国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

發(fā)展和繁榮中華詩詞

2009-09-24 06:44
中華詩詞 2009年4期
關(guān)鍵詞:格律詩格律詩詞

馬 凱

首先對《綴英集》的出版表示熱烈的祝賀!《綴英集》是詩詞界出版的一部品位高、質(zhì)量高、歷史厚重的力作。我想它有以下幾個(gè)特點(diǎn)

首先,從作者來說,都是中央文史研究館的館員。文史館是毛主席、周總理倡導(dǎo)下成立的,積聚了我國文史界的一些飽學(xué)之士,他們都有著深厚的國學(xué)功底和豐富的閱歷。這支作者隊(duì)伍是許多詩詞匯編無法比擬的。

其次,從內(nèi)容來說,無論是抒情、懷古,還是感悟、記事,都是作者真情實(shí)感的反映?!毒Y英集》所選詩詞時(shí)間跨度大,反映了100多年來祖國、民族發(fā)生的許多重大事件;即使是一些個(gè)人抒懷的作品,實(shí)際上也是當(dāng)時(shí)社會生活的一種反映。不少作品在我國詩詞史上有著不可忽視的重要地位。

第三,從格律來說,《綴英集》編選說明講到,“入選舊體詩詞一般要求符合格律,但不以精嚴(yán)為準(zhǔn)”。我看了《綴英集》后感到,人選詩詞格律要求是嚴(yán)格的。這與現(xiàn)在有些詩詞匯編名為中華詩詞但又不太講究格律有明顯不同。

最后,從版式來說,《綴英集》的裝訂、印刷也非常精美。在此也對線裝書局表示祝賀!

總之,《綴英集》的出版,既是我國詩詞界的一件大事和喜事,也是出版界的一件大事和喜事。

我多次講過,自己只是一個(gè)中華詩詞的業(yè)余愛好者,或者說是一個(gè)中華詩詞的“票友”。上中學(xué)的時(shí)候,一兩角錢買了一本王力先生的《詩詞格律淺說》,是我的啟蒙讀物。后來陸續(xù)有一些習(xí)作。在夫人和友人的慫恿下,也出了一本小集子。在這個(gè)過程中,我得到了很多詩界學(xué)長、詩友的指點(diǎn)和幫助。比如,前年我曾經(jīng)專門拜訪過袁行霈館長,他給我很大的幫助,鼓勵(lì)我寫詩一定寫出自己的風(fēng)格,在國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展第一線工作就要寫出能夠反映一線工作的重大題材。這對我鼓勵(lì)很大。我還請教過入聲字怎么處理的問題,袁先生也給我出了主意。今年抗震救災(zāi)期間,跟總理五次到災(zāi)區(qū),感觸很深,真有一種不吐不快的感覺,寫了《抗震組詩(十首)》。草就后,我將詩寄給袁行霈、沈鵬、鄭伯農(nóng)、周篤文、楊金亭等老先生和胡振民等同志。他們非常認(rèn)真給我提了很多建設(shè)性的修改意見,我覺得提得都很好。只舉一個(gè)例子,第五首是《國旗半垂》,其中有兩句原來是:“八萬同胞一瞬歿,天何糊涂天之罪”。一瞬間八萬人遇難了,老天爺怎么這么糊涂啊,犯了這么大罪過。袁先生建議把最后幾個(gè)字改成“天何糊涂人何罪”。這兩個(gè)字確實(shí)改得很好。我希望以后在座的和不在座的學(xué)長、詩友對我有更大的幫助。

當(dāng)前,中華詩詞在沉寂了一個(gè)時(shí)期后,已經(jīng)從復(fù)蘇走向復(fù)興。這是一個(gè)歷史的必然。首先這是中華詩詞自身的魅力所在。中華詩詞是以漢字為文字載體的詩歌。漢字本身是人類的偉大發(fā)明。它是有“四聲”的方塊字,把語言和音樂、字形和字義、文字與圖畫等絕妙地結(jié)合起來,這是以拼音為特征的其他文字所不可比擬的。發(fā)揮中國漢字這個(gè)特有優(yōu)勢寫出的格律詩。具有內(nèi)在的魅力,其內(nèi)涵之深、形式之簡、音韻之美、數(shù)量之多、普及之廣、流傳之久、影響之大,是許多其他文學(xué)形式難以同時(shí)具備的,也是世界上用其他文字創(chuàng)作的詩歌難以比擬的。中華詩詞的復(fù)興,以毛主席為代表的老一輩革命家、詩詞大家有著不可磨滅的歷史功績,同時(shí)也有在座和不在座的中華詩詞界同仁們的努力和奉獻(xiàn)?,F(xiàn)在全國中華詩詞作者隊(duì)伍有幾百萬之眾,學(xué)詩、讀詩、背詩、懂詩的更以億計(jì)。全球?qū)W習(xí)漢語的熱潮此起彼伏,學(xué)習(xí)漢語必然要學(xué)習(xí)中華詩詞,體驗(yàn)漢語的魅力。我們對中華詩詞發(fā)展的勢頭感到由衷的高興。

在看到中華詩詞發(fā)展的同時(shí),也要有危機(jī)感。我多次呼吁,要認(rèn)真反思“新體詩”走過的道路。老一代的詩人創(chuàng)作了很多膾炙人口的新體詩,我們這一代人是朗誦著這些新體詩長大的。然而一個(gè)時(shí)期以來,不是說沒有好的新體詩,但許多新體詩越來越遠(yuǎn)離讀者、遠(yuǎn)離大眾。一些新體詩雜志訂閱量急劇下降。格律詩要從中吸取經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。現(xiàn)在每年發(fā)表的格律詩達(dá)幾十萬首,但是會不會在繁榮過后也走下坡路,應(yīng)該警惕。這次四川汶川大地震期間,新體詩發(fā)生了“井噴”現(xiàn)象,一下子涌現(xiàn)出一大批像《孩子,快抓住媽媽的手》的新詩,感人之深、數(shù)量之多、速度之快、影響之大,也是空前的。希望新體詩的這種勢頭繼續(xù)保持下去。與之相比,格律詩則稍遜一籌了。這是不是也值得中華詩詞界認(rèn)真思考呢?所以,進(jìn)一步研究詩詞包括新體詩和舊體詩的發(fā)展現(xiàn)狀、問題和趨勢是非常必要的。經(jīng)過比較從中可以找出規(guī)律性的東西。

我曾在其他會議上提出發(fā)展和繁榮中華詩詞要處理好五個(gè)關(guān)系,即:繼承和創(chuàng)新的關(guān)系,普及和提高的關(guān)系,新體詩和舊體詩的關(guān)系,詩人和大眾的關(guān)系,做詩和做人的關(guān)系。我希望詩界朋友們?yōu)橹腥A詩詞的發(fā)展和繁榮,深入地研究這些問題。這里。我僅就繼承和創(chuàng)新的關(guān)系談一點(diǎn)想法。我認(rèn)為有兩個(gè)“千萬不能”。一是“千萬不能丟掉傳統(tǒng)”。丟掉傳統(tǒng),不講基本格律,中華詩詞就不成其為中華詩詞,就會自我“異化”為別的文學(xué)形式,比如說成為散文詩、順口溜或者其他,雖然形式上還是“七言”、“五言”、“某某詞牌”等,但實(shí)際上已經(jīng)名存實(shí)亡。為此,建議加強(qiáng)對詩詞格律基本知識的普及工作,多搞一些大眾化的講座,多做一些培訓(xùn)、教育、宣傳普及方面的工作。二是“千萬不能沒有創(chuàng)新”。沒有創(chuàng)新。中華詩詞就會喪失活力,就會脫離時(shí)代、生活和大眾,也會被“邊緣化”。丟掉傳統(tǒng)而自我“異化”,與沒有創(chuàng)新而被“邊緣化”,二者殊途同歸,都會使中華詩詞喪失生命力。

處理好繼承和創(chuàng)新的關(guān)系,一個(gè)重要方面是要正確處理詩詞格律問題。剛才我已經(jīng)談了,既然要作格律詩,就要符合基本格律,不講格律,就不是格律詩,但在這個(gè)前提下也要與時(shí)俱進(jìn)。比如,在“音韻”上,有主張嚴(yán)守“平水韻”的,也有主張用“新聲韻”的。我贊成中華詩詞學(xué)會主張的“知古倡今”?!捌剿崱敝两褚哑甙税倌炅耍甙税倌陙碚Z音已發(fā)生了很大變化。普通話已成主流。如果一味固守“平水韻”,有些詩詞用“平水韻”讀朗朗上口,但用普通話讀會很拗口,中華詩詞就會失去眾多讀者。隨著語音變化倡導(dǎo)“新聲韻”有其必然性。但又必須“知古”,如果不懂得“平水韻”,就不能很好地欣賞中華古典詩詞之美。唐詩宋詞很多入聲字用得非常好,用現(xiàn)代語音就讀不出韻味來,在“平仄格式”上,我主張“求正容變”。所謂“求正”,就是要盡可能嚴(yán)格地按照包括平仄、對仗等格律規(guī)則創(chuàng)作詩詞。因?yàn)檫@些是前人經(jīng)過千錘百煉,充分發(fā)揮了漢字的特有功能而提煉出的,是一個(gè)“黃金”格律,不能把美的東西丟掉。但也應(yīng)“容變”,即在基本守律的前提下允許有“變格”。實(shí)際上很多詩詞大家包括李白、杜甫,很多詩詞名篇,“變格”也不是個(gè)別的。一位老先生曾說,有些詩,情真味濃,雖偶有失律亦能感動讀者,不失為好詩;反之,則雖完全合律,亦屬下品。我贊成這種說法。總之,我認(rèn)為在音韻上要“知古倡今”,在格式上要“求正容變”。當(dāng)然,所謂“創(chuàng)新”。不僅指在音韻、格式等形式上要與時(shí)俱進(jìn),更重要的是指在內(nèi)容上要與時(shí)俱進(jìn):中華詩詞必須也能夠反映時(shí)代的精神風(fēng)貌,反映當(dāng)代人的情感和生活。

以上看法,供大家進(jìn)一步研究。總之,希望《綴英集》的出版能夠?qū)χ腥A詩詞事業(yè)的發(fā)展起到積極的推動作用。這次歷時(shí)五年,出了第一部《綴英集》,選編的是2005年以前歷任館員的作品,希望以后再出第二部,一直出下去。

注:2008年12月23日。由中央文史研究館、中華詩詞學(xué)會、詩刊雜志社、線裝書局聯(lián)合舉辦的《綴英集——中央文史研究館館員詩選》編輯出版暨中華詩詞創(chuàng)作座談套在人民大會堂舉行。國務(wù)委員兼國務(wù)院秘書長馬凱出席會議并講話。

猜你喜歡
格律詩格律詩詞
論詞樂“均拍”對詞體格律之投影
詩詞之頁
自由詩與格律詩之間
用典與格律詩創(chuàng)作
從關(guān)聯(lián)翻譯理論看漢語格律詩英譯中形式的趨同*——以《春望》三個(gè)譯本為例
精河县| 柘荣县| 杨浦区| 宜都市| 友谊县| 曲周县| 阿克陶县| 沭阳县| 阜新| 温州市| 湟源县| 赤城县| 合江县| 北辰区| 长岭县| 灵宝市| 隆回县| 若尔盖县| 霍林郭勒市| 耿马| 伽师县| 赞皇县| 长宁县| 朔州市| 浮山县| 清涧县| 施秉县| 嘉荫县| 忻州市| 康马县| 青州市| 沭阳县| 平塘县| 嘉禾县| 塘沽区| 鲁山县| 和田市| 平山县| 香河县| 彭水| 瓮安县|