劉小芳
導(dǎo)讀:《上海2010》是2010年上海世界博覽會(huì)唯一授權(quán)拍攝的官方電影,更是世博會(huì)歷史上首部官方電影。從1851年首屆英國(guó)倫敦世博會(huì)至2010年中國(guó)上海世博會(huì),世博會(huì)的歷史將跨越159個(gè)年頭,因此影片設(shè)定為159分鐘,其中上部79分鐘,下部80分鐘。該影片以2010年上海世界博覽會(huì)的籌備和舉辦作為拍攝主體,將在全球范圍進(jìn)行展映和播放,還將在之后用作市場(chǎng)發(fā)行、全球性限量收藏等多方用途。
In 2010, people will have a rest for a while in the process of making great efforts. They will bring the whole world to a particular region(特定的區(qū)域), reflect(反思) the hurriedly traversed(走過) course, summarize(總結(jié)) the past and gather(聚集) all the strength.
2010年,人類將在不懈努力的進(jìn)程中稍息片刻,將整個(gè)世界帶到一個(gè)特定的區(qū)域,反思匆匆走過的歷程,總結(jié)過去、凝聚力量。
This is a grand(盛大的) event in which different cultures view the progress and achievements(成就)—the World Expo(世博會(huì)).
This is a dynamic(動(dòng)態(tài)的)city experiencing the fastest growth in the most densely populated (人口最稠密) country—Shanghai.
This is a dialogue between 25% of the worlds population and another 75%—Shanghai 2010.
這是一次不同文化共同檢視進(jìn)步成果的盛會(huì)——世界博覽會(huì)。
這是一個(gè)人口最稠密國(guó)家中,經(jīng)歷著最快速成長(zhǎng)的動(dòng)態(tài)城市——上海。
這是一場(chǎng)占世界25%的人口與另外75%人口的對(duì)話——《上海 2010》。
Shanghai 2010 will concentrate on(集中) the Shanghai World Expo, and center on the exhibition(展覽) course of all the countries and the international organizations(國(guó)際組織). Shanghai welcomes a new appearance with the arrival(到來) of the World Expo. It tells moving stories inside and outside the Expo, records creation and efforts that different groups of people make to improve the future life of the mankind(人類) under the theme(主題) of “ Better City, Better Life ”.
《上海,2010》將以上海世博會(huì)的舉辦為核心事件,圍繞世界各國(guó)和國(guó)際組織的參展進(jìn)程,中國(guó)上海迎接世博會(huì)到來而呈現(xiàn)的嶄新面貌,講述博覽會(huì)內(nèi)外的動(dòng)人故事,紀(jì)錄不同人群在“城市,讓生活更美好”的主題下,為改善人類未來生活進(jìn)行的創(chuàng)造和努力。