車前是車前科植物Plantago asiatica或P.depressa或P.major之類,澤瀉是澤瀉科植物Alisma plantago-aquatica。有意思的是plantago既是車前的屬名,又是澤瀉的種名。planta在拉丁語中是腳掌、鞋底的意思,這可能是形容兩類植物卵形葉片,葉脈輪廓分明,因而得名。無獨(dú)有偶,車前、澤瀉的中國(guó)古名也與鞋有關(guān)。
車前一名芣苢,《詩(shī)經(jīng)》“采采芣苢”即是此物?!稜栄拧贰捌]苢,馬舄。馬舄,車前?!惫弊?“今車前草。大葉長(zhǎng)穗,好生道邊,江東呼為蝦蟆衣?!薄睹t(yī)別錄》別名“勝舄”。澤瀉一名水瀉、一名及瀉、一名鵠瀉?!对?shī)經(jīng)》“言采其藚”,陸璣即釋為澤瀉?!稜栄拧贰笆v,蕮?!惫?“今澤蕮?!卑矗棒睂V改韭?,亦是鞋的泛稱,《廣雅》云:“舄,履也?!睗蔀a的“瀉”,或?qū)懽鳌笆摗?,其本字都是“舄”。與拉丁文planta一樣,也是描繪葉形鞋底狀。
車前名“馬舄”,“馬”有大的意思,這或許是說Plantago major,即大車前。澤瀉名“水蕮”,當(dāng)是說其似“馬舄”,而生在水中。在古代文獻(xiàn)中,車前、澤瀉雖然有陸生、水生之區(qū)別,畢竟葉形近似,所以注釋家也有混淆。如“采采芣苢”句,《太平御覽》引《韓詩(shī)外傳》說:“芣苢,傷夫有惡疾也。”又說:“芣苢,澤舄也?!睉?yīng)該就是這種情況。
至于郭璞釋《爾雅》“藚,牛脣”為一種“如續(xù)斷,寸寸有節(jié),拔之可復(fù)”的植物;《韓詩(shī)》說芣苢為木名,實(shí)如李。皆是同名異物,與今車前、澤瀉不同。
車前、澤瀉除了別名有共同之點(diǎn),按《本草經(jīng)》的說法,二者都是“久服輕身”的神仙妙品?!侗静萁?jīng)》說澤瀉久服“能行水上”,陶弘景補(bǔ)充說:“《仙經(jīng)》服食斷谷皆用之。亦云身輕,能步行水上。”車前子《本草經(jīng)》僅說“久服輕身耐老”,陶弘景引證《仙經(jīng)》云:“《仙經(jīng)》亦服餌之,令人身輕,能跳越岸谷,不老而長(zhǎng)生也?!?/p>
(曼石)