的需要不斷調(diào)整自身與讀者的位置與距離,這就表現(xiàn)為虛指人稱代詞的交替轉(zhuǎn)換使用現(xiàn)象。研究數(shù)據(jù)顯示,在字?jǐn)?shù)僅為400詞的議論文中,轉(zhuǎn)換頻次就達(dá)到平均一次,可見其運(yùn)用的廣泛程度。“we”屬于包容性用法 (inclusive)。在抽取的學(xué)生習(xí)作樣本中,我們可見作者通過使用“we”表現(xiàn)出一種親近和自謙,似乎是以一種商量的口氣與讀者交流,弱化了命令式語氣,它包括了讀者與作者的交際圈。用第一人稱復(fù)數(shù)“we”有利于最大程度地減少個(gè)人因素,突出議論文的客觀性。請(qǐng)看例句:
The news has been carefully edited,tele plays well shot,programmes rehearsed,so all we need to do and all we can do is to sit on a comfortable sofa and look at the screen.
這樣的表達(dá)能使作者所陳述的觀點(diǎn)顯得客觀,并使讀者更易打破心理防線,接受作者的觀點(diǎn)。因此,“we”的使用頻率更高?!皔ou”是排斥性的(exclusive),它將作者本人排除與范圍之外,更突出說教、命令的口吻。當(dāng)作者要抓住讀者的注意力,強(qiáng)調(diào)觀點(diǎn)或理據(jù)時(shí),常常使用“you”。這種表述也運(yùn)用移情的方式,直接立足于讀者的角度,給人設(shè)身處地的感受,以情動(dòng)人,以理服人。如例句:For another,if you make good friends online you can broaden your knowledge about others’culture,customs and conventions which you may not find in books.“you”的使用引起了讀者的注意,建立起與其直接相關(guān)的聯(lián)系,使網(wǎng)絡(luò)的好處直陳于讀者面前,說理更直接更有力。但必須注意的是“you”的恰當(dāng)使用也要結(jié)合上下文的語境,否則會(huì)顯得突兀與不協(xié)調(diào)。
3.2 禮貌程度
“we”和“you”的區(qū)別使用所體現(xiàn)的禮貌程度有所差異。面子論首先由英國(guó)學(xué)者Brown和Levinson在題為《語言應(yīng)用的普遍現(xiàn)象:禮貌現(xiàn)象》(Universals in language usage:Politeness Phonomena)的文章中提出,第一次對(duì)禮貌、面子這一問題進(jìn)行了系統(tǒng)的探討。面子分為兩種:積極面子及消極面子。積極面子是指希望得到別人的贊同、喜愛、欣賞和尊敬;消極面子是指不希望別人強(qiáng)加于自己,自己的行為不受別人的干涉、阻礙,有自己選擇行動(dòng)的自由。英國(guó)語言學(xué)家 Leach從修辭學(xué)、語體學(xué)的角度出發(fā),提出了著名的“禮貌原則”。他在研究了 Grice的合作原則之后指出,既然交際雙方要合作,為什么還要違反合作原則呢?這就是因?yàn)槌鲇诙Y貌[5]。
禮貌行為是一不對(duì)稱體,也就是說,某一對(duì)發(fā)話人禮貌的行為,對(duì)受話人卻不禮貌;對(duì)受話人留面子的行為,卻會(huì)使發(fā)話人丟面子[6]。在議論文中,“we”和“you”的使用表現(xiàn)的禮貌方式和程度卻有所不同。例如:
(1)Wewill benefit a lot bymake full use of this kind of new resource.
(2)We have to protect our earth from now on,or our offspringswill disappear from here oneday.
(3)For example,you can work,educate yourselves and communicate with others at home via Internet.
(4)If you feel desperate about your current life and lose your confidence,you should go out side and have a travel.
(1)陳述了利用新能源所受益的群體為“we”,給別人支持與贊揚(yáng)。(3)陳述了網(wǎng)絡(luò)所帶來的種種好處受益者為“you”,維護(hù)了“you”的利益。兩者都維護(hù)了積極禮貌原則。(2)和 (4)號(hào)召讀者群共同行動(dòng)保護(hù)地球,將個(gè)人觀點(diǎn)強(qiáng)加于讀者,損害了讀者的利益,因此也違反了禮貌原則。但(2)中同時(shí)也包含著消極面子,它將作者自己也包括在行動(dòng)群體范圍之內(nèi),損害了自己的利益,也保留了讀者的面子。
所以,(1)和(3)是最禮貌的表達(dá)。由于 (1)中同時(shí)也包含作者自己,顯得更親切。Leach(1983)還在其禮貌程度的語用等級(jí)(pragmatic scales)概念中提出,在言語交際中,話語越間接,供受話人選擇的余地就越大,話語也越禮貌[7]。(4)的表述方式最為直接,是最不禮貌的表達(dá),因此使用也較為罕見。但根據(jù)議論文表達(dá)和語境的需要,它也會(huì)有獨(dú)特的作用。
3.3 心理與性格差異的反映
使用人稱“you”表達(dá)意見更為直接,甚至有時(shí)違反了禮貌原則,表現(xiàn)出作者用于承擔(dān)的精神。做表述觀點(diǎn)的過程中有充分的自信,胸有成竹,毫不含糊。而“we”維護(hù)了禮貌原則,表現(xiàn)作者自謙的性格。但它的表述有一定的模糊性。在英語人稱代詞的社會(huì)語言學(xué)研究中,語言學(xué)家發(fā)現(xiàn)使用“we”有推卸責(zé)任的意思。
本文通過對(duì)學(xué)生專業(yè)四級(jí)作文抽取的樣本進(jìn)行研究,并從語義學(xué)和語用學(xué)的角度進(jìn)行分析。希望能對(duì)專業(yè)英語四級(jí)作文的教學(xué)和習(xí)作有所啟示。本文所涉及的只是議論文中模糊限制語中的兩個(gè)代詞,其他文體及其余的模糊限制語的特性及應(yīng)用還有待進(jìn)一步研究。
[1]許余龍.英漢指稱詞語表達(dá)的可及性[J].外語教學(xué)與研究,2000,(5).
[2]李建軍.復(fù)數(shù)第一人稱代詞的功能指稱[J].安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2002,(2).
[3]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務(wù)印書館,1984.
[4]李萍.人稱代詞“we”在科技論文中的語用功能[J].四川外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào),2002,(2).
[5]何自然.語用學(xué)概論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1988.
[6]陳融,面子留面子丟面子.外國(guó)語[J].1986,(4).
[7]徐暢賢.英語模糊限制語的語用功能 [J].外語教學(xué), 2006,(4).
Abstract:This paper studies and analyzes how students use“we”and“you”the two fuzzy personal pronouns,in the argumentative writings in TEM4,trying to find out the reasons for producing this phenomenon from the perspective of semantics and pragmatics. The paper aims to offer some enlightenment for students in TE M4 argumentativewritings in order to improve the appropriateness and acceptability of their articals.
Key words:fuzzy restriction;TEM4;argumentative writings
(責(zé)任編輯:劉東旭)
The Analysis of Use of Fuzzy Personal Pronouns in ArgumentativeW ritings in TEM 4
CHEN Cheng
(Zhejiang GongshangUniversity,Hangzhou 310018,China)
H314
A
1001-7836(2010)05-0127-04
2009-12-18
陳程(1985-),女,浙江德清人,碩士研究生,從事外國(guó)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究。
黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào)2010年5期