華中師范大學(xué)外國語學(xué)院 胡利霞
委婉語既是一種語言現(xiàn)象,又是一種文化現(xiàn)象。從言語交際角度看,委婉語的最大特點(diǎn)是間接和含蓄。使用委婉語,說話人不僅可以顯得彬彬有禮,還因照顧了對方的情緒而頗得好感和認(rèn)可。委婉語在交際中起著重要作用,是人們?yōu)橹\求理想的交際效果而創(chuàng)造的一種語言表達(dá)形式,也是在英語學(xué)習(xí)中進(jìn)行跨文化交際的重要方式。
在英語中,euphemism(委婉語)一詞源自希臘語euphemismos,其前綴“eu-”的意思是“good,pleasant”,詞干“-pheme-”是“speech,saying”的意思,因此“其字面意思是‘好聽的話’、‘討人喜歡的話’”根據(jù)《英語委婉語詳解詞典》的定義,委婉語是一種用無害的或悅耳的詞語替代那些較直接的、唐突的言詞,用善意的話語把事實(shí)掩蓋起來的修飾手段。它不僅是一種社會(huì)語言現(xiàn)象,更是一種文化現(xiàn)象。
通常認(rèn)為,凡是表示禁忌或敏感事物的含蓄、文雅或動(dòng)聽的言詞,均在委婉語之列。從表現(xiàn)形式上看,英語委婉語一般分為傳統(tǒng)委婉語(traditional euphemism)和文體委婉語(stylistic euphemism)。傳統(tǒng)委婉語是指以含蓄、典雅和禮貌的方法來表達(dá)如病、死、葬等禁忌事物的方式。文體委婉語與禁忌語無關(guān),實(shí)際上就是恭維話、溢美之詞,是人們對一些令人不快和尷尬的事物以美言相稱的一種表達(dá)方式。在日常交際中,為了減輕言語的刺激和壓力,人們往往采用委婉語來表達(dá)那些惹人不快、招人厭惡和令人恐懼的事物,以達(dá)到理想的交際效果。
委婉語是一種修辭格,更是一種文化現(xiàn)象。由于委婉語具有較強(qiáng)的說服力,擁有很好的修飾效果,所以遍及生活中的各個(gè)方面,倍受人們喜愛。英語委婉語也已成為英語文化中不可割舍的一部分,是英語最重要的組成部分之一,也是跨文化交際里一個(gè)重要的課題。
在任何一個(gè)社會(huì)中,總有些不能直截了當(dāng)說出來的話。在人們交際的過程中,有些詞語使人尷尬,招人討厭或令人害怕,如果直接表達(dá)出來會(huì)給人一種粗俗、輕浮、無禮的印象。因此在一些場合為了避免難堪,或減輕對人的感情傷害,人們創(chuàng)造了委婉語。作為一種語言現(xiàn)象,“委婉語的基本特征是一些讓人聽起來悅耳、禮貌或是無惡意的詞或詞組,用來代替那些刺耳、粗俗、不雅的詞語?!彼自捳f“良言一句三冬暖,惡語傷人三月寒?!蔽裾Z在日常交際中化消極因素為積極因素,表現(xiàn)出強(qiáng)大的交際能力。
英語教學(xué)是語言教學(xué),由于語言和文化的密切關(guān)系,英語教學(xué)也必然離不開對英語國家文化的教學(xué)。委婉語是文化的一部分,因此在英語教學(xué)中,我們要注意委婉語的教學(xué),通過提高學(xué)生理解和使用委婉語的能力,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)和交際能力;同時(shí),英語教師在英語課堂上本身要注意對委婉語的使用,一方面要如實(shí)反映情況,另一方面又要顧及學(xué)生的心理承受能力,要緩解直言的沖擊,維護(hù)學(xué)生的自尊,正確地引導(dǎo)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)。對于錯(cuò)誤的回答,教師可采用間接的方式來委婉地否定:Not quite right.Have another try(不全對,再試一次)。采用這些委婉語既能起到教育作用,又能維護(hù)學(xué)生的自尊心,達(dá)到了教育的目的。
在教學(xué)過程中,教師在評價(jià)學(xué)生的時(shí)候,要充分考慮到學(xué)生的心理承受能力常用委婉語來掩飾。如a stupid student(愚蠢的學(xué)生)被稱為a slow learner or underachiever(未充分發(fā)揮潛力的學(xué)生);談到學(xué)習(xí)成績差的學(xué)生(below average student)時(shí):She/He is working at her/his own level(她/他在根據(jù)自己的水平學(xué)習(xí));說can do better work with help(有別人幫助可以學(xué)得更好些)比直接說學(xué)生slow(遲鈍)或stupid(笨)更好些,用這些委婉語來批評學(xué)生既能起到教育作用,又能維護(hù)學(xué)生的自尊,從而縮小了師生間的距離,融洽了課堂氣氛。而學(xué)生對老師崇敬之情也會(huì)油然而生,從而真正起應(yīng)有的教育效果。
此外,在教學(xué)中,有些讀音構(gòu)詞及語法也因委婉語的需要而發(fā)生變化。
(1)讀音:例如laboratory的重音后移。Laboratory的重讀在第一個(gè)音節(jié),同lavatory的讀音相近,為了避免不愉快的誤會(huì)或聯(lián)想,就把重讀后移一個(gè)音節(jié),又如特殊疑問句(如What are you going to do?)句末不用升調(diào),而應(yīng)該用降調(diào),但人們?yōu)榱丝蜌?,如不改變句型時(shí)就往往改用低升調(diào),對方聽了感到比較親切和更有禮貌。
(2)構(gòu)詞:在構(gòu)詞方面的委婉語比較常見的形式是縮略。如 Ladies’(代替 Ladies’Room),W.C(代替water closet),lav(代替 lavatory)等。
(3)語法:過去式(或過去進(jìn)行時(shí))、否定式、情態(tài)詞would/should等都可以構(gòu)成委婉形式,表達(dá)委婉語氣。
e.g.Would you mind my opening the window?
結(jié)語語言是文化的載體。委婉語作為語言的一部分,帶有鮮明的社會(huì)文化心理標(biāo)記,根植于社會(huì)生活中。委婉語表達(dá)了人們在交際過程中尊重他人、不愿傷及他人的美好愿望。這種言語風(fēng)格是人們交際過程中的客觀要求,其模糊的交際特征不僅絲毫無損于人類語言的有效交際,反而大大增強(qiáng)了語言的柔性和張力,使言語交際功能更加豐富和靈活,是協(xié)調(diào)維護(hù)人際關(guān)系的一個(gè)重要手段。
[1]《牛津高階英漢雙解詞典(第四版增補(bǔ)版)》北京[M].商務(wù)印書館2002年1月
[2]劉寅齊“英語委婉語:特點(diǎn)、構(gòu)造及應(yīng)用”《外語與外語教學(xué)》[J].2000年第8期
[3]佟靜.英語委婉語的分類及語用功能分析[J].佳木斯大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),2005(9):129-130
[4]束定芳,徐金元“委婉語研究:回顧與前瞻”《外國語》[J]1995年第5期
[5]王佳藝《趣味英語委婉語》上海[M]:上??茖W(xué)技術(shù)出版社2003年8月
[6]王文忠“委婉語信息及其語境解讀”《外語學(xué)刊》[J].2000年第1期
[7]李桂媛“英漢禁忌語及委婉語探討”《天津外國語學(xué)院學(xué)報(bào)》[J]2004年第3期。
[8]張宇平,姜艷蘋,于年湖著《委婉語》北京[J].新華出版社1998年2月。
[9]胡文仲主編《英語習(xí)語與英美文化》[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社2001年1月。
[10]黃任,《英語修辭與寫作》上海[M].上海外語教育出版社。1996年10月