琦曼古麗·阿烏提(維吾爾族) 狄力木拉提(維吾爾族) 譯
我把愛灑向鳥類的天堂
即便你靜靜地燃燒在我的心上
我的眼里有一束憂傷的淚花
啊!沒人能讀懂我的悲傷
深夜是我落發(fā)時的悲哀
我的花朵將埋入黃土之下
希望是我赤足下的荊棘
我要撕碎我的黑色情懷
血染的唇間涌動著熱潮
多少次它又滲入我的心田
門前一棵枯死的梧桐
吞噬著大自然悠揚的樂曲
當我走過這條熟悉的街道時,一陣酸楚的聲音敲響了我的心:
“琦曼,你到底怎么了
我用歌唱出你的悲哀
你是我脆弱的柳枝
能把你的憂傷當成自己的歌
不知世上還有沒有這樣的摯友”
于是,我默默地看了他一眼
我想把紛亂的思緒
系在你心頭之上
吃著殘缺蘋果的姑娘
如果你也披散著頭發(fā)
相貌與我很相像
走吧,讓我們一起走向遠方
你可以吮吸著你白潤的手指
走你自己眼前的小路
也不要拭去眼角的淚
還有盛滿竹筐的感傷
當心自己會遺落什么
裙擺里面不都是塵土
遠方一片寂寞的叢林正盼著
你的睫毛是水田的稻草
請不要隱藏你的頑皮
“無論我怎么做,最終也未能把你等同于智者,但與許多智者相比,你更有意義?!?/p>
聽了他的這番話,我開懷大笑
眼前流淌的是自豪的堿性河流
我要趟過你洶涌的波濤
就像趟過希望的小河
布谷鳥的哀鳴傳向遠方
離別的痛苦讓鮮花盛開
為何母親的淚水總是鮮血
為何悲痛的心不能像花一樣綻開
曾讓香妃陶醉的沙棗花
不知何故何時敗在何方
葦叢中不見努孜菇姆的身影
有血性的男兒如今在何方
我好像觸摸到了你心中的火,來吧,我親愛的,讓我們傾心交談……
有位父親名叫烏古斯
曾把斷劍分給兒子
我要將你帶到傳說的城堡
月亮和星星是男人的翅膀
從你的心中擠點血在我的瘡口上
讓我痛飲一番鮮紅的石榴汁
青青芳草,請帶去我的問候
假如你遇見我騎過的駿馬
望著鏡中披頭散發(fā)的自己,我憤怒地將眼前的鏡子砸碎。
鵪鶉蛋一般溫馨的回憶
在狂風般的呼吸中變得紅潤
你可以像蛇一樣纏繞著我
噢,我真想摧毀你的孤單
你顫抖的聲音在我的血液里沸騰
我沒有能力再看你憂郁的眼神
激昂的宣禮讓圖曼河水變得更清
我孤單的靈魂,該對我露一下笑臉