漢字曾經(jīng)是亞細(xì)亞的孤兒。在過去百年間,從中國到日本到韓國到越南,都有一些改革派求成心切,把自己國家命途乖舛怪罪于方塊字。他們覺得只有學(xué)習(xí)西方,改用拼音文字,才能消除文盲,才能進(jìn)入現(xiàn)代化的行列,認(rèn)為難寫難認(rèn)的漢字,只是國家現(xiàn)代化的絆腳石,必須一腳踢開。
因而越南和韓國就揮別了漢字,改以拼音文字,日本則是漢字和拼音的平假名合一。而在中國,漢字就是一個(gè)“被鞭打的孩子”,有些人將中華民族的一切災(zāi)難都?xì)w咎于漢字。毛澤東一度要強(qiáng)行通過中文拉丁化,要用拼音來代替漢字。而在臺(tái)灣的六七十年代,當(dāng)電腦的發(fā)展開始冒出苗頭的時(shí)候,就有一些“歸國學(xué)人”指出,只有使用英文才可以在電腦時(shí)代生存,預(yù)言中文將會(huì)成為活化石,面對在電腦世界里被淘汰的命運(yùn)。
但歷史的發(fā)展卻是非常吊詭,恰恰是電腦的出現(xiàn),煥發(fā)了漢字的新生命。由于各種漢字輸入法軟件的發(fā)明,那些筆劃復(fù)雜、被認(rèn)為難學(xué)的漢字,卻一下子變得簡單起來,可以以簡馭繁。在香港流行、用字形輸入的倉頡輸入法,往往是字的筆劃越多,打得更快。打字的速度也越來越快,一分鐘逾一百字不是問題,也早已超過了英文打字的速度。
兩岸三地的經(jīng)驗(yàn),也發(fā)現(xiàn)電腦打字的實(shí)踐早已超越繁簡之爭,用漢語拼音或其他不少輸入法打字,都可以自由切換繁簡,不用定于一,也不用被這兩者之爭所糾纏。電腦改變了漢字,漢字也改變了電腦。年輕一代也許不再是用毛筆來書寫漢字,而是用他們的彈指神功,打出擁有幾千年歷史的美感和內(nèi)涵。
這也導(dǎo)致了短信和電郵的盛行。在電視和音像泛濫的年代,反而在漢字世界中有更多的人回歸文字,習(xí)慣打字來互傳信息,寫出在電話中說不出的話。這方面的極致是手機(jī)小說,在有限的空間中,寫出無限的想象空間。喜歡在手機(jī)上打字的“拇指族”,以一種新的方式,比祖輩更能擁抱漢字。
這也是傳統(tǒng)的一種意外的、創(chuàng)造性的轉(zhuǎn)化。倉頡當(dāng)年造字的時(shí)候,不會(huì)想到這種文字系統(tǒng)會(huì)在電腦時(shí)代中更能“驚天地,泣鬼神”,也不會(huì)想到漢字會(huì)豐富了電腦應(yīng)用,讓百年前的亞細(xì)亞的孤兒,成為今日全球化的寵兒。(邱立本)
(《亞洲周刊》,6月28日)
同性戀節(jié)觸碰政府底線
6月13日,數(shù)百名來自不同國家的同性戀情侶參加了上海舉辦的首個(gè)同性戀文化節(jié),用雞尾酒、易裝秀和熱辣身材選美等活動(dòng)進(jìn)行了慶祝。與悉尼、舊金山等地同性戀文化節(jié)不同的是,上海這次沒有舉行大游行,人數(shù)也少了很多。
這次精心組織的一系列個(gè)人展示活動(dòng),揭示了同性戀團(tuán)體在中國的發(fā)展以及今后的走向。自從12年前認(rèn)可同性戀不犯法以來,盡管中國絕大多數(shù)同性戀活動(dòng)仍處于地下狀態(tài),但開展卻是明顯興旺起來。許多大城市都有同性戀酒吧,同性戀社交網(wǎng)絡(luò)也讓居住在內(nèi)陸農(nóng)村地區(qū)的同性戀者不再感到孤獨(dú)。反同性戀的暴力活動(dòng)也很少聽聞。
但政府的容忍是有限度的。同性戀出版和表演受到禁止,同性戀網(wǎng)站時(shí)不時(shí)被封鎖,呼吁為同性戀者提供更多法律保護(hù)的人,有時(shí)也會(huì)受到警察的騷擾。多年來,北京的影迷試圖舉辦同性戀電影節(jié),但一直未獲批準(zhǔn)。
讓人迷惑的是,官方的英文報(bào)紙《中國日報(bào)》在頭版引人注目地報(bào)道了上海同性戀文化節(jié),并在社論中稱贊這是中國社會(huì)變革的可喜跡象。然而這樣的進(jìn)步并沒有延伸到中國的其他媒體,它們對這次文化周沒有任何報(bào)道。
盡管經(jīng)過精心策劃,但還有~些讓人失望的地方。政府人員出現(xiàn)在多個(gè)場所,警告業(yè)主如果按原計(jì)劃舉辦活動(dòng)將有“嚴(yán)重后果”。由于警察出現(xiàn)在彩排現(xiàn)場并記錄下演員的名字,一場有關(guān)同性戀的舞臺(tái)劇被迫取消。而伴隨著警方會(huì)出面制裁的消息流傳,表演者們也打消了露面的念頭。(By Andrew Jacobs,譯:曹靜)
(《紐約時(shí)報(bào)》,6月14日)