移 星
十年前,一部中國(guó)題材的好萊塢動(dòng)畫大片《花木蘭》在全球推出,取得了當(dāng)年票房排行第13的成績(jī)。這部影片在取得巨大成功的同時(shí),也引發(fā)了國(guó)人的熱議。十年后,《功夫熊貓》使這一局面再次上演。“熊貓”來(lái)了,許多人不禁驚呼:“誰(shuí)的熊貓,誰(shuí)的文化?”夢(mèng)工廠對(duì)中國(guó)文化的發(fā)掘似乎有愈演愈烈之勢(shì)。
文化研究有四個(gè)基本模式:“研究文化產(chǎn)品生產(chǎn)(者)的模式,研究文化產(chǎn)品接受(者)的模式,研究文化產(chǎn)品‘文本自身特征的模式,以及研究文化產(chǎn)品生產(chǎn)的環(huán)境之狀況的模式?!北疚脑噲D從這四個(gè)角度出發(fā),以《花木蘭》、《功夫熊貓》為例,簡(jiǎn)單分析為什么我們的文化會(huì)被好萊塢利用,他們是如何利用中國(guó)文化的,中國(guó)受眾的態(tài)度以及我們應(yīng)如何看待這一文化現(xiàn)象等幾個(gè)問(wèn)題。
花木蘭女扮男裝,替父從軍的故事在中國(guó)可謂是家喻戶曉。從北朝民歌《木蘭辭》開(kāi)始,木蘭這一藝術(shù)形象便一直活躍在戲曲、說(shuō)書等各種藝術(shù)形式中。迪斯尼電影公司拍攝的《花木蘭》則將木蘭帶到了大洋彼岸,讓她在動(dòng)畫形式中獲得了新的生命。影片《花木蘭》直接取材于中國(guó)故事,《功夫熊貓》更進(jìn)一步,利用熊貓、功夫這些在外國(guó)人眼中早已被貼上了中國(guó)標(biāo)簽的東西,用好萊塢式的方式和眼光自編自導(dǎo)了又一部富含中國(guó)元素的動(dòng)畫大片。
然而好萊塢為什么要將目光投向中國(guó)呢?在被問(wèn)到這個(gè)問(wèn)題時(shí),《功夫熊貓》的導(dǎo)演斯蒂文森說(shuō):“十多年前我們就有這個(gè)計(jì)劃了,為了它,我們準(zhǔn)備了十五年之久。我們每個(gè)人的童年都有過(guò)支持弱者和戰(zhàn)勝惡魔的情節(jié),而我又是一個(gè)中國(guó)功夫和中國(guó)文化的愛(ài)好者,所以《功夫熊貓》的主意就是這樣出來(lái)的??梢哉f(shuō),這部動(dòng)畫片是一封寫給中國(guó)的情書?!彼沟傥纳脑捓锿嘎冻雠钠潜磉_(dá)對(duì)中國(guó)文化的熱愛(ài)和敬意。這可看作是理由之一,但并非真正目的。
“好萊塢電影師史蒂芬·斯皮爾伯格自己就曾坦率的表達(dá)過(guò)這樣一個(gè)觀點(diǎn):‘題材創(chuàng)新成了好萊塢目前最大的難題。在一次接受記者采訪時(shí),1996年就來(lái)華創(chuàng)建了藝瑪電影公司的好萊塢知名獨(dú)立制片人……彼得·羅異也說(shuō)過(guò):‘上百年來(lái)好萊塢電影人幾乎已經(jīng)窮盡了所有的本土題材。在這種情況下,他們把目光投向世界市場(chǎng)是理所當(dāng)然的事情?!f(shuō):‘中國(guó)豐富的題材、眾多電影人才和低廉的制作成本,將吸引國(guó)際電影資本流向中國(guó)?!贝蟊娢幕粩嗟赜洗蟊姷目谖?,就需要不斷創(chuàng)新。題材的窮盡無(wú)疑限制了這一點(diǎn)。因此好萊塢不得不從全球范圍內(nèi)尋求可利用的文化資源,重新編碼,推出經(jīng)過(guò)文化轉(zhuǎn)換的新產(chǎn)品,以期獲得觀眾的認(rèn)可。如《埃及王子》就取材于《圣經(jīng)》舊約中“出埃及記”的故事,《美女與野獸》則是由法國(guó)民間傳說(shuō)改編的。
要想讓自己的文化傳出去,就需要先圖解自己,與別人的文化進(jìn)行協(xié)商,好萊塢動(dòng)畫片加入中國(guó)元素,正是這樣一個(gè)舉措?!豆Ψ蛐茇垺凡粌H在情節(jié)上取材于中國(guó)文化,在動(dòng)畫制作過(guò)程中,中國(guó)的動(dòng)畫設(shè)計(jì)師也參與了其中。這部影片有百分之二十五的前期制作是由深圳一家動(dòng)畫公司完成的。中國(guó)影星成龍也受邀對(duì)這部影片提了意見(jiàn)及配音。事實(shí)證明,這一舉措獲得了成功。美聯(lián)社對(duì)《功夫熊貓》評(píng)價(jià)道:“夏季大片耗資越來(lái)越多,卻經(jīng)常令觀眾感覺(jué)越來(lái)越無(wú)趣。簡(jiǎn)單而風(fēng)格輕松的《功夫熊貓》是個(gè)例外?!卑阎袊?guó)有豐富的電影題材以及在電影制作方面具有優(yōu)勢(shì)條件這些理由歸結(jié)起來(lái),我們可以得出好萊塢生產(chǎn)中國(guó)題材動(dòng)畫大片的主要目的,就是要打開(kāi)中國(guó)市場(chǎng),進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng),繼而滿足自己的利益所需,這些需要包括商業(yè)的以及娛樂(lè)的追求。
既然《花木蘭》、《功夫熊貓》取材中國(guó)文化,那么在生產(chǎn)過(guò)程中就會(huì)涉及到中國(guó)文化與美國(guó)大眾文化相沖突的問(wèn)題。畢竟,兩種文化間有著太多的不同。在解決這個(gè)問(wèn)題時(shí),好萊塢也下足了功夫。
首先,在態(tài)度上表明對(duì)中國(guó)文化和中國(guó)人民的敬意。好萊塢對(duì)中國(guó)元素的運(yùn)用既沒(méi)有生搬硬套,也沒(méi)有肆意改動(dòng)。有人拿《怪物史萊克》和《功夫熊貓》進(jìn)行了對(duì)比,認(rèn)為這部取材于歐洲古老故事的影片在被好萊塢改編時(shí),運(yùn)用了惡搞無(wú)極限的方法,但在對(duì)于中國(guó)題材的動(dòng)畫片進(jìn)行制作時(shí),卻顯得小心翼翼,充分考慮到了受眾的接受限度。因?yàn)樗麄冋J(rèn)為中國(guó)觀眾在這方面十分敏感,隨意惡搞的結(jié)果必然會(huì)遭到排斥,所以在制作時(shí)只是在一些無(wú)關(guān)痛癢的地方進(jìn)行改動(dòng),開(kāi)些無(wú)傷大雅的玩笑,令人一笑而過(guò),盡量做到不觸動(dòng)中國(guó)觀眾的情緒。而《功夫熊貓》的首映式一度計(jì)劃在大熊貓的故鄉(xiāng)四川臥龍舉行,后來(lái)因地震取消了這個(gè)計(jì)劃,并于2008年6月18日在上海舉行了一場(chǎng)特別放映暨首映活動(dòng),把當(dāng)天的票房全部捐給四川地震災(zāi)區(qū)。這一切都是在某種意義上向中國(guó)文化和中國(guó)人民主動(dòng)示好。
其次,通過(guò)各種方式了解中國(guó)文化,尋找兩種文化之間的可接合點(diǎn)。在中國(guó)人心目中,木蘭身上體現(xiàn)了傳統(tǒng)文化中的忠孝思想。而在影片《花木蘭》中這些都得到了肯定,但在這個(gè)基礎(chǔ)上又加入了一些內(nèi)容,如木蘭是為正義、家庭榮譽(yù)、保衛(wèi)國(guó)家而去從軍,顯然這與忠孝觀念并不相違背。影片中木蘭是一個(gè)女英雄,通過(guò)她表現(xiàn)出“一個(gè)勇士有時(shí)就可以決定一切”的觀點(diǎn)。木蘭在劇中說(shuō):“也許并不是為了爹爹,也許是為了我自己?!边@又表現(xiàn)出女性的獨(dú)立意識(shí)。這些思想,中國(guó)觀眾也是可以接受的。這樣,在這部影片里,木蘭身上既承載了中國(guó)文化的忠孝觀念,又反映了西方文化中的個(gè)人英雄主義、女權(quán)主義思想。對(duì)好萊塢來(lái)說(shuō),通過(guò)不同文化間的協(xié)商,它實(shí)現(xiàn)了將外來(lái)文化本土化繼而全球化的目的。
從《花木蘭》到《功夫熊貓》,好萊塢對(duì)中國(guó)文化的研究越來(lái)越深入。這一點(diǎn)通過(guò)簡(jiǎn)單分析《功夫熊貓》的文本就可以看出來(lái)。這里表現(xiàn)了儒家思想:和平谷里和平安寧,居住的都是善良的居民(兔子、豬、鴨子)。所有的居民都遵從上天的安排,相信上天會(huì)選出龍斗士來(lái)為他們維護(hù)和平。徒弟們尊敬浣熊師傅,浣熊師傅對(duì)烏龜大師景仰。他們有著“善最終會(huì)戰(zhàn)勝惡”的觀念,有著積極樂(lè)天的人生態(tài)度。這里蘊(yùn)含著道家思想:龍之典的秘訣是“無(wú)”。最厲害的武功招數(shù)“無(wú)極拈花指”,以無(wú)招勝有招。龜仙人貌似顫顫巍巍,實(shí)則高深莫測(cè)。阿寶貌似無(wú)用實(shí)有大用。這里有禪宗的思想:龍之典的秘訣是靠阿寶頓悟而得,只有阿寶能心領(lǐng)神會(huì)。而一心想得到龍之典的豹子,用盡所有招數(shù),終是強(qiáng)求。
如果沒(méi)有這些作支撐,那么《功夫熊貓》就只剩一副干架子:一個(gè)平庸的無(wú)名小輩,某一天突然成為上天選定的“救世主”,在各種極其巧合的情況下獲得了秘笈與功夫,最終拯救了蒼生,成為大俠,這是許多武俠片里慣用的情節(jié)。這樣的故事如果不賦予它深層文化內(nèi)涵,換以新的面貌出現(xiàn),估計(jì)不會(huì)大受歡迎。相比之下,國(guó)產(chǎn)武俠動(dòng)畫片《虹貓藍(lán)兔七俠傳》在文化內(nèi)涵上的發(fā)掘似乎就顯得欠缺了。以至于我們打開(kāi)這部動(dòng)畫片,不看畫面,就只聽(tīng)得一片打打殺殺之聲。所以很多人感慨,為什么迪斯尼一拍就是全世界,而我們拍了這么多功夫的片子,卻似乎沒(méi)有很好地做到讓人了解功夫背后的文化層面的東西。
在洪美恩的經(jīng)典受眾研究《看達(dá)拉斯》中,分析了
受眾對(duì)《達(dá)拉斯》這部當(dāng)時(shí)風(fēng)行歐美的美國(guó)電視劇的不同態(tài)度?!豆Ψ蛐茇垺吩谥袊?guó)上映后,引發(fā)了人們的熱議。
我們也可以從中看出三種不同的態(tài)度來(lái)。
第一種是完全肯定的態(tài)度。這類受眾的主要理由如下:搞笑的情節(jié)、豐富的中國(guó)元素、精湛的動(dòng)畫制作技術(shù)、良好的視覺(jué)效果。大眾文化是一種快感文化,具有娛樂(lè)價(jià)值?!豆Ψ蛐茇垺访扛魩追昼娋蜁?huì)有一個(gè)笑料抖出,令觀眾笑個(gè)不停。觀眾在觀看影片時(shí)將日常積累起來(lái)的壓抑感釋放掉了。大眾快感主要以兩種方式運(yùn)作:一是躲避的快感,一是生產(chǎn)的快感。大眾文化要躲避正統(tǒng)的、主流的、官方的東西。在傳統(tǒng)的動(dòng)畫片中,尤其是在中國(guó)動(dòng)畫片里,好人好到極點(diǎn),壞人壞到極點(diǎn),脫離了生活,且多為說(shuō)教,看多了會(huì)產(chǎn)生逆反心理,令人不想再看到這種動(dòng)畫片,反而會(huì)去認(rèn)同那些有著豐富性格特征,甚至有種種缺點(diǎn)的形象?!豆Ψ蛐茇垺氛怯狭巳藗兊倪@種躲避心理,影片沒(méi)有嚴(yán)肅的說(shuō)教,風(fēng)格是活潑輕松的,阿寶一改傳統(tǒng)熒屏中獨(dú)行江湖、高人一等的大俠形象。俠與現(xiàn)實(shí)的距離拉近,變得非常富有人情味,貼近了觀眾。阿寶他很胖,他性格溫和,容易相處,他和普通人一樣愛(ài)幻想、貪吃……完全沒(méi)有了往日大俠的風(fēng)范。阿寶既是英雄,也是普通人。許多人豁然發(fā)現(xiàn)原來(lái)大俠也有和我們普通人一樣的一面,他們從中看到了自己的影子,他們從中生產(chǎn)出了意義,得到了快感。
當(dāng)然,一片贊揚(yáng)之聲中也不乏明顯過(guò)了頭的。如網(wǎng)絡(luò)上流傳的“一部《功夫熊貓》就勝過(guò)《論語(yǔ)》”以及“別人的一切都好,我們的一無(wú)是處”之類的論調(diào)。這不是面對(duì)差距的正確態(tài)度,倒反映了我們對(duì)自己民族文化的不自信感。
第二種態(tài)度是抵制。這部分受眾的主要理由如下:《功夫熊貓》是一種文化侵略,是純商業(yè)性的、無(wú)價(jià)值的,是對(duì)中國(guó)文化的不敬。抵制《功夫熊貓》最出名的人莫過(guò)于所謂的“熊貓”藝術(shù)家趙半狄。他將抵制的橫幅拉到了放映現(xiàn)場(chǎng)。又拉到了廣電總局門口,還在博客上、視頻里到處發(fā)表抵制言論。趙半狄認(rèn)為,《功夫熊貓》傷害了國(guó)人的感情,災(zāi)后的中國(guó)處于悲痛中,好萊塢來(lái)到中國(guó)放映徒具中國(guó)元素外衣的美式俗套無(wú)聊的電影以撈錢,這是不能容忍的。趙半狄在憂慮什么,憂慮我們的錢被騙走了?可是其他好萊塢大片來(lái)中國(guó)上映時(shí),他為什么沒(méi)有出來(lái)抵制。憂慮我們受到精神傷害?可事實(shí)上或許只有他自己覺(jué)得受到了傷害。恐怕他真正憂慮的是中國(guó)的熊貓會(huì)變成美國(guó)的熊貓,即中國(guó)文化的喪失。
好萊塢電影是一種文化侵略,這是許多人都持有的一種觀點(diǎn)。“當(dāng)全球化處在以強(qiáng)勢(shì)國(guó)家的政治經(jīng)濟(jì)文化優(yōu)勢(shì)為主導(dǎo)力量的后殖民背景中時(shí),好萊塢電影便成為了文化帝國(guó)主義大軍的一支生力之師,它用《泰坦尼克號(hào)》、《星球大戰(zhàn)前傳》等重磅炸彈轟炸全球,幾乎將全世界變成了美國(guó)電影的超級(jí)市場(chǎng),它不僅在獲得巨大經(jīng)濟(jì)利益的同時(shí)吞噬著其他國(guó)家的本上電影工業(yè),而且還因?yàn)槠鋵?duì)美國(guó)式的時(shí)尚、風(fēng)格、意識(shí)形態(tài)價(jià)值、文化理念的傳播而深刻地影響著其他國(guó)家的民族想象和文化認(rèn)同,因而,以經(jīng)濟(jì)、政治、文化力量為驅(qū)動(dòng)的全球化過(guò)程往往不可避免地呈現(xiàn)一種‘單向性,一種單向的‘同質(zhì)化和‘同步化。這一點(diǎn)。也越來(lái)越突出地表現(xiàn)在好萊塢電影對(duì)中國(guó)所產(chǎn)生的影響中。”在這種觀點(diǎn)指導(dǎo)下,抵制者認(rèn)為《功夫熊貓》反映出好萊塢正在拿走我們的文化,經(jīng)過(guò)加工,再轉(zhuǎn)手推到世界觀眾的面前。表面上看是被中國(guó)文化吸引了,實(shí)際上是以這個(gè)外表來(lái)推行自己的文化。
但是在對(duì)待《功夫熊貓》時(shí)人們似乎并不是這樣認(rèn)為的,許多主流文化代表者和大眾都持第三種態(tài)度——要進(jìn)行反思。他們既承認(rèn)《功夫熊貓》拍得好,又不盲目贊同,也不將其上升到文侵略的高度。當(dāng)趙半狄出來(lái)抵制時(shí),盲從他的人并不多,人們認(rèn)為與其抵制,不如反思一下自己的不足,想想如何應(yīng)對(duì)。他們呼吁中國(guó)電影業(yè)能夠快點(diǎn)發(fā)展進(jìn)步,迎頭趕上。
2008年6月27日,第四屆中國(guó)國(guó)際動(dòng)漫游戲產(chǎn)業(yè)博覽會(huì)在上海展覽中心舉辦。在此期間,召開(kāi)了“2008扶持動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)發(fā)展部際聯(lián)席會(huì)議專家委員會(huì)年會(huì)”,會(huì)上,專家發(fā)出慨嘆,為什么我們?nèi)绱素S富的文化資源,我們自己卻利用得不好,國(guó)產(chǎn)原創(chuàng)動(dòng)漫和時(shí)才能突圍?政協(xié)十一屆全國(guó)委員會(huì)常委會(huì)第二次會(huì)議上政協(xié)委員們也討論了這個(gè)話題。從多個(gè)角度提出了我們應(yīng)當(dāng)如何利用文化資源拍出優(yōu)秀的影片來(lái)。在承認(rèn)《功夫熊貓》拍得好的前提下,人們提出的第一個(gè)問(wèn)題是:為什么我們有豐富的文化資源,卻拍不出《功夫熊貓》這樣的片子。在對(duì)待抵制事件上,廣電總局也保持了客觀理智的態(tài)度,進(jìn)行了妥善處理。
聲稱反恩的人中間還有一種論調(diào)驚人地一致,就是在承認(rèn)《功夫熊貓》拍得好,要進(jìn)行反思之后,使用了“恥辱”、“羞愧”、“扇耳光”之類格外刺眼的詞。正視現(xiàn)實(shí),進(jìn)行反思,是我們應(yīng)有的態(tài)度,但問(wèn)題是這些人為什么會(huì)感到是恥辱呢?這是因?yàn)檫@些人覺(jué)得我們?cè)诤霌P(yáng)自己文化方面做得太差了。我們本可以做得更好,但是我們沒(méi)有做好,所以導(dǎo)致了今天的結(jié)果,我們覺(jué)得自己的文化正在被他人利用。我們白白浪費(fèi)了自己優(yōu)秀而豐富的文化資源。我們害怕自己的文化被他者侵害,我們感到不能容忍。這折射出一種民族文化自戀的心態(tài)。我們迷戀于自己的文化,堅(jiān)定的認(rèn)為我們的文化非常好,并且認(rèn)為我們的文化只能由我們自己闡釋,別人不可以改動(dòng)。當(dāng)他者的文化與我們的文化相交性,對(duì)我們的文化進(jìn)行闡釋時(shí),我們把這視做對(duì)自己文化的破壞。因此這些人雖然在表面上承認(rèn)《功夫熊貓》好,說(shuō)自己要反思。但內(nèi)心實(shí)際上是排斥《功夫熊貓》的。
通過(guò)分析,還有一點(diǎn)我們不得不注意到,就是從《花木蘭》到《功夫熊貓》,好萊塢利用的都是中國(guó)的傳統(tǒng)文化資源。這里面誠(chéng)然有將傳統(tǒng)文化與流行文化、中國(guó)文化與西方文化相結(jié)合產(chǎn)生陌生化效果,實(shí)現(xiàn)創(chuàng)新的原因。但是,吸引好萊塢目光的為什么是中國(guó)傳統(tǒng)文化呢?在他們眼中,中國(guó)文化是不是就等同于中國(guó)傳統(tǒng)文化?這一現(xiàn)象一方面說(shuō)明,傳統(tǒng)文化是一個(gè)民族文化根深蒂固的屬性標(biāo)志。別人對(duì)我們文化印象最深刻的就是我們的傳統(tǒng)文化。另一方面是因?yàn)樵陔娪拜敵龇矫?。我們?duì)外展示的也多是傳統(tǒng)文化。進(jìn)軍好萊塢的中國(guó)電影《英雄》、《十面埋伏》、《功夫》、《無(wú)極》等無(wú)不說(shuō)明此。因此全面展示中國(guó)文化是很有必要的。2008年北京奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕式上對(duì)中國(guó)文化的傳統(tǒng)與現(xiàn)代完美的闡釋,給了我們一個(gè)很好的啟示。
好萊塢在世界范圍內(nèi)尋找電影題材,也表明了全球化的趨勢(shì)。羅蘭,羅伯森說(shuō):“從特定的意義上說(shuō)。全球化是指不同的生活形式之間常有爭(zhēng)議的結(jié)合。”這意味著全球化是文化之間有爭(zhēng)議的結(jié)合,是文化的過(guò)程。霍爾也說(shuō):“全球化絕不能視為一個(gè)文化同質(zhì)化的簡(jiǎn)單過(guò)程;它總是地方的、特殊的和全球的東西的一種結(jié)合?!彼浴痘咎m》、《功夫熊貓》可以被看作是全球化的產(chǎn)物。我們?cè)谶@些影片中看到了中西文化相交融,傳統(tǒng)文化與流行文化之間也有消弭了界限的趨勢(shì)。但是這些并不是天衣無(wú)縫的存在于影片中的,這樣的影片是混合體而不是統(tǒng)一體。我們依然可以很輕易地從中分離出不同的文化來(lái),并且很有可能讀出隱藏于其中的真正意義和目的來(lái)。
從《花木蘭》到《功夫熊貓》歷經(jīng)十年,人們已逐漸接受了好萊塢對(duì)中國(guó)文化的改編。在這種語(yǔ)境下,更多人有了思考空間,更愿意站在理性思考的高度看問(wèn)題?!靶茇垺眮?lái)了,如何應(yīng)對(duì)?或許還是引用《功夫熊貓》中的一句話比較合適:戰(zhàn)勝你自己,才能戰(zhàn)勝別人。
(作者單位:新疆大學(xué)人文學(xué)院)