曹 紅
剛來美國讀博士的時候,在系里聽到風(fēng)言風(fēng)語,說是中國留學(xué)生只喜歡與中國人做室友。有一次有個教授就在我面前嘀咕:那英語怎么提高?怎么能了解美國文化?為了不加強他們的這種印象,我就鐵心找了個美國室友。
“‘不的意思就是‘不!”
第一個美國室友也是個在讀博士。不過她搬家的第一天,就和我遭遇文化碰撞。看著她搬家進來,我感覺既戲劇化又娛樂。原因是她的家私里面,居家過日子該有的東西她都沒有,不該有的她都有。她來來回回搬的就是這些不該有的東西。我們住的小小的兩室一廳,小房間里放一張床,一張書桌,一個小書架基本上就滿登登了。她這些都沒有。先搬上來的是一盆植物,再搬上來的還是一盆植物,三盆、四盆、五盆……一盆兩盆在我看來還比較正常,三盆四盆有點多??此岬轿迮枰陨?我的好奇心就爆炸了。從窗戶里去看她的小車,里面盆盆罐罐的,竟然全都是植物。搬了幾個回合到三樓,她也有些氣喘吁吁、大汗淋漓了。
我跟她因為租房子的事情見過幾次,算是比較熟,以后又要同住,所以干坐著看她忙感覺有點不好意思;再說她的植物家私也很輕巧可愛,于是就動身給她幫忙?!白屛?guī)湍惆?”我說道。她很客氣地說:“不用,不過真的很謝謝你?!蔽矣X得她只是客氣一下。一邊跟她下樓,一邊說:“沒關(guān)系,我反正也沒什么事?!比缓缶蜏蕚淙ツ靡慌柚参?。不料,一直十分客氣十分溫婉的她突然火山般爆發(fā)起來,沖著我大聲嚷:“我說了不用,你知道‘不的意思嗎?‘不的意思就是‘不!”我一下子呆住了,根本沒有料到自己的一番好心會是這樣的下場。后來,她送我一本圖畫書,算是賠不是。
她和貓一起搬走了
搬家來后,她房間的一半都給了上百盆的小植物,角落里鋪著個孤島般的小床墊,再加上一個神秘的大盒子,就是她全部的家當(dāng)。不過,她沒住多久就被房東下了逐客令。原因出在她那個大盒子上,原來里面偷住著一只貓。我們公寓禁止養(yǎng)動物,思想單純的她竟然去和房東商量貓的事。房東就說,要不她的貓搬走,要不她和貓一起搬走。結(jié)果她就和貓一起搬走了。
后來還和幾個美國人做過室友。發(fā)現(xiàn)美國人個體之間的差異大到讓我有點無法相信。相比之下,中國人共享的東西就要多得多,大到職業(yè)觀,愛情觀,價值觀,世界觀;小到美貌標準,學(xué)歷情結(jié),車子房子票子孩子面子等,似乎都有一個量化的、能被大多數(shù)人認同的標準。而美國人的標準就像一個萬花筒,看著像什么都有可能。當(dāng)然,美國人也有一些共享的東西,如對個體的尊重與個人空間的保護。因為太過注重,有時候就走極端,或者顯得過分敏感脆弱。
“你不想讓你媽進來?”
我后來和另一個關(guān)系很好的美國室友吃飯,自己下廚做了幾個拿手菜。她嘗了一下,連說好吃。我便說,那多吃點。她說:“不了,謝謝?!蔽矣职粗袊说乃季S多勸了一句:“再吃點吧,真的很好吃?!彼哪樕⒖糖甾D(zhuǎn)陰,似乎受了很大的侵犯。我馬上想起來以前那個室友的植物以及她嚷出來的“No means No!”該死的英語單詞No,為什么它的意思連一個GRE、托福都考高分的中國博士生也無法明白?這邊,我一片好心天地可鑒;那邊,她們大概覺得我就是一個無視他人感受的壞蛋。后來我領(lǐng)悟出來,這不是我的錯,也不是她們的錯,這實在就是文化差異的錯。
再后來的一個美國室友更加神奇,起因是有一天她媽媽來訪。聽到門鈴后她從門眼里看到是她媽并不開門,而是轉(zhuǎn)向我,有點氣憤地說:“是我媽!她怎么來了?為什么沒有和我預(yù)約呢?”接著就躡手躡腳地走來了。我就問她,“既然是你媽,你不想讓她進來?”她瞪大眼睛:“干嘛讓她進來?她又沒有和我預(yù)約。”她媽媽按了一會門鈴就離開了。幾天之后,我的室友還對她媽媽開車幾十分鐘貿(mào)然來看她感到生氣??磥?美國人個人空間的觀念是不分生疏的,“大義滅親”的時候一點都不含糊。(摘自新浪網(wǎng))