国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

基于企業(yè)需求的學(xué)生跨文化英語交際能力的培養(yǎng)策略

2010-04-10 18:51:43魯瑛
關(guān)鍵詞:準(zhǔn)則跨文化交際

魯瑛

(株洲職業(yè)技術(shù)學(xué)院,湖南株洲412001)

基于企業(yè)需求的學(xué)生跨文化英語交際能力的培養(yǎng)策略

魯瑛

(株洲職業(yè)技術(shù)學(xué)院,湖南株洲412001)

本文從企業(yè)跨文化交際的目的出發(fā),對(duì)中西文化差異進(jìn)行了對(duì)比,探討基于企業(yè)需求的學(xué)生跨文化英語交際能力的培養(yǎng)策略。

企業(yè)需求;跨文化英語交際能力;培養(yǎng)策略

企業(yè)跨文化交際的目的有三個(gè):一是培養(yǎng)學(xué)生對(duì)不同的文化持積極理解的態(tài)度。二是培養(yǎng)學(xué)生跨文化接觸時(shí)的適應(yīng)能力。三是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的技能。隨著對(duì)外開放的進(jìn)一步擴(kuò)大,中國走出國門或在國內(nèi)跨國經(jīng)營的企業(yè)越來越多,學(xué)生都必須學(xué)會(huì)、掌握與不同文化背景的人打交道的實(shí)際技能。正是基于這一點(diǎn),學(xué)生企業(yè)跨文化交際的實(shí)踐意義要大于理論意義。

一、中西文化差異的對(duì)比

中、英企業(yè)或合資企業(yè)在進(jìn)行交往時(shí),往往因自己的文化背景與對(duì)方不同而產(chǎn)生一些失誤或誤解,主要表現(xiàn)在稱呼、介紹、關(guān)心、謙虛和打電話等方面。不同的民族,在觀察某些事物現(xiàn)象時(shí),所取的角度不同,在語言上有可能用截然不同甚至相反的語言形式來描述同一事物、行為或現(xiàn)象。中西文化差異主要表現(xiàn)在以下三個(gè)方面。

一是思維模式存在差異,容易引起文化沖突。西方文化的思維模式注重邏輯和分析,而東方文化的思維模式注重認(rèn)識(shí)過程中的經(jīng)驗(yàn)和感覺,在交往中往往以這種經(jīng)驗(yàn)和感覺去推測(cè)別人。例如:中國人見面打招呼時(shí)常用的客套話是“你吃過飯了嗎?”、“你要去哪兒?”。這些話語在中國文化里并無多深的含義,只不過是禮節(jié)性的打招呼的一種方式而已,然而西方人對(duì)這幾句話卻很敏感、很認(rèn)真,他們認(rèn)為你要刺探私隱。又如:紅色是我國文化中的基本顏色?!凹t”在中國人心目中是喜慶、成功、吉利、忠誠和興旺發(fā)達(dá)等義的象征。在漢語里,“紅火”形容旺盛、熱鬧,而“紅塵”則指繁華的人世;“紅利”是企業(yè)分給股東的利潤或是給職工的獎(jiǎng)金;“紅包”是表示獎(jiǎng)勵(lì)或祝福的財(cái)禮,雖包的是金錢,但絕無庸俗之嫌。至于“紅顏”指年輕美貌的女子,則是眾人所知的。在西方,“Red”(紅)常用作貶義,代表danger,violence,表示殘酷、狂熱、災(zāi)禍、煩瑣、血腥等意。如:“red hands”(血腥的手,殺人的手);“red—headed”(狂怒的);“red—light district”(紅燈區(qū)、風(fēng)化區(qū));get into the red(出現(xiàn)了虧損),red tape(煩瑣的公事),see red(生氣)等。

二是價(jià)值取向和審美取向不同,導(dǎo)致人格取向各異。中國文化是以儒家倫理為基礎(chǔ)發(fā)展起來的。西方文化是在古代希臘文化和猶太基督教文化基礎(chǔ)上發(fā)展而來的。東方文化價(jià)值取向是重群體、重道德和重實(shí)用。如:“單絲不成線,獨(dú)木不成林”、“大公無私”。群體取向使中國人性格內(nèi)向、含蓄,不愿引人注目,因而產(chǎn)生了“樹大招風(fēng),人大惹議”、“人怕出名豬怕壯”等。西方文化價(jià)值取向重個(gè)體、重科學(xué)、重思辨。例如:“Everyman is the architect of his own fortune.”(自己的命運(yùn)自己設(shè)計(jì));Every man for himself,and God for us all.(人人為自己,上帝為大家);“You have to blow your own horn”(應(yīng)吹自己的號(hào)角)等。這些語詞都是表現(xiàn)個(gè)人進(jìn)取、個(gè)人力量和個(gè)人意志的。在審美取向方面,中國傳統(tǒng)喜慶偏向紅色裝飾,而西方則多為白色,如:中國人結(jié)婚時(shí),新娘都穿紅色衣服,西方新娘都穿白色婚紗。以上例子表明,英漢文化在價(jià)值觀和審美觀方面的差異影響交際。中西方民族存在的文化差異決定了語詞表達(dá)形式及詞義的選擇,在交際過程中,雙方應(yīng)充分考慮所用語詞所包含的民族文化與語言個(gè)性,充分理解語詞所蘊(yùn)含的獨(dú)特的文化意味,盡可能結(jié)合不同的文化背景,保持原文化的語言風(fēng)格、語言形式及藝術(shù)特色。

三是行為規(guī)范各不相同。行為規(guī)范是指被社會(huì)所共同接受的道德標(biāo)準(zhǔn)和行為準(zhǔn)則,也就是說告訴人們?cè)撟鍪裁春筒辉撟鍪裁吹囊环N規(guī)范。不同文化背景的人們?cè)诮浑H時(shí),經(jīng)常出現(xiàn)的一個(gè)現(xiàn)象就是套用自身所在社會(huì)的行為規(guī)范來判定對(duì)方行為的合理性,由于雙方的行為規(guī)范存在差異,常常會(huì)產(chǎn)生誤解、不快甚至更糟糕的結(jié)果。例如:西方人在公共場(chǎng)合見面時(shí)他們的一貫做法是擁抱或接吻,而在我們中國,人們見面時(shí)一般是握手。在跨文化交際中能否正確地識(shí)別和運(yùn)用行為規(guī)范是保證跨文化交際順利進(jìn)行的重要因素。

二、學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)

學(xué)生是企業(yè)的準(zhǔn)員工,在進(jìn)入企業(yè)之前,必須使他們了解中西文化的差異,使他們?cè)谄髽I(yè)跨文化交際時(shí)交流順利,卓有成效。具體步驟如下:

第一,識(shí)別文化差異,進(jìn)行跨文化培訓(xùn)。我們的學(xué)生學(xué)習(xí)英語絕大部分都是在非英語國家環(huán)境中習(xí)得的,由于英語課時(shí)較少,開設(shè)的時(shí)間較短,所以大部分學(xué)生對(duì)目的語國家的文化了解甚少。每個(gè)國家所處的地理位置不同,所經(jīng)歷的歷史也不同,人們生活的環(huán)境不同,所形成的習(xí)慣和觀念也就大不一樣。因此,英語教師應(yīng)該與時(shí)俱進(jìn),跟上時(shí)代步伐,在教授學(xué)生語言的同時(shí),還要傳授異國的文化,在有限的時(shí)間內(nèi)對(duì)學(xué)生進(jìn)行系統(tǒng)的培訓(xùn),使他們識(shí)別和了解這些文化差異,以便在今后的實(shí)踐工作中能正確運(yùn)用,達(dá)到跨文化交際的最佳效果。

第二,學(xué)習(xí)跨文化語用原則,避免交際失誤。人們?cè)诮浑H過程中需要正確使用一套語用規(guī)則,這些規(guī)則包括如何稱呼對(duì)方,如何見面打招呼,如何提出要求,如何接受或拒絕對(duì)方的要求,如何告別,講話誰先誰后等等。掌握這些語用規(guī)則比語言規(guī)則要困難得多,例如:著名語言學(xué)家Thomas認(rèn)為:“若一個(gè)能說一口流利外語的人出現(xiàn)語用錯(cuò)誤,他可能會(huì)被認(rèn)為是沒禮貌的和不友好的。他在交流中的失誤不會(huì)被歸咎于語言能力的缺乏,而會(huì)被歸咎于粗魯和敵意”。一個(gè)不合時(shí)宜的問題,一個(gè)遲到的“道歉”,一個(gè)過時(shí)的“恭維”或“祝賀”,一個(gè)對(duì)“恭維語”或“問候語”的不恰當(dāng)?shù)姆磻?yīng),均會(huì)被當(dāng)成沒有修養(yǎng)的表現(xiàn),會(huì)被當(dāng)成對(duì)人格的有意冒犯或侮辱。因此,學(xué)習(xí)者只掌握語言結(jié)構(gòu)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,必須在掌握語音、語法、詞匯的基礎(chǔ)上,熟悉和掌握語用規(guī)則,才能正確地進(jìn)行交流。否則難免造成各種誤會(huì),甚至使交際中斷,給企業(yè)帶來損失。

美國語言哲學(xué)家格萊斯1967年提出了“合作原則”。他把說話者和聽話者在會(huì)話中共同遵守的原則概括為量的準(zhǔn)則﹑質(zhì)的準(zhǔn)則、關(guān)系準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則。20世紀(jì)80年代,英國語言學(xué)家利奇在格萊斯“合作原則”的基礎(chǔ)上,從修辭學(xué)、語體學(xué)的角度出發(fā),提出了著名的“禮貌原則”,其中包括得體準(zhǔn)則、慷慨準(zhǔn)則、贊譽(yù)準(zhǔn)則、謙虛準(zhǔn)則、一致準(zhǔn)則和同情準(zhǔn)則,其核心內(nèi)容為:盡量使自己吃虧,使別人獲利,以取得對(duì)方的好感,從而使交際順利進(jìn)行,并使自己從中獲得更大的利益。學(xué)生了解這些原則后,企業(yè)跨文化交際自然會(huì)順利進(jìn)行,從而使自己的企業(yè)獲利。

第三,結(jié)合專業(yè)課程,強(qiáng)化實(shí)際運(yùn)用。絕大多數(shù)中國學(xué)生的英語學(xué)習(xí)都是在非語言環(huán)境下進(jìn)行的,因而在英語教學(xué)中,要結(jié)合相關(guān)專業(yè)課程,培養(yǎng)學(xué)生有意識(shí)地了解中西文化差異并強(qiáng)化運(yùn)用,以便將來成為企業(yè)跨文化交際的成功人士。具體措施:1)專題講座。這需要教師作精心的準(zhǔn)備,查閱大量資料。例如:英語國家的概況、英語簡史、英語習(xí)語、英語典故、英語中的幽默、英美名人軼事、英美節(jié)日等。也可以邀請(qǐng)中外有關(guān)專家、外籍教師或曾經(jīng)留學(xué)或訪問過英語國家的人士作這方面的專題報(bào)告、系列講座等,使學(xué)生從中了解跨文化差異。2)課堂交流。在上課之前,教師布置學(xué)生收集一些有關(guān)國外文化方面的資料,如畫報(bào)、雜志、圖片等,研究不同國家人民的服飾、裝飾、發(fā)型等,使他們?cè)谶@一過程中了解不同的文化風(fēng)俗習(xí)慣、審美標(biāo)準(zhǔn),直觀地了解外國藝術(shù)雕刻、建筑風(fēng)格和風(fēng)土人情或利用電影和電視引導(dǎo)學(xué)生注意觀察英語國家的社會(huì)文化等方面情況,如何與朋友交往,進(jìn)行什么娛樂活動(dòng),有什么節(jié)日,怎樣慶祝節(jié)日等,然后提出一些問題讓學(xué)生回答并講出自己的觀點(diǎn)。3)課外活動(dòng)。課外活動(dòng)的形式更是多種多樣??梢宰寣W(xué)生欣賞或?qū)W唱英文歌曲。歌曲常常能反映一個(gè)民族的心聲,人們的喜怒哀樂,能表現(xiàn)不同時(shí)代、不同地域的文化風(fēng)格,鼓勵(lì)他們積極參加演劇;鼓勵(lì)學(xué)生開口說英語而不是當(dāng)局外人;抓住他們有渴望得到表揚(yáng)顯示自己才能的愿望,在每次角色扮演活動(dòng)中,先由他們挑選角色并盡力幫他們演練好角色,讓他們嘗試到成功的喜悅,增強(qiáng)自信心;要培養(yǎng)學(xué)生直接用英語思維的習(xí)慣,激發(fā)他們大膽想象。如果你是運(yùn)動(dòng)會(huì)的記者,打算怎樣采訪;如果你是醫(yī)生,對(duì)不同情況的病人,你會(huì)怎樣處理;如果你是售貨員,你采取幾種態(tài)度讓顧客愿意購買你的東西。隨著學(xué)生思路不斷開闊,進(jìn)入角色越深,交際的真實(shí)感越強(qiáng),學(xué)生的潛能就會(huì)被更深層次的調(diào)動(dòng)起來。

三、結(jié)語

語言本身就是一種文化現(xiàn)象,它是文化的載體,也是文化的重要組成部分,二者緊密相連、不可分割。在跨文化交際時(shí),由于制約語言使用的文化因素與母語中的文化存在著很大的差異,所以很容易出現(xiàn)語用失誤。因此,學(xué)生在學(xué)習(xí)語言時(shí)不能只單純地學(xué)習(xí)語法,背單詞,而應(yīng)該是在不斷的學(xué)習(xí),不斷的比較的過程中去領(lǐng)悟文化的積淀,學(xué)習(xí)語言背后的睿智與思想。作為企業(yè)準(zhǔn)員工的學(xué)生們要與老外進(jìn)行成功地交際,除了掌握英語語言技能外,還必須認(rèn)識(shí)兩種文化的差異,認(rèn)真學(xué)習(xí)跨文化語用原則,確保交際的順利進(jìn)行,避免語用失誤現(xiàn)象的發(fā)生。

[1]曹春春.禮貌準(zhǔn)則與語用失誤——英漢語用失誤現(xiàn)象比較研究[J].度外語學(xué)刊,1998,(02).

[2]顧嘉祖.跨文化交際[M].南京:南京師范大學(xué)出版社,2002.

[3]陳俊森,樊葳葳,鐘華.跨文化交際與外語教育[M].武漢:華中科技大學(xué)出版社,2006.

[4]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.

[5]李元?jiǎng)?跨文化非語言交際語用失誤研究[J].華中科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2004,(02).

On Students’Fostering Strategies About Cross-cultural Communication Ability Based on the Requirements of the Enterprises

Lu Ying
(Zhuzhou Professional Technology College,Zhuzhou,Hunan,412001)

This paper starts from the Cross-cultural communication goal in enterprises.It compares the differencs between the Chinese and western culture.It talks about the students’fostering strategies about crosscultural communication ability based on the requirements of the enterprises.

Enterprise requirements;Cross-cultural Communication;Strategy

H319

A

1008—6772(2010)04—0137—02

2010-7-30

魯瑛(1962-),女,湖南益陽人,株洲職業(yè)技術(shù)學(xué)院副教授,研究英語教育。

猜你喜歡
準(zhǔn)則跨文化交際
情景交際
交際羊
文苑(2020年10期)2020-11-07 03:15:22
具非線性中立項(xiàng)的二階延遲微分方程的Philos型準(zhǔn)則
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
石黑一雄:跨文化的寫作
基于Canny振蕩抑制準(zhǔn)則的改進(jìn)匹配濾波器
一圖讀懂《中國共產(chǎn)黨廉潔自律準(zhǔn)則》
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對(duì)
交際中,踢好“臨門一腳”
人生十六七(2014年7期)2014-07-31 12:19:38
混凝土強(qiáng)度準(zhǔn)則(破壞準(zhǔn)則)在水利工程中的應(yīng)用
华坪县| 眉山市| 山阴县| 高碑店市| 洪湖市| 玉林市| 乐业县| 沧州市| 上饶县| 迁安市| 长泰县| 九龙城区| 闸北区| 聊城市| 宜城市| 株洲市| 泸州市| 临夏县| 玛曲县| 杭锦后旗| 句容市| 灵丘县| 商南县| 武宁县| 靖江市| 昂仁县| 洱源县| 新宁县| 桐城市| 鸡东县| 隆子县| 瑞昌市| 彝良县| 莱西市| 淳化县| 嫩江县| 南安市| 明水县| 太原市| 三江| 泸水县|