楚 姜
作為他們身邊的女人,想不被吸引太難了。但愛上了他們,女人絕不會有好下場。
諾貝爾文學(xué)獎得主印度作家奈保爾有一句經(jīng)典名言:“如果我有時間,我可以去勾引女人和談點(diǎn)戀愛;如果我沒有時間,我就直接去找妓女。”
奈保爾有個英國妻子帕特,有個南美情人瑪格麗特。他的妻子直到死去那一天都—直像個母親一樣照顧他,而他的情人則不折不撓地和他一起實(shí)驗(yàn)任何可能的性技巧,一如兩個SM的最佳拍檔?,敻覃愄卦?jīng)為了到英國見他,在南美就開始和一個銀行家睡覺,睡了覺的錢就換路費(fèi),這樣一直和那個銀行家睡了很多天才能到英國,可見這個女人也是相當(dāng)?shù)貝勰伪柕摹>瓦@,他還不滿足,還要不時地去找妓女。因?yàn)槿思艺f了,勾引女人談情說愛實(shí)在太麻煩,也實(shí)在太需要時間。如果他有需要,他會直接去找妓女,既簡單又直接,好處是完全不浪費(fèi)時間。
這世上大概只有奈保爾之類的男人才可以如此灑脫。而癡愛奈保爾半生的瑪格麗特,在奈保爾的妻子去世后,他并沒有娶她。因?yàn)樗杆俚馗愣艘粋€巴基斯坦女記者,并且在妻子去世3個月后就與這名女記者喜結(jié)連理。
奈保爾主要在英國生活,準(zhǔn)確地說,他并不是受印度的傳統(tǒng)東方文化教育長大的人。他的愛,由妻子負(fù)責(zé);他的性,由情人負(fù)責(zé)。如果要解決強(qiáng)烈的欲望,就去找妓女,他把女人的功用分得清清楚楚。
而女人,尤其是東方女人,能把愛和性分的清清楚楚的,卻沒有幾個。
查理斯是毛姆的小說《月亮和六便士》中的男主人公,這個傳說是以印象派畫家高更為原型,是一個才華橫溢的畫家。他拋棄第一個妻子和孩子到陌生的城市,他令他的第二個情婦因?yàn)榻^望而自殺。他的第三任同居女人,因?yàn)槭菍λ翢o要求只懂得照顧他的土著女人,反而和他生活得很好。這里,其實(shí)可以理解為,他的第三任同居女人,充當(dāng)了一個保姆和妓女的雙重角色。
奈保爾和查理斯,他們需要的女人其實(shí)都是保姆加妓女型的女人。
愛情對于男人來說是他們生活中的小插曲,只不過是日常生活瑣事中的一種,而女人卻希望整天整夜地談戀愛。這樣的結(jié)果令每個女人都會灰心吧。到底我們還要不要相信愛情呢?到底我們要不要愛生命中才華橫溢的男人呢?
查理斯說:“我不需要愛情,我沒有時間搞戀愛。這是人性的一個弱點(diǎn)。我是個男人,有時候我需要一個女性。但是一旦我的情欲得到了滿足,我就準(zhǔn)備做別的事了……愛情是一種疾病。我對他們提出什么事業(yè)的助手、生活的伴侶這些要求非常討厭?!?/p>
不見得所有的才子型男人都是奈保爾和查理斯的范兒,但他們確實(shí)代表了相當(dāng)一部分自詡為才子的男人的思想和心態(tài):女人們,你們盡可以放馬過來愛我,但是,請在愛過我和滿足了我的需求后,盡快離開吧,我的時間,還要用來做其他事情。
因?yàn)椤秺^斗》而大紅大紫的作家石康則說,男人有了錢,都是想買房子買車享受女人的,和女人費(fèi)事地談戀愛,只有閑的沒事做的男人才會做。
不得不承認(rèn),奈保爾和查理斯確實(shí)屬于有才華的男人,石康是不是真有才華還需要時間檢驗(yàn),但他們的觀點(diǎn),基本上如出一轍——只有閑的沒事做的男人才會費(fèi)事地談戀愛。他們這等才子,人生中有太多重要過談戀愛的事情。可是作為他們身邊的女人想不被他們吸引又太難了,但愛上了他們,女人也不會有好下場。除非,你變得和他們一樣,將性和愛,分得明明白白。
如果不具有自我犧牲型人格,還是千萬別和才子談戀愛吧!
(摘自《山西晚報》)