劉小榮 供稿
除夕夜劉謙再登央視春晚舞臺,一連帶來三套精彩的魔術(shù)表演。最后,劉謙表演了三次硬幣穿玻璃的絕技,也是整場表演最讓人嘆為觀止的地方。
With less than two weeks to go before the Spring Festival gala(春晚) night, rehearsals(排練) took place at CCTVs main studio. Young magician(魔術(shù)師)Liu Qian, who earned superstar status(地位) for his unbelievable(令人無法相信的) performance(表現(xiàn)) at last years gala, performed again this year, and (1) he reveals(解釋) this time his magic show will be more stunning(驚人的).
Taiwan magician Liu Qian brought close-up magic onto the Spring Festival Gala stage last year. Eggs, rings, these daily household items, with which Liu conjures(變戲法) up mind-boggling(猶豫) magic shows.
Liu Qian, magician, said, (2) in the past, the audience saw the magician standing in a faraway(遙遠的) place, using a lot of splendid(華麗的) props(道具). Nowadays, I think there should be some changes.
(3) Liu Qian and the directing crew(組員) of the magic section are considering different ways that Liu will perform his magic. They will decide which plan will be finally used, based on audiences reaction(觀眾反應(yīng)) to rehearsals.
Jin Qiu, director of magic acrobatic(雜技) section, said,“Liu has prepared three plans for his show. I think all of them are miraculous(令人驚奇的), even after Ive watched them many times. So I think the audience will think so, when they first see it.”
Liu says in one plan he will not even use his hands. (4) He will also wield(施加) his magic with audience members standing around him. (5) Lius magic is one of the most anticipated(期待) shows during the night.
閱讀上面的短文,將劃線部分的句子譯成漢語。
(1)_______________________________________
(2)_______________________________________
(3)_______________________________________
(4)_______________________________________
(5)_______________________________________
Keys:
(1) 他解釋說這次他的魔術(shù)表演會更加驚人。
(2) 在過去,觀眾只能遠遠地站著看魔術(shù)師使用各種各樣華麗的道具。
(3) 劉謙和魔術(shù)指導(dǎo)組組員正在思考劉謙魔術(shù)表演的不同方式。
(4) 他將在觀眾的包圍下表演魔術(shù)。
(5) 劉謙的魔術(shù)表演是春節(jié)聯(lián)歡晚會最令人期待的節(jié)目。