郁乃等
告別
●郁乃
我以堅定的絕望
向你告別
如此的結(jié)局
并不在預(yù)料中
曾經(jīng)
我在千千萬萬人中
將你認出
如今
我又將你放回千千萬萬中
獨自在夢里哭泣
想起你是怎樣地
從千千萬萬人中
向我走來
立誓要把我愛到地老天荒
想起你離去的背影
一夜間
我坐穿悲傷
讓心變成沙漏
將歲月一滴滴流去
空了
(飛花似夢摘自《美國僑報》2010年8月24日)
我不孤獨
●〔法〕艾呂雅
○李清安譯
綴滿
清香可口的鮮果
簇擁
姹紫嫣紅的百花
輝煌
在太陽的懷抱
幸福
像一只親昵的小鳥
狂喜
因一個雨滴
更美
甚于清晨的晴空
忠誠
我在說一座花園
我夢幻但我恰在愛
(聶勇摘自《文苑·經(jīng)典美文》2010年第9期)
關(guān)于大海的真理
●〔希臘〕雅尼斯·瓦爾維里斯
○馬高明樹才譯
“沒有人想過
所有這些水如何抵抗
千百年來的太陽。”
在我潛水的地方
那條魚說
“大海是我們自己穿越歲月的眼淚?!?/p>
它接著說。然后它哭了
或許它沒有哭
你怎么會知道
這是在水中
(王龍摘自漓江出版社《希臘詩選》一書)
歌
●〔英〕布萊克
愛情與和諧拉手,
把我們的靈魂纏繞
當(dāng)你我的枝葉匯合,
我們的根須相交。
歡樂坐在我們的枝頭,
唧唧地、甜蜜地作歌,
像我們腳下的溪水相會,
真純匯合了美德。
你結(jié)出金色的果實,
我全身穿著鮮花;
你的枝葉使空氣芬芳,
海龜就在下面筑家。
她坐那兒撫養(yǎng)子女,
我聽著她的幽怨之曲;
“愛情”在你的枝葉上面,
我也聽到他的言語。
他在那兒有美麗的巢,
他在那兒睡了一整晚。
白天他就歡笑起來,
在我們的枝頭游玩。
(黎曉摘自《現(xiàn)代家庭》2010年9月上)