劉 亞
【摘要】近代漢語(yǔ)的介詞研究則絕對(duì)不能跨越《西游記》,更不能將它置之度外。介詞屬于虛詞,是一個(gè)封閉的類,其成員是可以逐一列舉的。因此,本文將對(duì)《西游記》中出現(xiàn)的介詞“與”的各種用法分類逐一列舉,并進(jìn)行定量分析和定性分析,以期對(duì)《西游記》中的介詞“與”的用法有一個(gè)完整清晰的認(rèn)識(shí)。
【關(guān)鍵詞】近代漢語(yǔ);《西游記》;介詞;定量分析;定性分析
《說文》并收了“與”、“與”?!芭c,賜予也?!薄芭c,黨與也?!薄豆糯鷿h語(yǔ)虛詞詞典》認(rèn)為虛詞“與”是假借字,與本義無(wú)關(guān)。我們覺得這種說法似乎并不可信。至少說介詞“與”的部分用法是由“給予”義的動(dòng)詞“與”虛化發(fā)展而來(lái)應(yīng)該是沒有問題的?!芭c”是上古漢語(yǔ)中一個(gè)常見的介詞,也是《西游記》中出現(xiàn)的頻率較高的介詞之一,共約1616例。其用法歸納如下:
1、引進(jìn)動(dòng)作行為伴隨的對(duì)象,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的“同”、“和”等。此用法《西游記》中共出現(xiàn)250余例
這種用法多表示“N1/與N2同V”,N1為陳述對(duì)象,N2協(xié)同伴隨的對(duì)象,后面的V為N1、N2共同存在的動(dòng)作。例如:
(1)那大圣正與七十二洞妖王,并四健將分飲仙酒,一聞此報(bào),公然不理道:“今朝有酒今朝醉,莫管門前是與非!”(五,50)
(2)那法師正聚眾登壇,諷經(jīng)誦偈,一聞?dòng)兄?隨下壇整衣,與魏征同往見駕。(十二,115)
這種用法“與”后邊的賓語(yǔ)有時(shí)可以省略,省略的賓語(yǔ)一般為第三人稱,通過上下文很容易補(bǔ)出,省略后不僅不會(huì)影響文義理解的順暢性,還會(huì)使語(yǔ)言表達(dá)更加簡(jiǎn)潔。如:
(3)土地道:“大圣在園內(nèi),因困倦,自家在亭上睡哩 ?!毕膳?“既如此,尋他去來(lái),不可遲誤。”土地即與同進(jìn)。(五,44)
這種用法在《西游記》中還存在另一種形式 “N1與N2V1V2”。在這種形式中,通常V1是N2協(xié)同伴隨N1發(fā)出的動(dòng)作,V2則是N1單獨(dú)發(fā)出的動(dòng)作行為。例如:
(4)當(dāng)時(shí)猴王歡歡喜喜,與木德星官?gòu)饺サ饺巍?四,35)
(5)沙僧與那河神迎著道:“師兄,你去時(shí)從空而去,怎么回來(lái)卻自河內(nèi)而回?”(四十三,453)
也有相反的情況,即V1是N1單獨(dú)發(fā)出的動(dòng)作行為,而V2才是N2協(xié)同伴隨N1發(fā)出的動(dòng)作,這種用例在《西游記》中比較少見。如:
(6)惠岸聞言,謹(jǐn)遵師命,當(dāng)時(shí)與大圣捧葫蘆出了潮音洞,奉法旨辭了紫竹林。(二十二,222)
2、引進(jìn)動(dòng)作行為的服務(wù)對(duì)象,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的“為”、“給”等。此用法《西游記》中共出現(xiàn)342例。例如:
(7)大王在這福地洞天之處為王,多少尊重快樂,怎么肯去與他做馬夫?(四,36)
(8)我每日送他一尾金色鯉,他就與我袖傳一課。(九,85)
這種用法介詞“與”的賓語(yǔ)也可以省略,如:
(9)既秉了迦持,不必?cái)?早與作法船去來(lái)。(二十二,224)
(10)兄啊,這行囊馬匹,誰(shuí)與看顧?(八十一,858)
3、引進(jìn)比較的對(duì)象。此用法《西游記》中共出現(xiàn)65例。
主要用于等比表示與比較對(duì)象在某方面相同或相似?!段饔斡洝分泄渤霈F(xiàn)50余例。后面的比較語(yǔ)主要是表示等同類的詞或短語(yǔ),有“一般”、“一樣”、“相似”、“毫發(fā)不差”、“相同”、“無(wú)異”、“無(wú)二”、“一般無(wú)二”、“差不多”等,其中“一般”使用頻率相對(duì)較高。如:
(11)旨意上時(shí)辰數(shù)目,與那先生判斷者毫發(fā)不差,唬得那龍王魂飛魄散。(九,87)
(12)三個(gè)大王的本事,你倒也說得不差,(下轉(zhuǎn)第56頁(yè))與我知道的一樣。(七十四,785)
馬貝加認(rèn)為:“‘與引進(jìn)比較對(duì)象,限于表示等比”。而我們通過對(duì)《西游記》中“與”考察發(fā)現(xiàn),“與”引進(jìn)比較對(duì)象并不限于表示等比,也有表示差比的用例,但這種用例并不多見,《西游
記》只發(fā)現(xiàn)2例。如下:
(13)老孫到處降妖,你見我弱與誰(shuí)的?(八十一,855)
(14)師父,他的手段雖高,你亦不亞與他,正是個(gè)對(duì)手。(五十三,561)
“與”也有用于異比和疑比的用例?!芭c”用于異比在《西游記》中共10例,低于“比”用于異比的使用頻率(40例)。如:
(15)行者在旁,見他那模樣,與五百年前又大不同。(六十,630)
《西游記》中還發(fā)現(xiàn)1例等比和異比合用的例子,如:
(16)他與我們衣冠雖別,修行一般。(七十三,765)
“與”用于疑比的《西游記》中有4例,例如:
(17)我弟子奉旨全忠,也只是為名,與他能差幾何! (四十八,507)
(18)卻象瘦了些,腰間又苫了一塊大虎皮,與鬼怪能差多少?(十四,136)
4、引進(jìn)動(dòng)作行為所發(fā)出的對(duì)象,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的“對(duì)”、“向”等。這種用法《西游記》中共出現(xiàn)145例。例如:
(19)行者又與唐僧丟個(gè)眼色,教師父回禮。(五十四,572)
(20)既傷了老龍,正好與他攻擊,使那廝不能措手。(六十三,664)
5、引進(jìn)與之發(fā)生動(dòng)作行為的另一方。這種用法《西游記》中共出現(xiàn)484例。這種用法出現(xiàn)于“N1與N2”之后充當(dāng)述謂短語(yǔ)的通常為交互類短語(yǔ)。該類短語(yǔ)的實(shí)現(xiàn)取決于“N1”和“N2”的相互作用,只有通過“N1”與“N2”的彼此依存、相互襯托、互為參照,該類短語(yǔ)才得以實(shí)現(xiàn)?!段饔斡洝分谐霈F(xiàn)的交互類短語(yǔ)的核心動(dòng)詞數(shù)量較多,主要有:相敘、相見、相會(huì)、相別、相鄰、相合、相持、相接、相敘、爭(zhēng)競(jìng)、爭(zhēng)持、爭(zhēng)斗、爭(zhēng)吵、爭(zhēng)嚷、爭(zhēng)競(jìng)、抵?jǐn)?、商量、頂嘴、比并、穿換、配合、結(jié)義、計(jì)較、對(duì)弈、賭勝等。如:
(21)你自來(lái)未曾到此天堂,卻又無(wú)名,眾天丁又與你素不相識(shí),他怎肯放你擅入?(四,33)
(22)明日上城來(lái),賣錢沽酒,再與老兄相敘。(九,85)
6、引進(jìn)動(dòng)作行為的接受者或承受者。與其賓語(yǔ)組成的介詞結(jié)構(gòu)位于動(dòng)詞后,作補(bǔ)語(yǔ)。楊伯峻、何樂士(1992)認(rèn)為這種用法的“與”興起的時(shí)間大約在漢魏以后,“發(fā)展較快,作用較大?!薄段饔斡洝分泄渤霈F(xiàn)330例?!段饔斡洝窌r(shí)期的這種用法已經(jīng)比較完善,出現(xiàn)了多種表達(dá)結(jié)構(gòu)。主要有以下幾種結(jié)構(gòu):
A、“V+與+N”。這一結(jié)構(gòu)中V多為表示給予義的動(dòng)詞。《西游記》這一結(jié)構(gòu)中的V既可以是“遞”、“傳”、“送”、“賜”、“進(jìn)”、“付”、“授”、“遺”、“獻(xiàn)”、“借”等單音節(jié)動(dòng)詞,例如:
(23)臣有書一封,進(jìn)與陛下,捎去到冥司,付酆都判官崔珪。(十,94)
(24)明月急轉(zhuǎn)本房,取一杯香茶,獻(xiàn)與長(zhǎng)老。(二十四,240)
也可以是 “傳遞”、“送還”、“交還”、“交付”等雙音節(jié)動(dòng)詞,但以單音節(jié)給予義動(dòng)詞為主。例如:
(25)是我太宗皇帝死去三日,還魂復(fù)生,曾在那陰司里借了你一庫(kù)金銀,今此照數(shù)送還與你。(十一,108)
(26)教他把松箍?jī)褐淠钅?退下這個(gè)箍子,交還與他。(七十七,817)
這一結(jié)構(gòu)中的V并不限于表示有給予義的動(dòng)詞,也有非給予義動(dòng)詞。如:
(27)若是天魔,解與玉帝;若是土魔,解與土府。(三十二,326)
(28)把這齋飯倒與他,將這空缽盂自家收拾。(五十,528)
B、“V1+與+N+V2”
(29)快早去報(bào)與弼馬溫知道,吾乃上天大將,奉玉帝旨意,到此收伏;教他早早出來(lái)受降,免致汝等皆傷殘也?!?四,37)
(30)行者將菩薩降魔收怪的那一節(jié),陳訴與他君臣聽了,一個(gè)個(gè)頂禮不盡。(四十,411)
C、“V+N(物)+與+N(人)”,這種結(jié)構(gòu)南北朝時(shí)期已經(jīng)出現(xiàn)。
(31)若受得疼痛,就借扇子與你。(五十九,621)
(32)凡有人送藥來(lái)與我,照數(shù)收下,待我回來(lái)取用。(六十八,718)
D、“V1+N(物)+與+N(人)+V2”,在這種結(jié)構(gòu)中“與+N(人)+V2”通常是“V1+N(物)”的目的。V2通常為N(人)發(fā)出或?qū)⒁l(fā)出的動(dòng)作行為。當(dāng)然,這一動(dòng)作的實(shí)現(xiàn)是以“V1+N(物)”的實(shí)現(xiàn)為前提的。
(33)我奉大唐太宗皇帝欽差,特進(jìn)瓜果與十代閻王受用的。(十一,105)
(34)我們且去化他些熱湯與你吃。(五十三,555)
E、“把/將+N(物)+V1+與+N(人)+V2”
(35)那些妃子有膽大的,把那衣服釵環(huán)拿與皇后看了。(九十五,996)
(36)我還走得路,將馬讓與你騎一程,到你上宮,還我馬去罷。(三十三,338)
F、“V+與+N(人)+N(物)”
(37)但望你指與我那神仙住處,卻好拜訪去也。(一,9)
(38)真真、愛愛、憐憐,都來(lái)撞天婚,配與你女婿。(二十三,234)
這種結(jié)構(gòu)中介詞“與”后面的賓語(yǔ)N(人)有時(shí)可以省略。省略后,句子的功能在于強(qiáng)調(diào)動(dòng)詞后面的N(物),如:
(39)萬(wàn)老爺垂憫,傳與躲避三災(zāi)之法,到底不敢忘恩。(二,17)
(40)行者喜道:“好去處啊!想老孫出世,天賜與水簾洞,這里也是個(gè)洞天福地 !”(八十二,863)
《西游記》中“與”字除用作介詞外,還常被用作動(dòng)詞和連詞,其中用作動(dòng)詞的“與” 214例,連詞“與”345例,這也一定程度反映出了“與”字在《西游記》中的虛化情況。
現(xiàn)代漢語(yǔ)中,介詞“與”多用于書面語(yǔ),尤其多用于書名、標(biāo)題中,口語(yǔ)中則多用“跟”“和”等。
參考文獻(xiàn)
[1]馬貝加《近代漢語(yǔ)介詞》,中華書局,2002年1月第1版
楊伯峻何樂士《古漢語(yǔ)語(yǔ)法及其發(fā)展》,語(yǔ)文出版社,1992年3月第1版
[2]張誼生《交互類短語(yǔ)以及連介兼類詞的分化》,《中國(guó)語(yǔ)文》1966年第5期
[3]太田辰夫(1987)《中國(guó)語(yǔ)歷史文法(中譯本)》,北京大學(xué)出版社,1987年7月第1版
[4]王力(2004)《漢語(yǔ)史稿》,中華書局,2004年3月新1版
[5]馮春田(2000)《近代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究》,山東教育出版社,2000年4月第1版
[6]呂叔湘《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞(增訂本)》,商務(wù)印書館,1999年1月增訂版
[7]許慎《說文解字》,中華書局,1963年12月第1版
俞光中(日)植田均《近代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究》,學(xué)林出版社,1999年7月第1版
[8]段玉裁《說文解字注》,上海古籍出版社,1981年10月第1版
[9]程湘清《宋元明漢語(yǔ)研究》,山東教育出版社,1992年3月第1版
作者簡(jiǎn)介:劉亞(1981-),山東聊城人,貴州大學(xué)人文學(xué)院漢語(yǔ)言文字學(xué)碩士研究生,現(xiàn)任教于山東力明科技職業(yè)學(xué)院