蔣連瓊
中國(guó)著名女歌手、影視演員王菲,其演唱的《紅豆》、《但愿人長(zhǎng)久》等歌曲至今依然擁有廣泛的傳唱度。王菲獨(dú)特的嗓音以及她創(chuàng)造的“菲式”唱法使其在整個(gè)亞洲和華人世界擁有很高的知名度,她也是首位登上時(shí)代雜志(Time)封面的華人歌手,被譽(yù)為“華語(yǔ)歌壇的天后”。流行天后王菲為胡玫大導(dǎo)的史詩(shī)電影《孔子》配唱主題歌,華麗復(fù)出。
Pop queen Faye Wong makes a comeback with the theme song(主題曲) for director Hu Meis biopic(傳記片) Confucius(《孔子》).
流行天后王菲藉由為胡玫大導(dǎo)的史詩(shī)電影《孔子》配唱主題歌,華麗復(fù)出。
It was a surprise for those who thought the singer would use China Central Television spring festival gala(中央電視臺(tái)春節(jié)晚會(huì)) to end her 5-year hiatus(隱退).
早先歌迷們都盼望王菲能亮相中央電視臺(tái)春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì),結(jié)束其五年之久的隱退。提前復(fù)出實(shí)為意外之喜。
Her new song only uses 64 Chinese characters(漢字) and is adapted(改編) from ancient poet(詩(shī)人) Han Yus eulogy(頌詞) on orchids(蘭花) that resonated(共鳴) with the iconic philosopher(思想家) Confucius.
這首新歌僅用了64個(gè)漢字,改編自韓愈的古詩(shī)。詩(shī)歌歌頌了蘭花的高潔,借之贊美了中國(guó)偉大的思想家孔子的光輝形象。
Faye Wongs soothing(撫慰的), ethereal(飄逸) voice was considered perfect for conveying the sublime(崇高) and lofty spirit of the song.
王菲具有療愈特質(zhì)的空靈天籟,被視為“表達(dá)歌曲中崇高精神的完美之選”。
《孔子》的主題曲名為“幽蘭操”,由王菲演唱。相傳古詩(shī)《幽蘭操》(又稱“猗蘭操”)是精擅琴藝的孔圣人自感生未逢時(shí)的絕世作品。唐代著名詩(shī)人韓愈曾作同名作品唱和孔子。而影片主題曲的歌詞正是改編自韓愈這首名垂青史的詩(shī)作。改編的歌詞和韓愈的原作到底有何區(qū)別?詩(shī)作和歌詞分別又是什么意思?讓我們結(jié)合英文版的翻譯一起來(lái)看一下。
幽蘭操
The Orchid Song
蘭之猗猗,揚(yáng)揚(yáng)其香。
The orchid is flourishing, its fragrance spreads。
不採(cǎi)而佩,于蘭何傷?
If no one plucks one to wear it, how could that harm the orchid!
今天之旋,其曷為然。
My coming back today, who caused it?
我行四方,以日以年。
I have been traveling everywhere, for years on end.
雪霜貿(mào)貿(mào),薺麥之茂。
The luxuriance of the frost and snow (will bring) luxuriant crops
(in spring).
子如不傷,我不爾覯。
If you are not sad, I will not come to see you.
薺麥之茂,薺麥之有。
Luxuriant crops (mean) a good harvest.
君子之傷,君子之守。
Although a gentleman may be sad, he keeps proper conduct.
韓愈《幽蘭操》原文白話文版翻譯:
蘭花開(kāi)時(shí),在遠(yuǎn)處仍能聞到它的幽幽清香;如果沒(méi)有人采摘蘭花佩戴,對(duì)蘭花本身有什么損傷呢?一個(gè)君子不被人知,這對(duì)他又有什么不好呢?我常年行走四方,看到隆冬嚴(yán)寒時(shí),薺麥卻正開(kāi)始茂盛地生長(zhǎng),一派生機(jī)盎然,既然薺麥能無(wú)畏寒冬,那么不利的環(huán)境對(duì)我又有什么影響呢?一個(gè)君子是能處于不利的環(huán)境而保持他的志向和德行操守的啊!