尹力華
杰克失業(yè)了,原因很簡(jiǎn)單,就是老板認(rèn)為他過(guò)于心地善良而不適合從事該項(xiàng)工作。失業(yè)后的杰克接著失戀了。理由是他的女朋友覺得他過(guò)于善良。善良到了軟弱可欺的程度,自然而然也不能保護(hù)她的安全。當(dāng)然,還有一個(gè)原因就是他現(xiàn)在已經(jīng)沒有了固定收入。失業(yè)加失戀后的杰克被房東無(wú)情地掃地出門。
開始流浪街頭的杰克,無(wú)聊地走在大街上,發(fā)泄一般不斷地踢著一枚光滑的卵石,卵石滾動(dòng),每次卻都完好無(wú)損地停在他的面前。杰克突然感到心里一陣莫名的傷痛,感覺自己現(xiàn)在就如同這大街上被遺棄的卵石一樣,人人都可以踢上一腳。他彎腰撿起那卵石,撫摸著卵石冰涼的表面。喃喃自語(yǔ):也許,只有像這卵石一樣冷酷的人。像這卵石一樣圓滑的人,才能保護(hù)自己,不怕別人的踢踢打打。
杰克把那卵石裝進(jìn)了衣袋:伙計(jì)。讓我跟你學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)吧,做一個(gè)冷酷的壞人也不錯(cuò)。
這時(shí),熙熙攘攘的人群中,一個(gè)衣著時(shí)髦的女郎突然昏倒在大街上,手里散落了一地的牡蠣。杰克本能地奔過(guò)去,只見她滿臉通紅,眼睛上翻,雙手掐住自己的喉嚨,似乎無(wú)法喘息,杰克明白是牡蠣卡住了這女郎的喉嚨。杰克想送她去醫(yī)院,可是他一觸摸到衣袋里的卵石。馬上就在潛意識(shí)中抽了自己一個(gè)嘴巴,心里暗罵:杰克呀,杰克,你不是要做個(gè)冷酷的壞人了么,你現(xiàn)在應(yīng)該做的不是送她去醫(yī)院,而是趁火打劫,落井下石,搶劫她的東西。對(duì)。行動(dòng)吧,這可是做壞人的一個(gè)機(jī)會(huì)。
于是,杰克咬咬牙,狠狠心,一把拽過(guò)女郎雪白脖頸上的金項(xiàng)鏈。在項(xiàng)鏈下面垂掛著一枚綠色的寶石,憑感覺,杰克覺得那寶石價(jià)值不菲,也許可以改變自己目前的生活窘態(tài)。他在那女郎脖子上一陣晃弄。隨著杰克的一陣搖晃,那女郎脖項(xiàng)處一物滾落下咽。
杰克好不容易才將那該死的項(xiàng)鏈拽斷。他將寶石拿到了手后,吁了口氣。這時(shí)?;杳赃^(guò)去的女郎慢悠悠地睜開了眼睛,摸了摸自己的喉嚨,說(shuō):噢,上帝,
那該死的牡蠣終于下去了。她隨后一聲驚叫:我的金項(xiàng)鏈上面掛著的寶石呢?
接著,她看到了杰克手里拿著的寶石,馬上意識(shí)到了什么。她連聲感激地說(shuō):先生,一定是你將項(xiàng)鏈弄斷,救我了一命。上帝保佑你!我的寶石……
杰克無(wú)奈地把綠寶石遞過(guò)去。女郎燦然一笑,說(shuō):好心的先生,這寶石雖然價(jià)值不菲,但畢竟沒有我的性命重要,您救了我,我就送您留作紀(jì)念吧。
杰克拿著那女郎送他的寶石,心里十分尷尬。自己明明要做一個(gè)落井下石的搶劫者,不料卻成了“好心的先生”,并且還為此收到了報(bào)酬。他悲哀地想,看來(lái),無(wú)所不在的上帝處處和自己作對(duì),即使連做壞人這一小小要求也不會(huì)滿足他。
這時(shí)。旁邊一個(gè)年邁的乞丐,端了一個(gè)破碗,向他乞討。他頓時(shí)又想起自己的遭遇,想起自己發(fā)誓做一個(gè)壞人的雄心壯志,于是,他咬咬牙,爭(zhēng)取從上帝手里奪來(lái)一個(gè)做壞人的機(jī)會(huì)。
他想起兜里的那一個(gè)卵石。他決定要用這個(gè)卵石砸破這老乞丐的飯碗。
他對(duì)老乞丐冷酷地笑笑說(shuō):好,我給你一枚美麗的寶石。說(shuō)完,順手從兜里掏出卵石,往老人的碗里砸去,然后他臉上現(xiàn)出一種幸災(zāi)樂禍的神色,準(zhǔn)備欣賞當(dāng)老人看到自己這惟一吃飯的工具破碎后臉上露出的可憐表情。
隨著一聲清脆的啪嗒聲。老乞丐卻神情激動(dòng)地一把抓住他的手說(shuō):感謝上帝,您終于派來(lái)了這么一位富有仁慈的愛心的青年!
他才看出,原來(lái)自己一時(shí)大意,竟然將剛才那女郎送他的綠寶石丟進(jìn)了老乞丐的破碗里。他正要掙脫老乞丐的臟乎乎的手,老乞丐卻用另一種不容他辯解的口吻,威嚴(yán)而又不失和藹地說(shuō):年輕人,你愿意繼承一位垂暮老人的事業(yè)么?
杰克頓時(shí)大惑不解,嘲笑說(shuō):你的事業(yè)?你是指跟著你乞討么?
老人毫不在意地爽朗一笑說(shuō):當(dāng)然不是。我是一名千萬(wàn)富翁,可惜卻生了一些冷心腸的子女。他們?yōu)榱藸?zhēng)奪我的財(cái)產(chǎn),彼此之間,明爭(zhēng)暗斗,爾虞我詐,早已經(jīng)失去了骨肉之情。所以我在上帝面前發(fā)誓,我寧愿把自己的財(cái)富交給一位正直的關(guān)心我的,可以讓我感覺到溫暖的陌生人,也不愿意讓我那些靈魂骯臟的子女坐享其成!這樣,我才化裝成乞丐,來(lái)碰碰自己的運(yùn)氣,看看能不能有幸分享上帝對(duì)他子民的憐憫,在人世間遇到一位像你這樣慈悲心腸的人。我等了三年,終于等到了,所以,我要你繼承我的財(cái)產(chǎn)和一切事業(yè)。
杰克感到十分的荒誕。這對(duì)于自己來(lái)說(shuō),是一件好事情??墒牵墒乾F(xiàn)在自己卻打算做壞人。如果接受了老人。那就是做了件好事,而不是壞事!而他也不是壞人。
他覺得自己很有必要解釋清楚。于是他辯解說(shuō):我是一個(gè)壞人。
老人搖搖頭,說(shuō),我從來(lái)沒見過(guò)一個(gè)能夠坦白說(shuō)自己是壞人的真正壞人。相反,倒是見過(guò)不少稱自己是好人的壞人。小伙子,你騙不過(guò)我老人家的眼睛的。
杰克真的著急了,他覺得自己很難和這老頭說(shuō)清楚。
也許,現(xiàn)在惟一能證明自己是壞人的方式,就是做一件足夠壞的事情讓這老頭看看。
這時(shí),過(guò)來(lái)一個(gè)快樂的小男孩,他一邊蹦跳著踢著自己新買的足球,一邊開心地唱著甜甜的童謠。杰克內(nèi)心一動(dòng),一下子把小男孩推開,搶過(guò)他的足球。惡聲惡氣地說(shuō):讓我來(lái)踢一踢你的球。說(shuō)完,就使盡平生氣力,猛地一腳踢出。
足球劃了一道漂亮的弧線,隨著一聲“砰”的巨響,砸碎一塊玻璃后,沖進(jìn)旁邊一家珠寶行。
小男孩忍不住地傷心哭泣起來(lái)。一邊抹著眼淚,一邊鳴鳴地說(shuō):你是一個(gè)壞蛋,你是一個(gè)壞蛋……
老人頓時(shí)楞住了,幾乎不敢相信自己的眼睛,嘴里囁嚅著:你怎么能做這種事情呢,這種壞事情,不是一位熱心腸的年輕人應(yīng)該做的呀。
杰克聽著小男孩的哭泣聲,看著老人失望的眼神,內(nèi)心深處充滿了痛苦,善良的一面和邪惡的一面開始交鋒。善良的一面說(shuō):悔改吧,可憐的杰克,再也不要讓相信你的人失望了。邪惡的一面說(shuō):做得很好,杰克,繼續(xù)呀,你馬上就有資格成為一個(gè)真正的壞人了!你應(yīng)該想想自己做好人的結(jié)果!失去工作、失戀、被人驅(qū)逐、狗一樣四處流浪……
一想起自己做好人的時(shí)候,受到的委屈和辛酸,杰克再次堅(jiān)定了自己做壞人的信念。他故意裝出一個(gè)比較冷酷的微笑,對(duì)著老人說(shuō):你看見了。老頭,我是一個(gè)不折不扣的壞蛋!
然后,他默默地對(duì)那個(gè)小男孩表示自己的歉意后,轉(zhuǎn)身欲走。
這時(shí),從珠寶行里飛快地跑來(lái)幾個(gè)保安,將杰克圍了起來(lái)。杰克一愣,馬上明白自己剛才那一腳球闖禍了,這幾個(gè)保安是來(lái)收拾自己的。
果然,隨后,一位胖乎乎的中年人走出來(lái),手里拿著那個(gè)砸碎了玻璃的皮球。中年人打量了他一眼問:剛才是你踢的球,先生?
杰克無(wú)可奈何地點(diǎn)頭承認(rèn),然后擺出一副無(wú)所謂、任憑宰割的樣子。
中年人一把抓住他的衣服。
憑經(jīng)驗(yàn),杰克就知道他要挨接了。于是他閉上了眼睛,準(zhǔn)備承受也許是如同暴風(fēng)雨般的痛擊。但他無(wú)怨無(wú)悔,他知道,人總要為自己的選擇付出一定的代價(jià)的。既然選擇了做壞人,那么在收獲到作為一個(gè)壞人應(yīng)該得到的一切好運(yùn)外,難免也要偶爾承擔(dān)些不幸的厄運(yùn)。
不料,那中年人卻把他緊緊擁抱在懷里,嘴里激動(dòng)得口齒不清地說(shuō):感謝上帝總是在我遭遇危險(xiǎn)的時(shí)候,派您的使者來(lái)解救我!
原來(lái)這個(gè)中年人是珠寶行的經(jīng)理。他向杰克講述了事情的經(jīng)過(guò):一個(gè)持槍歹徒以他為人質(zhì),眼看就要打劫得逞的時(shí)候,一只足球如同天外來(lái)客,砸碎玻璃,亂飛的碎玻璃片,不偏不倚,如刀一般擊打在歹徒的手腕上,將槍擊落。保安趁機(jī)將歹徒制服。
杰克聽完后,頓時(shí)傻了眼了。他不禁暗嘆一聲:這年頭,壞人也如此難做么?看來(lái),上帝還是要自己做一個(gè)好人,這也許就是上帝的旨意……