趙俊海
(云南民族大學,云南 昆明 650031)
語域:理論及其應(yīng)用
趙俊海
(云南民族大學,云南 昆明 650031)
語域理論是系統(tǒng)功能語言學的重要理論之一,起源于馬林諾夫斯基關(guān)于語境的思想,主要有語場、語旨和語式三個變量。筆者回顧了語域理論的背景,討論了語域理論的基本內(nèi)涵、功能、應(yīng)用范圍等問題,認為語域理論是一種具有很高應(yīng)用價值的理論,體現(xiàn)了系統(tǒng)功能語言學 “理論的意義在于應(yīng)用”的價值追求。
語域;概念;功能;應(yīng)用
20世紀 50年代,以韓禮德 (M.A.K.Halliday)為主要代表的語言學家,在發(fā)揚光大“倫敦學派”語言學思想的基礎(chǔ)上,創(chuàng)立了系統(tǒng)功能語言學派,簡稱“新倫敦學派”、“悉尼學派”。迄今為止,系統(tǒng)功能語言學派仍然是世界上主流的語言學派之一,與以轉(zhuǎn)換 -生成語法為基礎(chǔ)的認知語言學派形成并駕齊驅(qū)之勢。系統(tǒng)功能語言學強調(diào):“理論的意義在于應(yīng)用”,所以,該學派歷來重視其理論的應(yīng)用。當前,系統(tǒng)功能語言學在語言教學、翻譯、語篇分析、語料庫建設(shè)等方面得到了廣泛應(yīng)用,體現(xiàn)了該學派的價值訴求。概括起來,系統(tǒng)功能語言學主要有六大核心思想,即純理功能思想、系統(tǒng)的思想、層次的思想、功能的思想、語境的思想和近似的或蓋然的思想。其中,純理功能 (Metafunction)包括三個方面,即概念、人際和語篇功能。本文所探討的語域理論 (register theory)即與這三大純理功能密切相關(guān),語域中的語場 (field)體現(xiàn)了概念功能,語旨 (tenor)體現(xiàn)了人際功能,語式(mode)體現(xiàn)了語篇功能。
(一)語域的定義及發(fā)展
人類的語言活動總是發(fā)生在特定語境中,語言的使用必須考慮所處的語境,這一思想由人類學家馬林諾夫斯基于 1923年提出,即情景語境概念。但是,言語交際要獲得成功,尤其是當交際活動發(fā)生在說不同語言的人之間時,文化的作用不容忽視,于是馬林諾夫斯基 1935年繼情景語境概念之后,又提出了文化語境的概念。語域是與上述兩個概念緊密相關(guān)的一個理論。
語域的概念最初是 Reid在 1956年研究雙語現(xiàn)象時提出來的。[1]韓禮德 1964年在 The Linguistics Science and Language Teaching一書中對語域進行了初步界定,認為語域是 “語言使用的功能變體”,即因情景語境的變化而產(chǎn)生的語言形式的變化。有語言學家指出,語言有兩種形式的變體:第一種是基于語言使用者的變體;第二種是基于語言運用的變體。方言、個人方言、社會方言、性別方言等屬于第一類;另一方面,科技英語、法律英語、商務(wù)語言以及課堂交流語言等屬于第二類。因此,語域這一術(shù)語意指語言運用的變體。[2]韓禮德 1978年在 Language as Social Semiotic一書中對語域進行了重新定義,指出語言情境的類別各不相同,但概而言之,有三種類型:第一是發(fā)生了什么;第二是特定語言究竟起何作用;第三是誰在起作用。這三個不同的方面共同發(fā)生作用時,就決定了選擇語義的域度和表達語義的形式,即它們決定了語域。繼韓禮德之后,其他語言學家,如伽德斯 (Ghadessy Mohsen)于 1988年出版了《書面英語的語域:情境因素與語言特征》,1993年出版了《語域分析:理論與實踐》兩部和語域理論相關(guān)的著作。麥蒂森 (C.M.I.M.Matthiessen)在“語域統(tǒng)一理論”的框架下,將各種研究方法引入語域分析。另外還有近年來一些應(yīng)用語言學家進行語域內(nèi)或跨語域研究的例子。例如:敘述語言、闡述語言、自然科學、宗教信仰、新聞報道、服務(wù)交流、商務(wù)溝通、廣告宣傳、課堂交流、法庭辯駁、電話交流以及流言蜚語等等。[2]馬丁發(fā)展了經(jīng)典語域理論。[3](P6)
(二)語域的變量
繼韓禮德提出和完善語域理論之后,系統(tǒng)功能語言派的其他學者對其進行了概括,格里高利和卡羅爾[4]將語域概括為三個部分,即話語范圍、話語基調(diào)和話語方式,也就是通常所說的語場、語旨和語式。國內(nèi)學者胡壯麟、朱永生等[5](P274)等對語域的這三個變量進行了詳盡論述,引述如下 (本文對個別地方略作修改):
話語范圍 (語場)指的是交談的話題以及場地等情景因素。話題可能是技術(shù)性的,也可能是非技術(shù)性的。技術(shù)性話語包括科研報告、產(chǎn)品說明、醫(yī)療指南等,非技術(shù)性話語包括小品文和日常會話等。話語范圍對詞匯的選擇有很大的制約作用。例如,英語中的動詞cleanse一般只出現(xiàn)在廣告中,漢語中的名詞 “沸點”一般只出現(xiàn)在與物理學相關(guān)的文獻當中。此外,話語范圍對語態(tài)的選擇也有一定的制約。例如,科技語篇使用被動語態(tài)的概率遠遠高于非技術(shù)性語篇。
話語基調(diào) (語旨)指的是交際雙方的社會角色關(guān)系即個人基調(diào) (personal tenor)和語言活動的目的即功能基調(diào) (functional tenor)。個人基調(diào)可以是親密性的,如夫妻之間、朋友之間等;功能基調(diào)可以是教導性的,如菜譜和藥品使用說明;可以是說明性的,如機械的結(jié)構(gòu)和功能;可以是描述性的,如某人的長相;也可以是說服性的,如商業(yè)廣告。
話語方式則是指語言活動所采用的媒介或渠道,它可能是口頭的,如面試和電話采訪;可能是書面的,如書信、小說和詩歌;也可能是介于兩者之間的,如課堂聽寫練習是口頭的為了書面的 (spoken to be written),而新聞播報則是書面的為了口頭的 (written to be spoken)。書面交際和口頭交際之間存在許多差別。例如,口頭交際經(jīng)常有相互打斷、停頓、錯誤開頭、遲疑等,而書面交際很少有這些現(xiàn)象??陬^交際用詞比較淺顯、隨意,句子較短,有時則又長得出奇,語法結(jié)構(gòu)反而復雜了;而書面交際用詞相對復雜、正式,句子較長,語法結(jié)構(gòu)雖然復雜,卻關(guān)系清楚。
(三)語域的功能
“語域有兩大基本功能:反映文化的功能和預測語篇功能。語域反映其所處的文化,這是顯而易見的。語域的預測功能指的是,我們既可以根據(jù)語境來預測語篇 (包括語篇的意義、結(jié)構(gòu)以及語篇中使用的詞匯和語法的類型),又可以根據(jù)語篇來預測可能產(chǎn)生該語篇的語境。”[6]胡壯麟、朱永生等[5](P276)指出,語域的語篇預測功能是雙向的:我們既可以根據(jù)語境來預測語篇,即預測在特定語境中供交流的意義和語篇的結(jié)構(gòu),以及所用詞匯和語法的類型,又可根據(jù)語篇來預測可產(chǎn)生這個語篇的語境。這就能解釋我們?yōu)槭裁茨茴A測一次關(guān)于自來水調(diào)價聽證會的大致內(nèi)容,或者是一個開會遲到的人在進入會場后,聽了幾句便能知道會議的大致內(nèi)容、參與者的角色關(guān)系和會議所采取的交際方式。艾金斯所舉的一個例子可以說明問題①為了便于討論,示例及相關(guān)解釋引自胡壯麟、朱永生等《系統(tǒng)功能語言學概論》,北京大學出版社 2005年版。:
Stephen:Yea.17138802…Yea.Race 4 atAlbion Park please.Ah,two units to win number 8.Two units to win number 11.Ah,number 6,six by six.Um,number 3,ten units to win.Ah, quinella please,3 and 10 for ten units.Um,number 6 ten units to win.Um 5 quinella please 5,6 and 11 for four units the quinella.I think that’s the lot thank you…Twenty units.Thank you very much.Bye.
首先,我們可以利用這個例子來分析已經(jīng)出現(xiàn)的語篇對語境的預測作用。聽到這段話的澳大利亞人能很快推斷它的三個方面。一是通過win和 quinella等詞語的使用,推斷這段話語的范圍與某種比賽有關(guān),通過 Albion Park的使用推斷這個比賽是賽馬,通過 XX units的使用推斷這段話的話題是賭馬。二是通過講話者提出的下注要求推斷講話者的身份是投注人,對話的另一方是投注站的工作人員,通過 Thank you very much的使用推斷交際雙方很可能是陌生人。三是通過 um的使用推斷話語方式是口頭交際,通過 Race 4 atAlbion Park的使用而不是 this race或 that race的使用推斷這段話不是面對面的交談。現(xiàn)在,再看語境對語篇的預測作用。假設(shè)我們自己要參加體育賭博,就必須選擇哪一種賭博。如果我們選擇了賭馬,就必須在比賽開始前進行投注。決定投注后還必須決定是通過電話投注還是親自到投注站投注。如果是通過電話投注,我們必須一開始就說明投注的項目,比賽的場次以及投注的對象和注數(shù),這就要求我們使用 units,win和 quinella等與賭馬直接相關(guān)的詞語。此外,我們還需根據(jù)自己與通話對象的人際關(guān)系決定講話的正式程度,決定是否使用 Thank you very much等禮貌用語。與此同時,我們還必須考慮到交際的方式是雙方不見面的口頭交際,講話時可以用 um等表示遲疑態(tài)度的“填充詞語”(language filler)。
由于語境和語域之間具有決定和被決定的關(guān)系,我們可以根據(jù)所處的語言環(huán)境來預測語篇,即預測什么樣的意義有可能在這一語境中交換。[7]因此,韓禮德說“語域這個概念是預測的一種形式。如果我們知道語境,知道語言運用的社會環(huán)境,我們就可以預測出大部分所用的語言,而且這種預測很可能是正確的。”
語域的預測性與語言的封閉程度直接相關(guān)。一般來說,語域的封閉性越強,其預測性越強;反之,其預測性越弱。這是因為較開放的語域中供選擇的意義范圍比較封閉的要廣泛得多。試對比天氣預報和新聞報道。前者的內(nèi)容和順序基本上是固定的,一般先講近幾天的天氣狀況,然后是明后天的天氣趨勢,其中包括氣溫、風向、風力、陰晴變化等。而對后者,一般只能預測事情的結(jié)果,并在事情發(fā)生的過程前面報道,對具體的內(nèi)容則很難估計。如果是日常閑談,則更難預測了。[5](P277)
語域理論的應(yīng)用是當前研究的熱點。一般而言,語域理論可以應(yīng)用于語言教學、翻譯、與詞典編纂相關(guān)的語料庫建設(shè)等領(lǐng)域。
(一)語域與外語教學
當前,語域理論主要被應(yīng)用于英語閱讀、聽說、寫作等教學項目,已有的研究如:李杰將語域理論應(yīng)用于英語報刊文章的閱讀教學,認為語域的語場反映出報刊文章的主題,語旨反映出報刊文章作者的觀點,語式反映出報刊語言的文體特征。[8]王雅麗將語域理論應(yīng)用于英語語篇的篇章分析,也是從語域的語場、語旨和語式入手進行分析。[1]程曉堂討論了語域理論與詩歌的語義和語用分析,依據(jù)的仍然是語域的三個變量。[6]其他案例很多,在此不再贅述。
就將語域理論應(yīng)用于外語閱讀教學而言,我們認為主要憑借的是語域的語篇預測功能。外語閱讀教學要求學生閱讀大量的文章,在這種情況下,要求學生對某篇文章進行詳細的分析是不可能的。如果要求學生每遇到一篇文章都用語場、語旨和語式進行分析,將難以保證有足夠的時間進行此項活動,對學生的要求也太高。而借助語域?qū)φZ篇的預測功能,我們可以教會學生通過語篇的詞匯對語篇進行預測,即與某一主題相關(guān)的語篇,其詞匯使用將圍繞這一主題。比如,討論計算機構(gòu)造的文章,詞匯選擇必然需與計算機的軟硬件有關(guān);討論艾滋病的文章,其詞匯選擇必然與這一疾病的成因、發(fā)展、表現(xiàn)有關(guān);討論自然災害的文章,詞匯選擇將和某種特定的災害有關(guān)等等。在這一方面,美國托??荚嚨拈喿x項目是一個很好的例子。托??荚嚨拈喿x項目主要是為了考查大學申請者是否能適應(yīng)大學的專業(yè)學習,所以,閱讀文章以專業(yè)文章為主,與專業(yè)相關(guān)的詞匯的聚合度很高。參加托??荚嚨目忌灰珠T別類地熟悉各專業(yè)領(lǐng)域的中等難度的詞匯,就有可能在閱讀項目獲得不錯的成績,這也是筆者在輔導中國托??忌鷷r得出的結(jié)論,當然,其他閱讀策略的養(yǎng)成也是非常必要的。因此,在日常閱讀教學中,教師可以將閱讀的任務(wù)進行整合,采用聚類法,即將閱讀文章分類聚合,各個擊破。比如,我們可以分門別類地將閱讀文章按專業(yè)領(lǐng)域分類,從歷史、地理、政治、宗教、文化、自然、醫(yī)學、物理、化學、生物等分類著手,讓學生掌握各專業(yè)領(lǐng)域的基本詞匯,然后閱讀相關(guān)文章,積累閱讀經(jīng)驗,逐步做到能憑借相關(guān)詞匯預測語篇的大意,比較順利地完成閱讀任務(wù)。
將語域理論應(yīng)用于英語聽說教學的研究主要有張沉香[9]等。張沉香將語域理論應(yīng)用于博士研究生的聽說教學,從教學實踐論證了把語域理論引入英語聽說教學的必要性和可行性。研究結(jié)果表明,通過語域分析來預測聽力語篇有利于提高聽力的效率,習得在不同的語場、語旨和語式中運用適當?shù)恼Z言進行表達,有助于發(fā)展學習者的語言能力和交際能力。
(二)語域與翻譯
通過檢索中國期刊網(wǎng)的研究文獻發(fā)現(xiàn),當前將語域理論應(yīng)用于翻譯實踐的研究日益增多,如郭著章[10]、孫志農(nóng)[11]、黎小偉[12]等。另外,還有很多碩士畢業(yè)論文將語域理論應(yīng)用于商務(wù)翻譯實踐研究等。相關(guān)研究者應(yīng)用語域的三個變量,分析源語語篇的語場、語旨和語式,進而采用相應(yīng)的翻譯策略,目的主要是使目的語譯文在這三個變量上與源語保持一致。
我們認為,將語域理論應(yīng)用于翻譯實踐,就是要分析源語語篇的文體風格,在此基礎(chǔ)上選擇合適的翻譯策略,做到譯文的形神兼顧?,F(xiàn)實生活中,語篇的題材范圍很廣,根據(jù)題材,或根據(jù)語篇范圍,翻譯活動涉及到了文學、政治、科技、法律、宗教、新聞、廣告語篇的翻譯,這些語篇范圍都有各自不同的特征?!叭缯?、法律題材的文章語言莊重規(guī)范,結(jié)構(gòu)嚴謹,長句多,句子的擴展大,邏輯性強,語言冗贅現(xiàn)象少,采用正規(guī)或極正規(guī)的文體;科技英語準確凝練、客觀冷靜、邏輯嚴密、術(shù)語豐富、從句疊套、有名詞化傾向、廣泛使用被動語態(tài)和一般現(xiàn)在時;新聞英語力求內(nèi)容準確、文字簡潔和文章結(jié)構(gòu)條理上的清新感。也就是要遵循所謂的新聞英語 ABC三原則—Accuracy,Brevity和 Clarity。因此,語篇由于受其使用范圍的制約產(chǎn)生出各種不同的語篇類型,而不同的語篇類型的翻譯策略也不盡相同。語篇信息的發(fā)送者和接收者對語篇的使用場合的適切性都很敏感,語篇范圍的錯位要么會導致異常的修辭效果,要么就會使交際失敗。不同的語篇類型總有自己的一套使用率較高的詞匯、句式、句子結(jié)構(gòu)和語篇結(jié)構(gòu)。譯者必須熟悉源語 (source text)和譯語 (target text),特別是譯語在這幾個方面的特點,才能做到準確的翻譯?!盵12]
(三)語域與詞典編纂
在詞典編纂工作中,編纂人員除了明晰詞條的釋義外,還需對特定詞條的使用語境作出界定,這里的使用語境包括情景語境和文化語境。語域理論中的語場和語旨剛好可以滿足對詞條的界定,如規(guī)定某些不雅詞條,諸如英語中有關(guān)性、排泄等的四字母詞,某些詛咒語、俚語、行話、粗話等被排除在正式文體和正式場合使用,這些詞條后面一般都會標注 sl(諱,俚)這一標志,表示它們?yōu)榧芍M使用語;一些口頭語或非正式語詞條后面標注有 infl(口)這一標識,表示這樣的詞條只適宜出現(xiàn)在非正式場合。而一些英語用法詞典則更加清楚地規(guī)定了某些詞條的使用語境,比如明示涉及宗教、種族、性別等的詞條需謹慎使用,錯誤的使用不但會挫敗交際活動,嚴重的會傷害他人,甚至引起更大的麻煩。
綜上所述,本文討論了語域理論的背景、基本內(nèi)涵、主要功能以及應(yīng)用范圍。作為系統(tǒng)功能語言學的重要理論之一,語域理論具有極強的實用性,當前的應(yīng)用范圍主要圍繞語言教學、翻譯實踐、詞典編纂等展開,其他應(yīng)用范圍包括語言測試、語篇分析等,限于篇幅,本文未能論及。作為一種主張理論應(yīng)用價值的語言學理論體系,系統(tǒng)功能語言學的語域理論很好地體現(xiàn)了它的價值追求,是一種操作性和實用性都很強的理論,我們期待著更多的語域理論的應(yīng)用研究問世。
[1]王雅麗 .語域理論在新聞英語語篇分析中的應(yīng)用 [J].華東交通大學學報, 2006,(6).
[2]衛(wèi)嶺 .語域分析:理論與實踐 [J].山東外語教學,2004,(2).
[3]Martin,J.English Text:System and Structure[M].北京:外語教學與研究出版社, 2004.
[4]Gregory,M.&S.Carroll.Language and Situation[M].London:Routledge&Kegan Paul,1978.
[5]胡壯麟,朱永生等 .系統(tǒng)功能語言學概論 [M].北京:北京大學出版社,2005.
[6]程曉堂 .語域理論與詩歌的語義和語用分析 [J].外語與外語教學,2002,(4).
[7]張德祿 .語域理論簡介 [J].現(xiàn)代外語,1987,(4).
[8]李杰 .試論語域理論用于報刊閱讀課 [J].外語界,1996,(2).
[9]張沉香 .語域理論對博士研究生英語聽說教學的啟示 [J].外語與外語教學, 2006,(8).
[10]郭著章 .淺談文學翻譯的語言學原理—語域理論 [J].外語學刊,1989,(5).
[11]孫志農(nóng) .語域理論與翻譯 [J].安徽農(nóng)業(yè)大學學報,2006,(3).
[12]黎小偉 .語域視野下的翻譯策略 [J].東南大學學報,2006,(增刊).
(責任編輯 徐蕓華)
Register:Theory and Its Applications
ZHAO Jun-ha i
(School of Foreign Languages,Yunnan University forN ationalities,Kunm ing650031,China)
As an important component of the Systemic Functional Grammar,register,which originated from Malinowsky’s idea about context,embraces field,tenor and mode.The paper discusses the background and definition of register,function and the scope of its application and finds that the theory is a highlypracticalone in various areas and such practicality lives up to the philosophyof the Systemic Functional Grammar.
register;definition;functions;application
H31
A
1671-7406(2010)08-0081-05
云南省教育廳一般項目“語域理論在大學英語閱讀教學中的應(yīng)用研究”的階段性成果,項目編號:09C0167。
2010-05-25
趙俊海 (1977—),男,云南香格里拉人,云南民族大學外國語學院講師,西南大學外國語學院 2009級博士研究生,研究方向:系統(tǒng)功能語言學及外語教學。