【摘要】對外漢語教學(xué)的目標(biāo)即培養(yǎng)第二語言學(xué)習(xí)者用漢語進(jìn)行交際活動的能力,以技能訓(xùn)練為中心,將語言知識轉(zhuǎn)化為技能。讓學(xué)生通過“在實(shí)踐中成長,在成長中實(shí)踐”的這種方法來學(xué)習(xí)并很好的掌握所學(xué)語言。在如今的對外漢語教學(xué)過程中,同義詞區(qū)分占有極其重要的位置,其區(qū)分的角度可以從以下三大類來考慮; ①意義,②用法及其語法功能,③色彩。另外還伴隨從語素這塊來區(qū)別。
【關(guān)鍵詞】對外漢語教學(xué);交際;同義詞區(qū)分;語素
眾所周知,對外漢語教學(xué)的目標(biāo)即培養(yǎng)第二語言學(xué)習(xí)者用漢語進(jìn)行交際活動的能力,以技能訓(xùn)練為中心,將語言知識轉(zhuǎn)化為技能。因此,在教學(xué)過程中,教師除了培養(yǎng)學(xué)生的聽說能力外,還應(yīng)注意培養(yǎng)學(xué)生的語法能力、社會語言能力和交際策略能力,只有獲得這幾種能力,才能更好地掌握并靈活地運(yùn)用好所學(xué)語言。
在如今的對外漢語教學(xué)過程中,教學(xué)重心已由傳統(tǒng)的教用法轉(zhuǎn)向教運(yùn)用,著力于培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用語言的能力。
在對外漢語教學(xué)中,在學(xué)生語言運(yùn)用的過程中,同義詞的區(qū)分占有極其重要的位置,在初期的基本語法完成后,阻礙學(xué)生學(xué)習(xí)進(jìn)步的便是詞匯量。詞語擴(kuò)展是迅速增加詞匯量的好方法,但學(xué)生常常因?yàn)椴幻靼變蓚€詞的細(xì)微差別而混用,因而時(shí)常鬧笑話。特別是到了中高級,詞匯量的增加使留學(xué)生在使用同義詞的過程中有了更多困擾,因此同義詞區(qū)分一直就是對外漢語教學(xué)中的重點(diǎn),同時(shí)也是難點(diǎn)。同義詞除了準(zhǔn)確地反映事物之間的細(xì)微差別以外,同時(shí)肩負(fù)的任務(wù)還有準(zhǔn)確地表達(dá)人們對客觀事物的感情、態(tài)度,以及適應(yīng)各種語體風(fēng)格的需要等等。正因如此,同義詞區(qū)分這項(xiàng)工作就變得尤為重要了。但更為重要的是:在學(xué)生運(yùn)用這些同義詞的過程中,即使出現(xiàn)錯誤,教師也不應(yīng)立即予以刻意的糾正,只要能完成整個交際過程,教學(xué)就是成功的。教師作為課堂活動的引導(dǎo)者、協(xié)調(diào)者、參加者和資源提供者,創(chuàng)造有利的學(xué)校條件,幫助學(xué)生主動自由地運(yùn)用語言,讓學(xué)生通過“在實(shí)踐中成長,在成長中實(shí)踐”的這種方法來學(xué)習(xí)并很好的掌握所學(xué)語言。
掌握和運(yùn)用好同義詞,關(guān)鍵在于能區(qū)分同義詞的不同方面的細(xì)微差別。在教學(xué)中,區(qū)分的角度可以從以下三大類來進(jìn)行講解:①意義,②用法及其語法功能,③色彩。另外還有從語素這塊來區(qū)別。下面便逐類說明。
在意義方面的比較可以從以下兩方面進(jìn)行:
第一方面:詞義的輕重不同。比如“損壞、毀壞、破壞”所表示的是同一行為動作,而“損壞”的詞義輕些,“毀壞”、“破壞”重些,說一個人“損壞公物”“毀壞公物”或“破壞公物”顯然有程度上的區(qū)別。再比如“希望、盼望、渴望”,詞義由輕到重。“希望”只是一般的態(tài)度,“盼望”就加強(qiáng)了主觀的意愿,“渴望”則更進(jìn)一步表示了主觀意愿的強(qiáng)烈程度。類似的例子如:“優(yōu)良”與“優(yōu)異”、“揭發(fā)”與“揭穿”等。
第二方面:詞義的著重點(diǎn)不同。有些同義詞,它們的意思雖然相同,但各自的側(cè)重點(diǎn)卻不同。如“正確、準(zhǔn)確”。它們都有完全符合實(shí)際情況或者預(yù)定要求、沒有誤差的意思,但“準(zhǔn)確”的側(cè)重點(diǎn)在于“準(zhǔn)”,主要是從效果上看的,而“正確”的意思著重在“對”,主要是從性質(zhì)上說的。再如“興旺、興盛”,“興盛”的著重點(diǎn)在于“盛”,即事情的昌盛,而“興旺”著重于“旺”,即事情的旺盛,如“人丁興旺”,“家業(yè)興旺”。
從用法及其語法功能這個角度來看,同義詞的辨析可從以下四方面進(jìn)行:
第一方面:同義詞的適用范圍不同。有些同義詞所指的雖然是同一種事物,但其中有的所指范圍大,(下轉(zhuǎn)第204頁)有的范圍小,各不相同。
比如“性質(zhì)”和“品質(zhì)”所代表的都是“屬性”這一概念。,但“性質(zhì)”可以指一切事物的屬性,“品質(zhì)”則僅指人的一種精神修養(yǎng)上的特性,范圍大小各不相同。再比如“艱苦”和“艱難”都是形容詞,前者卻經(jīng)常用來做定語(如“艱苦的生活”);后者則常用作謂語(如“生活艱難”);等等。
第二方面:適用對象不同。有些同義詞,雖然所帶你表的概念相同,但其適應(yīng)的對象,卻有上、下、內(nèi)、外等等之分。也就是說它們往往同說話者所處的地位有關(guān)。
例如 “傾注、傾瀉”, “傾注”的比喻義用于抽象事物,指把精力集中某一目標(biāo)上或把感情心情地吐露出來,多用于愛的感情;“傾瀉”的比喻義只能指把感情盡量地吐露出來,多用于恨的感情。 “傾瀉”還可用于被比擬為能流動的東西,如月光、光華,而傾注則不能。再比如“侵蝕”與“腐蝕”所表示的基本概念相同,但“侵蝕”多用于由外及里的過程,“腐蝕”則可用于由里及外的過程,等等。
第三方面:詞語的搭配不同。對于這一類同義詞,雖然所表示的意義相同,但在具體的運(yùn)用過程中,有些詞往往只能同固定的某些詞搭配,其他的詞則經(jīng)常同另一些詞配搭,不允許混淆。
例如:“維持”和“保持”的基本意義相同,但“維持”經(jīng)常同“生活”、“秩序”、“狀況”、“狀態(tài)”等詞配搭,“保持”則經(jīng)常與“清潔”、“衛(wèi)生”、“健康”、“傳統(tǒng)”、“記錄”、“光榮”等詞配搭。再比如:“保持、堅(jiān)持、維持”,“保持”搭配的詞語不僅可以帶“水平、水土、傳統(tǒng)、習(xí)慣、性質(zhì)、本色、作風(fēng)、局面、狀況、關(guān)系、衛(wèi)生”等等名詞性賓語,而且還可帶“警惕、沉默、聯(lián)系、先進(jìn)、安靜”等等動詞或形容詞賓語;“堅(jiān)持”所帶賓語可以是“真理、原則、路線、立場、主張、方向、道路、方針”等名詞性賓語,也可是動詞性賓語,如“學(xué)習(xí)、進(jìn)步、團(tuán)結(jié)、領(lǐng)導(dǎo)、斗爭”等;“維持”一般只能帶“秩序、現(xiàn)狀、生活、生命、治安、水準(zhǔn)”等名詞性賓語。
第四方面:語法功能不同。
如“趕忙、趕快、趕緊”,都表示動作行為迅速而急迫,但“趕忙”一般只用于陳述句,不能用于祈使句,而“趕快、趕緊”既可用于陳述句,也可用于祈使句。
再如“萬萬、千萬”,都表示“絕對”、“無論如何”,但“萬萬”多用在表示否定意義的句子中, “千萬”則是肯定句、否定句中都可使用。
再如“突然、忽然”都表示來得迅速而又出乎意料,但二者詞性并不相同, “忽然”只能是副詞,而“突然”既可以是副詞,又可以是形容詞。
再如“舒服、舒適”, “舒適”只能重疊為AABB的,而“舒服”可以重疊為AABB,也可以重疊為ABAB。
同義詞關(guān)于色彩的對比可分為感情色彩和語體色彩兩方面 :
第一方面:詞語的感情色彩不同。某些同義詞所包含的基本意義相同,而其感情色彩則不同。有的詞表達(dá)了說話者對該事物的肯定贊許的感情,含有褒義;有的詞則表達(dá)了說話者對同一事物的否定貶斥的感情。含有貶義;有些詞不表示說話者對該事物的褒貶,則是一種中性詞。
例如:“頑強(qiáng)”、“堅(jiān)定”、“頑固”、“固執(zhí)”和“堅(jiān)持”這一組同義詞,所表示的都是“堅(jiān)持不變”這一概念,而“堅(jiān)定”則含有褒義,指的是對正確的信念或正義事業(yè)的堅(jiān)持不變的態(tài)度;“頑固”和“固執(zhí)”則含有貶義,表示所堅(jiān)持的是不正確的、錯誤的東西;“頑強(qiáng)”和“堅(jiān)持”則是個中性詞,沒有明顯的感情意味。類似的例子還有:“鼓動”與“煽動”,“果斷”與“武斷”,“保護(hù)”與“庇護(hù)”。
第二方面:語體色彩不同。
表現(xiàn)不同的語體色彩,也是同義詞的作用之一。因此某些同義詞之間的細(xì)微差別,可以從語體色彩上來辨析。有的同義詞只適用于某一種語體色彩,有的同義詞則適用于另一種語體風(fēng)格。各不相同。
例如:“夫人”、“妻子”、“老婆”這組同義詞,“夫人”適合于比較莊重的場合,“老婆”則適用于比較土俗的場合,“妻子”適用于“一般的場合,他們的語體色彩各不相同。
另外還可以從語素這一方面對同義詞進(jìn)行區(qū)分,
其實(shí)所謂的“語素區(qū)分”包括詞中的語素意義和語素之間的關(guān)系。絕大多數(shù)同義詞內(nèi)部有共同語素。據(jù)郭志良(1988)統(tǒng)計(jì),2229個同義詞群中有1879個有共同語素(不包括共同詞綴,因?yàn)樵~義主要由詞根承載)。其實(shí)辨析同義詞只要辨析它們中不同的語素就可以,這樣不但簡易,而且能解釋造成它們之間各種不同的原因。
例如:“恬靜”與“安靜”都表示沒有聲響的意思。但它們之間還是有細(xì)微的差別。它們的共同點(diǎn)式都有個“靜”這個語素,不同點(diǎn)是一個“恬”,一個“安”,“恬”是表示安逸的意思,而“安”是表示安,定也。因此:“恬靜”是因無聲響而使人感到愜意或舒適,而“安靜”則是指沒有吵鬧和喧嘩。通過這樣的分析,對詞義的掌握就會逐漸明朗起來了。
使學(xué)生自己會區(qū)別同義詞是一個一勞永逸的方法。因此在平時(shí)授課時(shí)要注意對詞素的解釋。同義詞的區(qū)分方法雖然多, 但我認(rèn)為,其中最為重要的還是因詞素不同而造成的詞之間的意義的細(xì)微差別,就是因?yàn)檫@些細(xì)微差別,所以才引出詞義輕重不同、適用范圍不同、適用對象不同、搭配不同等各方面的不同,因此通過這種方法來區(qū)別詞素義有事半功倍的效果。
總之:學(xué)習(xí)方法是多樣的,最為可貴的是讓學(xué)生參與到實(shí)際的交際中,把課堂交際化,視交際活動為教學(xué)的核心,從而在實(shí)際交際中提高第二語言的交際能力。交際教學(xué)重在給學(xué)生營造交際的范圍,加強(qiáng)語言的刺激,培養(yǎng)學(xué)生的語言使用能力。讓學(xué)生們從漢語的學(xué)習(xí)中體味到樂趣,在樂趣中堅(jiān)持下去,那么,教學(xué)對外漢語就是成功的。
參考文獻(xiàn)
[1]胡裕樹. 現(xiàn)代漢語[M].上海教育出版社.1995.6
[2]黃伯榮、廖序東.現(xiàn)代漢語[M].高等教育出版社 . 1991.3
[3]劉 珣. 外漢語教育學(xué)引論[M].北京語言大學(xué)出版社,2005.
[4]趙金銘. 對外漢語教學(xué)概論[M].商務(wù)印書館,2004.
作者簡介:
劉文思(1987-),女,江西余干人,現(xiàn)為南昌大學(xué)中文系漢語言文字學(xué)專業(yè)碩士研究生