吳蓉娟
(上海海洋大學(xué) 愛恩學(xué)院,上海 201306)
會計課程全英語教學(xué)方法的探討
吳蓉娟
(上海海洋大學(xué) 愛恩學(xué)院,上海 201306)
會計課程全英語教學(xué)正日益成為適應(yīng)企業(yè)經(jīng)濟全球化發(fā)展的應(yīng)時之舉,近年來,隨著英語會計教學(xué)課程面在不斷地擴大,提升會計英語教學(xué)的質(zhì)量也成為目前面臨的一個重要問題。教師在教學(xué)過程中應(yīng)適當引用中文、通過比較的方式指出中西方會計準則的差異、選擇適當?shù)慕虒W(xué)案例并對重點與難點進行詳細講解等方法完善英語會計教學(xué),從而提高教學(xué)質(zhì)量。
會計課程;全英語教學(xué);教學(xué)方法
現(xiàn)在很多高校都開設(shè)了英語會計課程,并且都采用了國外原版教材,采用雙語或全英語授課。作為一名在中外合作辦學(xué) (愛恩學(xué)院)擔任全英語會計課程教學(xué)的教師,根據(jù)本人在會計課程全英語教學(xué)中的體驗,分析了全英語會計教學(xué)的意義和困難,并在此基礎(chǔ)上提出了完善會計全英語教學(xué)的幾點建議。
隨著中國經(jīng)濟越來越走向國際化,很多外資企業(yè)也進入了中國,培養(yǎng)國際化的會計人才已是大勢所趨。而在目前,能熟練應(yīng)用英語并且熟悉國際會計準則的高級財會人才需求出現(xiàn)了嚴重的短缺[1]。會計英語教學(xué)就是為了適應(yīng)經(jīng)濟活動全球化的要求產(chǎn)生的。經(jīng)濟活動全球化也要求教育國際化、會計人才國際化、就業(yè)范圍的全球化,廣泛開展專業(yè)英語教學(xué)是國際化的必由之路。通過國外原版教材的學(xué)習(xí),能接觸和學(xué)習(xí)國外先進理論知識,更好地與國際接軌,為自身進一步學(xué)習(xí)國外先進理念打下良好的基礎(chǔ)。
學(xué)生的英語水平在一定程度上決定了會計英語教學(xué)的效果,英語水平?jīng)]有達到一定高度會很大程度上影響學(xué)生在教學(xué)中對專業(yè)知識的理解和運用。一般來說,學(xué)生的英語水平是參差不齊的,在用全英語講授時,肯定無法滿足所有學(xué)生的要求,這會影響課堂教學(xué)的效果。
由于會計專業(yè)的非凡性,中西方會計準則存在著一定的差異,這也就決定了會計英語教學(xué)相比其他專業(yè)的英語教學(xué)具有一定的難度[2]。西方的會計準則與中國的會計準則相比在對固定資產(chǎn)的確認標準、現(xiàn)金流量表的編制、應(yīng)收賬款的壞賬計提方法等很多方面都存在差異。
例如在對固定資產(chǎn)的確認標準上,根據(jù)西方會計準則的物質(zhì)性原則(Materiality convention),涉及金額較大或?qū)ζ髽I(yè)來說比較重要的資產(chǎn)都必須單獨列示。如購買的廠房、機器設(shè)備、房屋等,在西方會計里這些對企業(yè)來說都屬于涉及金額較大且重要的資產(chǎn),所以在會計記賬時把機器設(shè)備單獨設(shè)成一個會計科目(equipment),把房屋設(shè)成一個會計科目(premises),而把廠房也單獨設(shè)成一個會計科目(plant)進行單獨核算。而在中國則是把設(shè)備、房屋、廠房等都歸入固定資產(chǎn),統(tǒng)一用固定資產(chǎn)這個一級科目核算[3]。
又如,對于現(xiàn)金流量表的編制準則,我國只允許用直接法來編制,企業(yè)所支付的利息和股利放入籌資活動中,將利息的現(xiàn)金收入放入投資活動,而西方準則允許可以采用直接或間接法來編表,并且對收到或支付的利息或股利可以記入經(jīng)營活動,也可計入投資活動或籌資活動中??梢?,這些差別就是由于中外會計準則的不同而引起的,而部分學(xué)生由于英文水平差,看原版教材有困難,所以喜歡找一些中文的會計書來看,結(jié)果是越看越糊涂。
學(xué)習(xí)英文會計必須要同時具有一定會計和英語基礎(chǔ),因為在學(xué)習(xí)這門課時,會遇到很多專業(yè)術(shù)語,且很多詞匯可能字面意思和會計上的含義是不一樣的。比如fees,字面意思是費用,但在服務(wù)型企業(yè)fees卻指的是提供服務(wù)所得到的收入,跟字面意思剛好相反。而很多同學(xué)在上這門專業(yè)課時缺乏相應(yīng)的專業(yè)基礎(chǔ)知識,這也導(dǎo)致了教學(xué)效果的不理想。
由于英文教材中的案例是基于西方經(jīng)濟環(huán)境背景下編寫的,這就意味著很多案例并不適合中國的學(xué)生。例如,我們經(jīng)常在原版案例中看到這樣一筆交易“Henry purchased furniture and fittings for the business,drawing a cheque for$10,000 from the businesses’bank account.”這時很多同學(xué)就有點納悶了,這筆交易中的 “drawing a cheque”到底該如何記錄,到底銀行的現(xiàn)金有沒有減少。其實學(xué)生有這樣的疑惑是因為在中國我們一般很少用支票進行買賣,可在西方國家用支票進行交易是一件常見的事情。又如,在西方,土地是私有的,土地被視為企業(yè)的一項資產(chǎn)可以買賣。而在中國,所有土地歸國家所有,企業(yè)和個人只能購買土地使用權(quán),在中國會計記錄中的固定資產(chǎn)不包括土地,因此很多同學(xué)看到這類案例時就會不理解,甚至?xí)嶋H專業(yè)知識產(chǎn)生誤解。
教師在授課過程中要盡量用英文授課,但由于學(xué)生英語水平的差異,在講課中,必要時以中文輔助解釋,主要根據(jù)課程的難易程度以及學(xué)生的理解程度適當加以調(diào)整。另外,教師可以列出每節(jié)課的生詞和相關(guān)專業(yè)術(shù)語的解釋,如“accruedbasis”是指“權(quán)責發(fā)生制”,與英文的字面含義相差甚遠;又如,creditors、debtors,學(xué)生可能只會考慮是債權(quán)人、債務(wù)人的意思,但在會計分錄里指的是應(yīng)付賬款、應(yīng)收賬款。若不進行解釋,很可能會在學(xué)生以后的專業(yè)學(xué)習(xí)中形成誤解,因此,只有去除單詞障礙后,學(xué)生可以無障礙聽課,達到事半功倍的效果,教學(xué)效果會大大提高。
由于會計專業(yè)的特殊性,中西方會計準則存在一定差異,不同的會計準則對處理相同情況下經(jīng)濟業(yè)務(wù)也就不一樣,在教學(xué)中應(yīng)首先向?qū)W生說明中西方會計準則存在差異,而我們目前所學(xué)的是西方的會計準則。
當學(xué)生還處于初級入門階段,建議只向?qū)W生傳授一種會計準則,以免引起學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中的混淆。而當學(xué)生進入更高階段的學(xué)習(xí)時,學(xué)生已經(jīng)掌握了西方會計準則,這時有必要在教學(xué)過程中通過比較法來揭示中西方會計準則的差異,從而使學(xué)生對這門課程有更加系統(tǒng)而深入的認識。這樣也可以避免學(xué)生在看其他中國的會計專業(yè)書籍時產(chǎn)生疑惑或不理解。
比如前面所說的關(guān)于固定資產(chǎn)的確認標準的差異,中國把一般電費放在管理費用,但是國外會通過electricity(電費)這個科目單獨核算。通過這種中西方會計準則的比較可以看到,國外的賬戶設(shè)置比較靈活,而國內(nèi)的賬戶設(shè)置就比較統(tǒng)一。國外這種設(shè)置賬戶靈活性的思想可以值得借鑒,但是也可以看到中國設(shè)置會計科目的方式可以避免科目過多,也減少了賬戶的開設(shè)。通過這樣的學(xué)習(xí),學(xué)生不僅對所學(xué)內(nèi)容印象深刻,而且培養(yǎng)了一種不斷探索的精神,因此,在會計英語教學(xué)中教師需要充分了解中西方會計準則的差異。
在有限的課時內(nèi),不可能指望把所有的專業(yè)知識都灌輸給學(xué)生,考慮到教師的教學(xué)能力和學(xué)生的接受能力,英語會計教學(xué)應(yīng)貫徹少而精的原則。會計英語教學(xué)中應(yīng)注重把重點難點問題通過講授、討論互動等形式吃透,不能貪多求全。
另外,教師一定要精心準備教案,比如在“會計與財務(wù)決策”這門課的教學(xué)中,每節(jié)課的開始我會通過一個小的案例引出這節(jié)課所涉及的關(guān)鍵詞或關(guān)鍵理論,并對這些關(guān)鍵詞或理論進行解釋,然后通過例題的講解以加深學(xué)生對理論的理解。如:在講企業(yè)主體(business entity)這一會計準則的概念時,我引入了一個小案例,案例的大致意思是:“Ben是企業(yè)的老板,今天他用公司的銀行卡在商店買了一件衣服送給他太太,花了500元,這時企業(yè)應(yīng)該如何記賬?”當學(xué)生看到這個案例時一般會比較感興趣,這時就可以提出企業(yè)主體的概念。企業(yè)主體原則是指在會計記賬時應(yīng)堅持所有者與企業(yè)分離的原則,認為企業(yè)與所有者是兩個獨立的法律實體。所以在這一案例中所有者拿公司的錢用于個人消費屬于對企業(yè)投資的撤資,應(yīng)該記為所有者權(quán)益資本的減少。通過這樣一個案例學(xué)生就會對企業(yè)主體這一概念有一個比較深入的理解,同時學(xué)生也不會覺得這門課枯燥、乏味,從而豐富了課堂的教學(xué)內(nèi)容。
由于西方的原版教材是在西方的經(jīng)濟環(huán)境下編寫的,而這些案例很多并不適合中國的經(jīng)濟現(xiàn)狀。因此,學(xué)生看到這些案例就會感到困惑不理解,這不利于學(xué)生對專業(yè)知識的理解和掌握。因此,在實際的教學(xué)過程中,應(yīng)盡量選擇與中國國情相符的案例,在必要情況下,建議教師對案例做適當改編,以符合中國實情,便于學(xué)生的理解。
在學(xué)習(xí)英文會計過程中,有些學(xué)生可能會因為原先英文基礎(chǔ)差而對這門課沒有信心,其實很多專業(yè)術(shù)語對大多數(shù)學(xué)生來說也是第一次接觸,只要勤學(xué)習(xí)也是能學(xué)到一些基本術(shù)語。比如會計分錄accounting entries、資產(chǎn)asset、應(yīng)收賬款debtors等,掌握一些常用術(shù)語也達到了學(xué)習(xí)這門課的基本要求。所以,建議學(xué)生在上課前先把這節(jié)課所要涉及到的專業(yè)術(shù)語或生字生詞多花功夫背一下,這樣,在教師上課時,學(xué)生會覺得自己的英文聽力好多了,也更有信心學(xué)好這一門課程。另外,建議學(xué)生準備一本會計專用詞典,因為很多詞匯可能字面意思和會計上的含義是不一樣的,有一本好的會計詞典,可以更好地理解會計上的專用術(shù)語。
學(xué)校要加強英語教學(xué)氛圍的整體設(shè)計和對英語教學(xué)的激勵,比如我所在的學(xué)院,學(xué)生進校后的第一年是進行全外教的英文學(xué)習(xí),這為學(xué)生提供了非常好的英文學(xué)習(xí)環(huán)境。同時由于與外教的長期接觸使學(xué)生更加了解國外的教學(xué)方法和西方的思維方式。為了培養(yǎng)學(xué)生對英語教學(xué)的興趣,學(xué)校經(jīng)常會請一些國外知名企業(yè)的經(jīng)濟或管理類人士來學(xué)校作相關(guān)的報告,當然報告的內(nèi)容也是全英文的,這讓學(xué)生從現(xiàn)實中體會到英語學(xué)習(xí)的重要性和現(xiàn)實意義[5]。
[1]韓兆柱,高凌風(fēng).雙語教學(xué)的價值、歷史 、現(xiàn)狀與對策[J].教學(xué)研究,2004(9).
[2]王清剛.全球會計準則研究—兼論中國會計標準國際化[M].北京:中國財政經(jīng)濟出版社,2007.
[3]葛柳燕.英文會計教學(xué)方法的探討[J].教師報,2008(12).
[4]劉曉盈.高校會計專業(yè)開展雙語教學(xué)的幾點思考[J].黑龍江教育(高教研究與評估版),2006(7).
[5]陳春光,豆均林.本科經(jīng)濟管理類專業(yè)雙語教學(xué)的困難及對策[J].高教論壇 ,2005(6).
責任編輯 閆佳萍
G421
A
1674-5787(2010)05-0126-02
2010-08-16
吳蓉娟(1980—),女,江蘇常州人,留英碩士,主要從事財務(wù)會計和營銷管理課程全英文教學(xué)方面的研究。