劉宏麗
明清敬謙語的空間文化思維走勢(shì)
劉宏麗
敬謙語是表達(dá)恭敬或謙遜的態(tài)度或情感的詞語,是民族特色鮮明的禮貌語言。深深扎根于民族文化土壤的明清敬謙語,必然體現(xiàn)出一定的民族文化思維走勢(shì),其中內(nèi)外、長(zhǎng)幼、大小的空間文化思維走勢(shì)最為突出?!皟?nèi)”和“外”是一對(duì)方位空間概念,“謙內(nèi)敬外”是“內(nèi)外有別”文化背景下明清敬謙語的空間思維走勢(shì)?!按蟆焙汀靶 笔且粚?duì)抽象的量空間概念,但人們更習(xí)慣于借“小”示謙、借“大”示敬?!伴L(zhǎng)”和“幼”是一對(duì)與輩分、年齡相關(guān)的時(shí)間概念,但社會(huì)時(shí)間與社會(huì)空間的內(nèi)在統(tǒng)一性使得它們構(gòu)成獨(dú)特的空間——以輩分為縱軸、年齡為橫軸的空間。
明清;敬謙語;空間;文化;思維走勢(shì)
敬謙語是表達(dá)恭敬或謙遜的態(tài)度或情感的詞語,如大作、拙著、家父、令尊、垂詢、仰慕、厚禮、薄酒等。漢語敬謙語是漢民族特色鮮明的禮貌語言,是傳統(tǒng)敬謙文化的重要載體,是漢語傳統(tǒng)表達(dá)的重要景觀。明清時(shí)期,漢語敬謙語進(jìn)入鼎盛時(shí)期,系統(tǒng)完備,數(shù)量龐大,使用頻繁。
“語言的所有最為纖細(xì)的根莖生長(zhǎng)在民族精神力量之中,民族精神力量對(duì)語言的影響越恰當(dāng),語言的發(fā)展也就越合乎規(guī)律,越豐富多彩。語言就其內(nèi)在聯(lián)系方面而言,只不過是民族語言意識(shí)的產(chǎn)物?!雹賉德 ]威廉·馮·洪堡特:《論人類語言結(jié)構(gòu)的差異及其對(duì)人類精神發(fā)展的影響》,姚小平譯,北京:商務(wù)印書館,1999年,第 65頁。而民族精神力量與文化息息相關(guān),所以,“所有最為纖細(xì)的根莖”都生長(zhǎng)在民族文化之中的明清敬謙語,必然體現(xiàn)出民族文化的某些思維走勢(shì),其中內(nèi)和外、長(zhǎng)和幼、大和小的空間文化思維走勢(shì)最為突出。
“空間是人類認(rèn)知系統(tǒng)和語言系統(tǒng)中的一個(gè)基本概念,因?yàn)槊總€(gè)人都必須有意識(shí)或無意識(shí)地意識(shí)到自身的空間方位”。②Kryk-Kastovsky,Barbara.“The linguistic,cognitive and cultural variables of conceptualization of space”.InPütz,Martin and RenéDirven(eds.).The Construal of Space in Language and Thought.Berlin:Mou-ton de Gruyter,1996,PP.329-344。空間有自然空間和社會(huì)空間之分,本文的“空間”屬于社會(huì)空間的范疇。社會(huì)空間強(qiáng)調(diào)空間的社會(huì)性,是建立在人類對(duì)客觀世界感知的基礎(chǔ)上的生存空間。
“內(nèi)”和“外”是一對(duì)方位空間概念,與“親”、“疏”密切相關(guān)。源自古代氏族社會(huì)的家族紐帶,一直伴隨著人類社會(huì)走到了近現(xiàn)代,即使到了城市迅速興起的當(dāng)代世界,人類血緣關(guān)系的紐帶仍沒有被斬?cái)?。“高曾?父而身,身而子,子而孫,自子孫,至玄曾,乃九族,人之倫。”③《三字經(jīng)》,沈陽:遼寧少年兒童出版社,2005年,第 24頁。從自身上推四代下推四代,再加上自身一代,就構(gòu)成了所謂的“九族”。“九族”是以自身為中心的縱向親屬關(guān)系。建立在婚姻關(guān)系基礎(chǔ)上的父族、母族、妻族,構(gòu)成了所謂的橫向“三族”??v向“九族”與橫向“三族”錯(cuò)綜交織在一起,共同構(gòu)成了深具中國(guó)文化特色的龐大親屬關(guān)系體系。族外與族內(nèi)的分別、遠(yuǎn)親與近親的分別、親屬與己身的分別,共同構(gòu)成了“內(nèi)外有別”的內(nèi)容。與人言語交往,涉及“內(nèi)”空間的人用謙語,涉及“外”空間的人用敬語,這是敬謙語運(yùn)用的內(nèi)外思維走勢(shì)。敬謙語運(yùn)用下的內(nèi)外空間概念“并不像客觀事物那樣存在于客觀世界之中,人們也不能像看見具體事物那樣看見空間關(guān)系。譬如,人們并不能看見‘遠(yuǎn)近’(nearness and farness)的概念,而只能看見事物位于何處,只是以某一事物為界標(biāo)(landmark)把‘遠(yuǎn)近’的屬性特征賦予事物。”①Lakoff,George,and Mark Johnson.Philosophy in the Flesh:The Embodied mind and its Challenge to Western Thought.New York:Basic Books,1999,p.30.因此,內(nèi)外空間關(guān)系“并不是存在于客觀世界的自然之物,而是人類的主觀識(shí)解使然”②張克定:《空間關(guān)系及其語言表達(dá)的認(rèn)知語言學(xué)闡釋》,《河南大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)2008年第 1期。。
1.血緣上的親疏遠(yuǎn)近直接決定了建立在血緣關(guān)系基礎(chǔ)上的“內(nèi)”、“外”范疇。“內(nèi)”、“外”是一對(duì)相對(duì)的而非絕對(duì)的社會(huì)空間概念,相對(duì)于“九族”或“三族”內(nèi)的“自家人”而言,“九族”或“三族”外的人自然成了“外人”;而同在“九族”或“三族”內(nèi)的“自家人”,血緣關(guān)系越近,越屬于“內(nèi)”的范圍,血緣關(guān)系越遠(yuǎn),越屬于“外”的范圍,這在某些敬謙語的運(yùn)用上有明確區(qū)分。如謙語素“小”和“舍”的區(qū)分就非常典型:二者都用于修飾輩分低或年幼的親屬稱謂,但修飾自己輩份低的直系親屬稱謂時(shí)要用“小”,修飾自己直系親屬外的輩份低、身份低的親屬稱謂時(shí)則用“舍”?!皟?nèi)”、“外”還是一對(duì)動(dòng)態(tài)的而非靜態(tài)的社會(huì)空間概念。倘若話題中關(guān)涉其他人,交際雙方就要根據(jù)所涉人物與自己及與聽者的“內(nèi)”和“外”的相對(duì)位置進(jìn)行敬謙言語的動(dòng)態(tài)調(diào)節(jié)。在交際雙方連線的中點(diǎn)畫一條垂直線,動(dòng)態(tài)調(diào)節(jié)的依據(jù)就是這條直線:當(dāng)話題所涉人物的社會(huì)空間處于垂直線的對(duì)方一側(cè),就要將他/她視為“外”,要用敬語;反之,所涉人物的社會(huì)空間處于垂直線的自己一側(cè),就要將他 /她視為“內(nèi)”,要用謙語。倘若話題中只有自己和對(duì)方,自己是“內(nèi)”,關(guān)涉自己的事物要用謙語;對(duì)方是“外”,關(guān)涉對(duì)方的事物要用敬語。《官場(chǎng)現(xiàn)形記》中,黃二麻子在朋友面前提及自己的堂房妹子、妹丈時(shí),用了背稱謙稱“舍妹”、“舍妹丈”,因?yàn)橄鄬?duì)于朋友,堂房妹子、妹丈是“內(nèi)”;等到見了堂妹和妹丈,用了面稱敬稱“姑老爺”、“姑太太”,因?yàn)橄鄬?duì)于自身,堂房妹子、妹丈又成了“外”:“異常恭敬,竟其口口聲聲‘姑老爺’、‘姑太太’,什么‘妹夫’、‘妹妹’等字眼,一個(gè)也不提了?!?《官場(chǎng)現(xiàn)形記》第五十九回)此外,岳丈對(duì)外人提及自己的女婿時(shí)謙稱“小婿”,在自家尊女婿為“賢婿”、“姑爺”;伯、叔等在外人前謙稱親侄為“舍侄”、“小侄”,在內(nèi)則稱“賢侄”;姨、舅在外敘稱自己外甥為“舍甥”,在內(nèi)則面稱“賢甥”。如此等等,都是同一個(gè)道理。同胞兄弟在外敘稱彼此時(shí)宜用謙稱,在內(nèi)面稱彼此常用敬稱,例如袁宏道在致友朋的書信中提及自己兄弟時(shí),用的是謙稱“賤兄弟”、“家兄”、“家弟”(《袁中郎尺牘》),因?yàn)橄鄬?duì)于朋友,兄弟是“內(nèi)”;而在寫給自己同胞兄弟袁中道的信中,用的是敬稱“賢弟”(《袁中郎尺牘》),因?yàn)橄鄬?duì)于自己,同胞兄弟又成了“外”。內(nèi)兄弟、表兄弟關(guān)系下的人共同對(duì)外交往時(shí),謙稱己方是“我們愚兄弟”(《儒林外史》第四十五回),而兩人內(nèi)部相互交往時(shí),又使用對(duì)外才用的敬語:
(1)寫道:“今晚薄治園蔬,請(qǐng)二位表兄到荒齋一敘,勿外是荷。虞梁頓首?!?《儒林外史 》第四十五回)
上例中,互為表兄弟關(guān)系的余家兄弟和虞華軒之間用了敬謙語??梢?通常情況下,親友及其團(tuán)體在對(duì)外交往時(shí),親屬敬謙語的運(yùn)用體現(xiàn)出親族內(nèi)部成員之間是“你中有我,我中有你”的關(guān)系;而當(dāng)親友及其團(tuán)體內(nèi)部交往時(shí),親屬敬謙語的運(yùn)用體現(xiàn)出親族成員之間是“你還是你,我還是我”的關(guān)系。
2.除受血緣關(guān)系遠(yuǎn)近的影響外,內(nèi)和外還要受“男尊女卑”、“嫡出庶出”等文化的制約?!澳凶鹋啊钡捏w現(xiàn)之一,就是出了嫁的女親往往被看作是外姓人,在與她婆家家族人說話敘稱她時(shí),要用與婆家有關(guān)的親屬敘稱敬稱,哪怕是在親外甥面前提及自己的姐姐。比如《紅樓夢(mèng)》中,邢大舅與賈珍對(duì)話時(shí),稱自己的姐姐、賈珍的伯母邢夫人用的是與賈珍有關(guān)的親屬敬稱“令伯母”,而稱與賈家沒有任何關(guān)系的另外兩個(gè)姐姐用的卻是與己方相關(guān)的親屬謙稱“家姐”:
(2)老賢甥,昨日我和你那邊的令伯母賭氣,你可知道否?……老賢甥,你不知我邢家底里。我母親去世時(shí)我尚小,世事不知。她姊妹三個(gè)人,只有你令伯母年長(zhǎng)出閣,一份家私都是他把持帶來。如今二家姐雖也出閣,他家也甚艱窘,三家姐尚在家里,一應(yīng)用度都是這里陪房王善保家的掌管。(《紅樓夢(mèng)》第七十五回)
內(nèi)和外也受“嫡出庶出”文化的制約。比如,嫡親的伯、叔、侄,相對(duì)于嫡親的父母和子女為“外”,而相對(duì)于嫡堂的親屬為“內(nèi)”;父系的伯、叔與母系的舅、姨夫相比,前者為內(nèi),后者 (異姓)為外。
3.家庭親緣的內(nèi)外、親疏關(guān)系還被擴(kuò)展到地緣、業(yè)緣等關(guān)系領(lǐng)域內(nèi)?!爸袊?guó)之家庭,不但是基本社會(huì)團(tuán)體,同時(shí),家庭亦為一切社會(huì)組織之模型。中國(guó)人稱皇帝為‘天子’,百姓稱地方官為‘父母官’,而好友則結(jié)拜為兄弟。中國(guó)之社會(huì)組織與社會(huì)關(guān)系概以家庭為模式?!雹賱⑿鳎骸吨袊?guó)文化的特質(zhì)》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1990年,第 109頁。在“家國(guó)一體化”的社會(huì)模式下,內(nèi)外、親疏觀念被類推到地緣的、業(yè)緣的、誼緣的等大大小小的社會(huì)關(guān)系的方方面面,主仆關(guān)系、師生關(guān)系、友鄰關(guān)系、同教關(guān)系、同事關(guān)系、同學(xué)關(guān)系、同年關(guān)系、同鄉(xiāng)關(guān)系等關(guān)系下的內(nèi)外親疏,都在敬謙語中有所折射。比如,敘稱與對(duì)方相關(guān)的非親屬的人用敬稱,像稱對(duì)方的老師為“貴老師”、“貴房師”,學(xué)生為“高足”、“高徒”,朋友為“貴友”,老鄉(xiāng)為“貴同鄉(xiāng)”,鄰居為“芳鄰”、“高鄰”,主人為“賢主人”,門人為“貴門人”……即便對(duì)方的仆從也被尊為“盛使”、“尊紀(jì)”、“尊介”、“尊仆”、“盛從”等。同理,敘稱與己方相關(guān)的非親屬的人用謙稱,如稱自己的上司為“敝上”,東家為“敝東”、“敝東家”,友朋為“敝友”、“敝相知”、“敝教友”,如此等等,都體現(xiàn)了內(nèi)外有別、親疏有異的文化傳統(tǒng)。
心理研究者認(rèn)為,“有充分的證據(jù)證明,相對(duì)于西方人來說,東方人更多的是從各種關(guān)系的角度來看這個(gè)世界的?!雹谇鷮W(xué)麗:《西方人見木,東方人見森》,《大眾心理學(xué)》2008年第 12期。我們確信,內(nèi)外關(guān)系居于中國(guó)人最看重的“各種關(guān)系”之首,即便在“窩兒里斗”頻發(fā)的情況下,“內(nèi)”關(guān)系下的成員們?nèi)阅堋耙恢聦?duì)外”,因?yàn)椤皩?duì)內(nèi)互相幫助,對(duì)外互相維護(hù)”始終是中國(guó)人“家國(guó)文化”的內(nèi)核。
綜上所述,敬謙語語用中的內(nèi)和外,是一對(duì)相對(duì)的、動(dòng)態(tài)的、關(guān)涉?zhèn)惱砗托睦淼纳鐣?huì)空間概念?!百v內(nèi)貴外”、“賤近貴遠(yuǎn)”③[清 ]趙翼撰:《陔余叢考》(三)卷四十,北京:中華書局,2003年,第 884頁。是“內(nèi)外有別”文化背景下敬謙語運(yùn)用的大原則,從而形成了“謙內(nèi)敬外”的敬謙思維走勢(shì)。言談之際,透過血緣的、地緣的、業(yè)緣的、誼緣的錯(cuò)綜復(fù)雜、層層疊疊的內(nèi)外關(guān)系,明清人在確定自己坐標(biāo)的同時(shí),總能迅速確定雙方、三方甚至話題所涉多方的內(nèi)外親疏坐標(biāo)和彼此間的相對(duì)距離,得體運(yùn)用敬謙語。
大和小,本是一對(duì)與容積或體積相關(guān)的量空間概念。但中國(guó)傳統(tǒng)思維的基本模式——“寓抽象觀念于具體形象之中的認(rèn)知方式,就是通常所說的意象思維”④張軍:《漢語方位詞與漢民族空間認(rèn)知的文化傾向》,《榆林學(xué)院學(xué)報(bào)》2004年第 2期。,使得它們?cè)诰粗t語體系中,既可以表達(dá)空間感受上的大與小,又可以表達(dá)主觀識(shí)解上的大與?。阂孕∈局t、以大示敬,最終形成敬謙表達(dá)的常見思維走勢(shì)。
1.源自具體量空間的“大”和“小”及其功能同義詞語,自然蘊(yùn)含著大和小的思維走勢(shì)。經(jīng)歷了由具體到抽象的詞義運(yùn)動(dòng)過程的“大”和“小”,到明清時(shí)期其隱喻內(nèi)容豐富復(fù)雜,人們經(jīng)常用它們來隱喻人的社會(huì)地位、官職、等級(jí)、輩分、血緣、尊卑等抽象的社會(huì)現(xiàn)象。例如,尊皇帝為大皇帝,尊官員為大公祖、大令、大老爺、大人、大帥、大旆等,尊普通人為大君子、大師、大雅、大駕、大兄等;自身則常常謙為“小”:小臣、小官是職官謙稱,小婿、小侄、小兒、小女、小甥等是親屬謙稱,小價(jià)則是仆人謙稱,小僧是僧人謙稱,小的、小民、小子、小可、小兄、小弟等是普通社交謙稱。不僅對(duì)人表達(dá)謙敬有“大小”的空間文化走勢(shì),對(duì)與人相關(guān)的物及動(dòng)作的謙敬同樣有“大小”的空間走向,比如小集、小柬、小刻、小簡(jiǎn)、小聯(lián) (對(duì)聯(lián))、小啟、小詩(shī)、小恙、小寨、小飲、小酌、小愈 (痊愈 )等表謙 ,大筆、大疏、大集、大稿、大著、大撰、大作、大文、大序、大咨、大柬、大刻、大訃、大教、大貺、大手筆、大法眼、大力等表敬。
“鴻”意為大,“微”意為小,鴻慈、鴻恩、鴻福、鴻施、鴻文、鴻儀等敬語以大示敬,微誠(chéng)、微疴、微勞、微軀、微物、微意等謙語以小示謙?!熬蕖币鉃榇?巨擘、巨篇等以大示敬。“碩”意為大,碩畫是以大示敬?!按?房屋頂架著屋面板和瓦的木條,椽筆意為如椽般的大筆,是以大示敬?!拔伨印?如蝸牛殼般大小的居室,則以小示謙?!岸Α币鉃榇?鼎言、鼎力、鼎助、鼎力之助、鼎神等以大示敬;反之,指臂之勞、指臂之力、指臂之助、一臂之勞、綿薄之力等則以小示謙。
“厚”和“薄”,從空間角度看,也是一對(duì)“大”、“小”對(duì)立的概念。厚賜、厚賻、厚貺、厚意、厚禮、厚幸、厚愛、厚誼、厚情、厚儀等以大示敬,薄意、薄技、薄產(chǎn)、薄儀、薄敬、薄禮、薄資、薄面、薄親、薄報(bào)、薄游、薄植、薄治杯茗、薄治園蔬等以小示謙。從空間角度看,“高”也是大,高足、高鄰、高明、高賢、高厚、高誼、高懷、高見、高論、高言、高齋、高會(huì)、高壽、高才、高風(fēng)是以大示敬的敬語。從空間角度看,“淺”與小相通,淺見、淺論、淺謬之見、淺議是以小示謙的謙語。有趣的是,敬謙語體系中,與“高”對(duì)立的“低”、“矮”缺位,與“淺”對(duì)立的“深”缺位,“高”與“淺”彼此構(gòu)成了一對(duì)對(duì)立概念。
紙張未被發(fā)明之前,古人用竹木或帛制成尺把長(zhǎng)的書信書寫版面,名曰尺牘、尺素、尺函、尺鯉、尺書、尺翰、尺箋等。相對(duì)于“尺”的長(zhǎng)度,“寸”自然短小多了,所以,當(dāng)要謙指自己的書信時(shí),人們就用寸稟、寸書、寸函、寸緘、寸啟、寸箋、寸幅等來以小示謙,也用寸忱、寸心等謙指自己的心意、情意。
李宇明先生把上、高、深、厚、長(zhǎng)等詞語稱作“積極維度詞語”,把下、低、淺、薄、短等詞語稱作“消極維度詞語”:“上下、高低、深淺、厚薄、長(zhǎng)短等隱喻,在評(píng)價(jià)傾向上具有一定的規(guī)律。一般說來,褒性評(píng)價(jià)較常用‘上、高、深、厚、長(zhǎng)’等‘積極維度詞語’,貶性評(píng)價(jià)較常用‘下、低、淺、薄、短’等‘消極維度詞語’”。①李宇明:《空間在世界認(rèn)知中的地位》,載《語法研究錄》,北京:商務(wù)印書館,2002年,第 335頁。這里,我們要說,敬語常用積極維度詞語大、鴻、厚、上、高等,謙語常用相對(duì)應(yīng)的消極維度詞語小、微、薄、下、淺等。
用“大”等積極維度的詞語表謙的現(xiàn)象很罕見,目前我們所見僅有“斗膽”和“大膽”。當(dāng)“斗”修飾一個(gè)比它體積小的名詞義位時(shí),它就異化為“大”,“斗膽”義即“大膽、冒昧”,常常用于表謙。
“‘臺(tái)’在感知系統(tǒng)里,是在身體之外,人為締造的客體,往往是在一個(gè)平面上,打造一個(gè)更高的物體,如‘講臺(tái)、平臺(tái)、鍋臺(tái)、臺(tái)階等’,它們一般都被注入了‘地位凸現(xiàn)’的心理認(rèn)知特征”。②周筱娟:《現(xiàn)代漢語禮貌語言研究》,武漢大學(xué) 2005年博士學(xué)位論文,第 118頁。所以,“臺(tái)”在認(rèn)知上與“大”相通,有時(shí)用在官職或稱謂詞后,一般是用在動(dòng)詞或名詞前,敬稱對(duì)方或與對(duì)方有關(guān)的人或事。如撫臺(tái) (對(duì)巡撫的敬稱)、藩臺(tái) (對(duì)布政使的敬稱)、制臺(tái) (對(duì)總督的敬稱)、寅臺(tái) (對(duì)同僚的敬稱)、父臺(tái) (對(duì)州、縣長(zhǎng)官的敬稱)、師臺(tái) (門生對(duì)師長(zhǎng)的敬稱)、兄臺(tái) (對(duì)朋輩的敬稱)以及臺(tái)端、臺(tái)從、臺(tái)恩、臺(tái)翰、臺(tái)安、臺(tái)候、臺(tái)暉、臺(tái)駕、臺(tái)鑒、臺(tái)覽、臺(tái)命、臺(tái)儀等,都是由“臺(tái)”構(gòu)成的以大示敬的敬語。
2.表示勢(shì)差空間的語素,也蘊(yùn)含著“大”與“小”的意向。比如對(duì)方或他方是高高大大的“上”,自己或己方是矮矮小小的“下”。《說文解字》釋:“上,高也。”“下,低也?!薄独献印と耪隆罚骸案咭韵聻榛?《老子·六十六章》:“是以圣人欲上人,必以言下之”,這是此類敬謙語素得以產(chǎn)生和運(yùn)用的心理依據(jù)?!吧稀焙汀跋隆笔仟?dú)特的雙義敬謙語素,當(dāng)“上”用于代表己方行為的動(dòng)詞性詞語前或指代己方的動(dòng)作前,義為“向上”;當(dāng)“上”用于代表他方行為的動(dòng)詞性詞語前時(shí),義為“在上”?!跋蛏稀绷x例如上呈、上告、上瀆、上復(fù)、上聞、上言等;“在上”義例如上裁、上座、上姓、上諭、上剎等。與“上”一樣,“下”也有兩種敬謙義:“向下”和“在下的”,義為“向下”時(shí),常用在代表對(duì)方或他方行為的動(dòng)詞性詞語前,借對(duì)方高大之寓意表敬,例如下臨、下愛、下臨、下顧、下降、下問、下愛等;義為“在下的”時(shí),常置于代表己方物名及其他名詞性詞語前,構(gòu)成名詞性敬謙語,例如下忱、下處、下店、下懷、下愚、下情等。表示勢(shì)差空間的語素還有“仰”、“俯”、“垂”等。對(duì)方或他方高大得需自己上“仰”,而自己或己方矮小得需對(duì)方或他方下“俯”、下“垂”?!白钪腔鄣臇|西不是高智商,而是一種低姿態(tài)”③羅西:《怎樣看到佛的微笑》,《武漢晚報(bào)》2004年 10月 11日。,這是本組敬謙語素得以運(yùn)用的心理依據(jù)。含“仰”、“俯”、“垂”等勢(shì)差空間的語素構(gòu)成一系列敬謙語,例如下臨、下顧、下降、下問、下愛等;仰承、仰蒙、仰答、仰告、仰懇、仰乞、仰求、仰托、仰邀、仰祝等;垂愛、垂察、垂鑒、垂教、垂救、垂憐、垂憫、垂諒、垂念、垂示、垂聽、垂問、垂詢、垂注、垂盼等;俯察、俯賜、俯從、俯訂、俯鑒、俯就、俯諒、俯留、俯詢、俯念、俯允、俯準(zhǔn)、俯教等。身位、方位、地位,彼此投射,它們的高低、上下、俯仰、垂伏,都對(duì)敬謙語的形成產(chǎn)生過深遠(yuǎn)影響,因而都是“大小”空間文化思維走勢(shì)下的結(jié)果。還有其他勢(shì)差敬謙語,比如,“示”的常規(guī)用法是向下屬或晚輩指示,回信中把對(duì)方的來信稱為“來示”、“大示”等,是借勢(shì)差大小表達(dá)敬意;“諭”的常規(guī)語境是上級(jí)告知下級(jí),如“面諭”中的“諭”,但如果把同級(jí)、平輩或尊長(zhǎng)的意見、書信等稱為“手諭”、“鈞諭”,也是借勢(shì)差的大小表達(dá)敬意;“承教、承問、承詢、承惠”和“賜下、寄下、擲下”兩組詞,“都含有對(duì)方發(fā)出動(dòng)作,說話人在下面承接的意思,把本不是上下方向的動(dòng)作說成了由上到下的動(dòng)作。意思是對(duì)方在上,自己在下。語義重點(diǎn)在于強(qiáng)調(diào)自己在下,所以是謙虛的表達(dá)?!雹亳R慶株:《憂樂齋文存——馬慶株自選集》,天津:南開大學(xué)出版社,2004年,第 319頁。這也是借勢(shì)差的大小表達(dá)敬謙。
至于“麾下、殿下、閣下、足下”等曲指敬謙詞,借自己矮小得只夠與高大對(duì)方的“下”侍平起平坐的委婉表達(dá),來間接表達(dá)敬謙,其中也內(nèi)蘊(yùn)著大與小的思維走勢(shì)。
“長(zhǎng)”和“幼”是一對(duì)與輩分、年齡相關(guān)的時(shí)間概念。馬克思說:“時(shí)間就是人類發(fā)展的空間。”這揭示了社會(huì)時(shí)間與社會(huì)空間的內(nèi)在統(tǒng)一關(guān)系。對(duì)于人類的發(fā)展,時(shí)間本身就是空間,社會(huì)空間是社會(huì)時(shí)間的凝結(jié)和晶化,社會(huì)時(shí)間和空間是互相轉(zhuǎn)化的。②趙純昌《論時(shí)間與空間的社會(huì)性》,《北方論叢》1995年第 2期。敬謙語中,長(zhǎng)、幼構(gòu)成了一對(duì)特殊的空間概念。輩分和年齡中,輩分尊于年齡。輩縱軸空間上,輩分位置越高,地位就越高,就越受尊重,哪怕是垂髫小童,只要輩分高于耄耋老者,就會(huì)受到足夠的重視。輩分的高低,不僅是識(shí)別家庭地位的重要依據(jù),在很多時(shí)候,它還是判斷社會(huì)地位的重要參數(shù)。同輩人則以年齡為界,長(zhǎng)為重,幼為輕,因?yàn)樵皆绯錾娜嗽谀隀M軸上所占的空間越大,越應(yīng)該被尊重?!澳挲g是一種‘社會(huì)輩分’,‘下輩’必須敬重‘上輩’。”③陳月明:《現(xiàn)代漢語社交稱謂系統(tǒng)及其文化印記》,《漢語學(xué)習(xí)》1992年第 2期。中國(guó)自古就是個(gè)崇拜老者、長(zhǎng)者的社會(huì),輩高、年長(zhǎng)常常跟經(jīng)驗(yàn)多、閱歷深、能力強(qiáng)、地位高、權(quán)威大相關(guān)。在這樣的文化背景中,稱謂時(shí)故意“老化”他人、“幼化”自己,就成了表達(dá)敬意的思維走勢(shì)。
1.最能體現(xiàn)這種思維走勢(shì)的是敬謙辭“老”的使用。明清時(shí)期,“老”作后綴形成“×老”格式的用法已經(jīng)很成熟,運(yùn)用靈活多變,常見的有:“姓 +老”、“字號(hào)中的一字 +老”、“代詞 +老 (如你老)”等?!袄稀边€被置于官稱前,給官稱疊加了更高的敬意,如老公祖、老大人、老父母、老憲臺(tái)、老棣臺(tái)、老父臺(tái)、老寅臺(tái)、老堂臺(tái)、老帥、老總等。非官的人既可以被尊稱為老爹、老伯、老伯母、老兄、老大哥、老哥、老弟,還可以根據(jù)具體情況被尊稱為老先生、老前輩、老人家、老大人、老公公、老太太、老丈、老同年、老年伯、老年兄、老同寅、老師父、老世臺(tái)、老宗臺(tái)、老世翁等,其中老爹、老先生、老人家、老伯、老哥是對(duì)男性較通用的尊稱。幕友或私塾老師被尊為老夫子,道士被尊為老道、老仙長(zhǎng)、老仙翁,“老官”及用于陌生人的“老客”也都是明清常用的尊稱。這些尊稱語面上顯示的是“老”,語里卻是借“老”來敬人,被稱的人并不一定真的老?!度辶滞馐贰分芯陀小澳昙o(jì)六十多歲”的周進(jìn)稱“有三十多歲光景”的王舉人為“老先生”:“老先生的朱卷是晚生熟讀過的?!薄都t樓夢(mèng)》第六回中,年長(zhǎng)的劉姥姥稱呼二十左右歲的鳳姐為“你老”:“論理今兒初次見姑奶奶,卻不該說,只是大遠(yuǎn)的奔了你老這里來,也少不得說了?!薄犊子洝で咨稀罚骸巴粊矸嵌Y也;來而不往亦非禮也。”敬“來”需要謙“往”,于是借著“虛長(zhǎng)歲數(shù),心智不明”的意蘊(yùn),“老”順理成章地生出了一系列自謙之稱,明清語料中常見的有:老夫、老漢、老拙、老朽、老邁、老奴、老耄、老身、老荊、老命、老衲、老僧、老臣、愚老等。綜上可見,明清時(shí)期“老”的本義已被弱化,從構(gòu)詞功能上看類似于詞綴。
2.明清時(shí)期抬高他方的輩分或年齡、壓低自己的輩分或年齡的用語,是具有民族文化特色的示敬手段,也體現(xiàn)了“長(zhǎng)幼”文化的思維走向。這其中當(dāng)首推“從兒稱謂”。
“許多語言都使用子女對(duì)長(zhǎng)輩的稱呼 (對(duì)稱)作為妻方或夫方的長(zhǎng)輩或同輩親屬的名稱 (多為敘稱)。這種現(xiàn)象叫做‘從兒稱謂’?!雹芪殍F平:《論漢語中的從兒稱謂和有關(guān)現(xiàn)象》,載《中國(guó)語言學(xué)報(bào)》(第二期),北京:商務(wù)印書館,1984年,第 242-258頁。我們認(rèn)為,凡是站在自己兒孫輩的立場(chǎng)上來稱呼交際對(duì)象所用的稱謂都是“從兒稱謂”,而不僅僅局限于對(duì)“妻方或夫方的長(zhǎng)輩或同輩親屬的”稱呼。在中國(guó)傳統(tǒng)社會(huì)中,人倫輩分就是社會(huì)等級(jí),自封為爺爺、呼人為孫子,是詈罵場(chǎng)合中常見的現(xiàn)象,而巴結(jié)對(duì)方時(shí)往往就反其道而為之?!皬膬悍Q謂”的方式古已有之,明清時(shí)期一直在沿用,例如《水滸全傳》中潘金蓮稱呼武松為“叔叔”:
(1)那婦人臉上堆下笑來,問武松道:“叔叔,來這里幾日了?”武松搭道:“到此間十?dāng)?shù)日了?!眿D人道:“叔叔在哪里安歇?”武松道:“胡亂在縣衙里安歇?!蹦菋D人道:“叔叔,恁地時(shí),卻不便當(dāng)?!蔽渌傻溃骸蔼?dú)自一身,容易料理。早晚自有士兵伏侍?!眿D人道:“那等人伏侍叔叔,怎地顧管得到,何不搬來一家里住?早晚便吃口清湯,也放心得下?!蔽渌傻溃骸爸x謝嫂子。”那婦人道:“莫非別處有嬸嬸,可取來廝會(huì)也好?!蔽渌傻溃骸拔涠⒉辉槿ⅰ!眿D人又問道:“叔叔青春多少?”武松道:“虛度二十五歲?!?《水滸全傳》第二十四回)初次相識(shí),潘金蓮稱夫之弟武松為“叔叔”,自謙為“奴家”,態(tài)度顯得謙恭有禮。在問及武松家眷時(shí),還用了“嬸嬸”這一與“叔叔”對(duì)應(yīng)的從兒稱謂,顯得既殷勤又敬重。
明清時(shí)期,“從兒稱謂”不僅僅用于親屬關(guān)系中,它還被泛用開來。如《水滸全傳》中孫二娘就從兒稱謂呼武松為“伯伯”:
(2)武松道:“卻才沖撞,阿嫂休怪。”那婦人便道:“有眼不識(shí)好人。一時(shí)不是,望伯伯恕罪?!?《水滸全傳》第二十七回)
(3)母夜叉孫二娘道:“本是不肯下手。一者見伯伯包裹沉重,二乃怪伯伯說起風(fēng)話,因此一
(4)兄今知命,天下事知之而已,命之而已;弟今耳順,天下事耳順而已,順之而已。(《尺牘精華》P477)
年長(zhǎng)十歲的寫信人自稱為“弟”,卻稱年少的收信人為“兄”。稱兄的人與被稱兄的人甚至輩份不同,這從對(duì)話雙方所用的尊謙稱輩分的不對(duì)等可以窺見一斑:《儒林外史》第四十六回中,杜少卿尊湯鎮(zhèn)臺(tái)為“老伯”,而湯鎮(zhèn)臺(tái)自謙為“弟”;《儒林外史》第四回中,張靜齋敬稱其先祖的門生湯知縣為“老世叔”,湯知縣則稱張靜齋為“張世兄”。在“一日為師,終身為父”的文化背景下,師徒間理應(yīng)是長(zhǎng)幼輩關(guān)系,而《水滸全轉(zhuǎn)》中師父李忠用“賢弟”稱呼徒弟史進(jìn)。如此等等。正如李中生先生所言:“朋友之間,包括年長(zhǎng)者在內(nèi),常稱人為兄,而自稱為弟”,“‘弟’這里已不是年齡、親屬的概念,而是表示‘無知’、‘不才’的意思。人們又常常把有學(xué)問的人稱為先生,而自稱為晚生,它同樣已不是年齡上的概念,而是表示‘不學(xué)之輩’的意思?!雹倮钪猩骸吨袊?guó)語言避諱習(xí)俗》,西安:陜西人民出版社,1991年,第 113頁??梢?借年齡的長(zhǎng)幼可以委婉表達(dá)敬謙的態(tài)度。
3.某些親屬敬謙語素的互補(bǔ)分布,也體現(xiàn)出長(zhǎng)幼有別的思維走勢(shì)。“家大舍小令他人”為我們展現(xiàn)了明清親屬謙語素互補(bǔ)分布的輪廓:“家”和“舍”都是修飾己方親屬的謙語素,但“家”用于修飾輩分高或同輩年長(zhǎng)的親屬,“舍”用于修飾輩分低或同輩年幼的親屬。明清親屬敬語素也呈互補(bǔ)分布,例如“尊”和“賢”都是修飾他方親屬的敬語素,但“尊”用于修飾輩分高或同輩年長(zhǎng)的他方親屬,“賢”用于修飾輩分低或同輩年幼的他方親屬。
其他如先生、先年、晚生、晚學(xué)生等較通用的敬謙稱,也都在尊長(zhǎng)卑幼的明清文化下頻繁使用。
以上敬謙語的“長(zhǎng)幼”走勢(shì)是適用于生者的,還有些敬謙語的“長(zhǎng)幼”走勢(shì)可以解釋敬稱死者的現(xiàn)象。自出生之日算起,不計(jì)死亡,越早出生的人在年橫軸上所占的空間越大,在輩縱軸上的位置越可能高,便越有地位,即使他們?nèi)ナ?他們的空間位置也隨時(shí)日延續(xù)。年長(zhǎng)者一去世,便有資格享用專用于已逝長(zhǎng)者的系列敬語:先帝、先臣、先祖、先父母、先君、先妣、令先尊、令先慈……它們都含有敬語素“先”。時(shí)起意?!?《水滸全傳》第二十七回)
張青,據(jù)武松判斷,時(shí)“年近三十五六”(見第二十七回);而武松,方二十五歲 (據(jù)第二十四回中的交待)。孫二娘用“伯伯”而不用“叔叔”來稱呼比丈夫年輕的非親屬男性,是借以抬高對(duì)方,以表示更多的敬意。
抬高他方的輩分或年齡、壓低自己的輩分或年齡的用語,還體現(xiàn)在其他一些與親屬稱謂相關(guān)的表達(dá)敬謙的言語中。中國(guó)等級(jí)森嚴(yán)的封建社會(huì)建立在家長(zhǎng)制的基礎(chǔ)之上,社會(huì)的基本細(xì)胞是家庭,家庭之上是家族,各家族共同的大家長(zhǎng)是皇帝。華夏民族的子民們認(rèn)為自己是炎黃的共同子孫,這進(jìn)一步強(qiáng)化了中國(guó)人是一家人的觀點(diǎn)。這種強(qiáng)化了的家庭觀念,導(dǎo)致一些親屬稱謂 (如尊兄、仁弟等)溢出親屬的范圍,被不具有親屬關(guān)系 (宗親、外親、妻親)的人們使用。例如兄、尊兄、仁兄、貴兄、法兄、尊嫂、弟、賢弟、愚弟、仁弟等。明清“兄”之用法,正如它在現(xiàn)代書信等場(chǎng)合中的用法一樣,被尊為“兄”的人年齡未必比說話人大。湯顯祖在《與丁長(zhǎng)孺》的信中說:
“內(nèi)”和“外”是一對(duì)心理空間概念,二者的相對(duì)性決定了它們動(dòng)態(tài)轉(zhuǎn)化的可能。無論怎樣轉(zhuǎn)化,“謙內(nèi)敬外”是“內(nèi)外有別”文化下敬謙語的思維走勢(shì)和運(yùn)用原則?!按蟆焙汀靶 北臼且粚?duì)具體的量空間概念,但“寓抽象觀念于具體形象之中的意象思維”的傳統(tǒng)思維模式,使得它們“溢出”具體量空間,既可以用來表達(dá)空間感知上的大與小,又可以表達(dá)主觀感受上的大與小:以小示謙、以大示敬,從而形成了敬謙語的“大小”空間思維走勢(shì)?!伴L(zhǎng)”和“幼”本是一對(duì)與輩分、年齡相關(guān)的時(shí)間概念,但社會(huì)時(shí)間與社會(huì)空間的內(nèi)在統(tǒng)一性使得它們構(gòu)成了敬謙語體系中的獨(dú)特空間:輩縱軸空間上,輩分位置越高就越受尊重;同輩人則以年齡為界,長(zhǎng)為重,幼為輕,因?yàn)樵皆绯錾娜嗽谀隀M軸上所占的空間越大,越應(yīng)該被尊重。在“重老輕幼”的文化背景下,故意“老化”他人、“幼化”自己也成了表達(dá)敬意的思維走勢(shì)。
自 20世紀(jì) 70年代末 80年代初認(rèn)知語言學(xué)誕生以來,空間問題一直是認(rèn)知語言學(xué)研究的熱點(diǎn)之一。任何客觀事物都存在于一定的空間之中,而處于一定空間中的事物,在人的能動(dòng)認(rèn)知和識(shí)解作用下,會(huì)呈現(xiàn)出這樣或那樣的空間關(guān)系。①?gòu)埧硕ǎ骸犊臻g關(guān)系構(gòu)式及其意義建構(gòu)》,《重慶大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)2009年第 2期。所以,在明清敬謙語中,必然蘊(yùn)含著漢民族特有的空間文化思維走勢(shì)。Abstract:Chinese polite and self-depreciatory expressions are words and phrases used to convey respect and modesty.Being deeply rooted in national cultural,such expressions are with striking national characteristics and reflect the trend in the way of thinking of Chinese culture,especially in terms of the difference between the inner and the outer,the old and the young,the big and the small.The“inner”and the“outer”are concepts reflecting spacial directions.Being modest to the“inner”and respectful to the“outer”is the natural product of the way of thinking that“the inner and the outer should be treated differently”.The“big”and the“young”are a pair of opposite concepts in physical space,the former being usually used to convey respect and the latter,modesty.The“big”and the“young”constitute another way of thinking.The“old”and the“young”are concepts evidencing generation and age.In the space with generation and age as its respective dimensions,“valuing”the old and“downplaying”the young is the way of thinking underlying some honorific and humble expressions in the Ming and Qing Dynasties.Key words:Ming and Qing Dynasties;polite and self-depreciatory expressions;space;culture;trend in way of thinking
[責(zé)任編輯:以 沫 ]
The Spacial-Cultural Trend of Chinese Polite and Self-depreciatory Expressions in ming and Qing Dynasties
LIU Hong-li
(Shandong Police College,Jinan 250014,P.R.China)
2010-07-01
山東省社會(huì)科學(xué)規(guī)劃研究項(xiàng)目“明清敬謙語研究”(項(xiàng)目編號(hào) 09CWXJ20)的階段性成果。
劉宏麗,山東警察學(xué)院副教授,文學(xué)博士 (濟(jì)南 250014)。