肖子文
隨著經(jīng)濟(jì)全球化、信息化時(shí)代的到來,以及我國對(duì)外開放步伐的日益加快和國際交往的日趨頻繁,培養(yǎng)既精通漢語和漢語文化,又通曉外語和外國文化的雙語人才,已經(jīng)成為我國參與國際競爭必不可少的重要前提之一。有鑒于此,一些地區(qū)和高校先后實(shí)施了以英漢兩種語言作為教學(xué)媒介語的雙語教學(xué)。2001年8月17日,教育部更是下發(fā)了《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》。該文件明確規(guī)定,按照“面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來”的要求,為適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和科技革命的挑戰(zhàn),本科教育要?jiǎng)?chuàng)造條件使用英語等外語進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)。高新技術(shù)領(lǐng)域的生物技術(shù)、信息技術(shù),以及金融、法律等專業(yè),更要先行一步,力爭3年內(nèi)用外語教學(xué)的課程達(dá)到所開設(shè)課程的5%-10%。暫不具備直接用外語講授條件的學(xué)校、專業(yè),可以對(duì)部分課程先實(shí)行外語教材、中文授課,分布到位?,F(xiàn)在有條件的高校應(yīng)該加快步伐,爭取40%-50%大學(xué)課程用英語講授。
一、雙語教育的內(nèi)涵
1什么是雙語教育
1928年,國際教育局(IBE)在盧森堡的雙語教育會(huì)議上第一次提出“雙語教育”這一概念。在此后八十多年的歷程中,各國的雙語教育都取得了很大的發(fā)展,但迄今為止還沒有公認(rèn)的定義。那么,“雙語教育”(bilingual teaching)這個(gè)概念究竟應(yīng)該怎么理解?
雙語教育,目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生具備兩種語言能力,但是達(dá)到這一目標(biāo)的手段,不是通過把目的語作為一門課程,例如,把英文和中文作為兩門獨(dú)立的課程。準(zhǔn)確地說,雙語教育是用兩種語言作為教學(xué)媒介語,使學(xué)生通過授課語言的運(yùn)用來達(dá)到掌握兩種語育的最終目標(biāo)。卡明斯(cumminins)提出:“一個(gè)最起碼的區(qū)別是看雙語教學(xué)是按‘手段還是按‘目的來定義的。如果雙語教育被定義為達(dá)到某種教育目標(biāo)的手段,那么,對(duì)兩種語言的運(yùn)用能力不一定是雙語教育的一個(gè)目標(biāo)……但是,‘雙語教育這個(gè)詞有時(shí)候是根據(jù)‘目標(biāo)來定義的,是為促進(jìn)學(xué)生兩種語言技能而設(shè)計(jì)的教育課程?!蔽鞴虐埠望溁?sigu an and Mackey)也指出:“使用‘雙語教育這個(gè)術(shù)語是指一個(gè)把兩種語言作為教學(xué)媒介語的教育體系。其中的一個(gè)語言往往是——但不一定是——學(xué)生的第一語言?!笨魉箤?duì)此進(jìn)一步解釋道:“‘雙語教育這個(gè)詞通常是指在學(xué)生教育生涯的某一階段使用兩種(或者更多)教學(xué)媒介語。這兩種語言被用來教授科目內(nèi)容而不單純是語言課程本身?!?/p>
不妨這樣理解,雙語教育是指用兩種語言作為教學(xué)媒介語,通過學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí)來達(dá)到掌握該語言的目的。也就是說,雙語教育并非通過語言課程來實(shí)現(xiàn)語言教育的目標(biāo),而是通過學(xué)校教育中的其他學(xué)科來達(dá)到幫助學(xué)習(xí)者掌握兩種語言的目的。雙語教育的基本原則是教師堅(jiān)持使用學(xué)生的目的語。無論是傳授知識(shí),還是解答問題,教師都用目的語進(jìn)行。這樣做是為了向?qū)W生提供比較多的語言輸入信息,讓他們有機(jī)會(huì)接觸目的語,而且更重要和有意義的是讓學(xué)生在無意識(shí)的情況下接觸他們所要學(xué)習(xí)的目的語。由于學(xué)習(xí)的需要,學(xué)生自然會(huì)產(chǎn)生學(xué)習(xí)目的語的動(dòng)機(jī)和興趣。這種目的和興趣比在單純的語言課程上容易產(chǎn)生和持久。
2雙語教育與外語教育
外語教育是雙語教育的基礎(chǔ)。外語教育可以幫助學(xué)生掃清在雙語教育中所遇到的種種語言障礙。在我國目前的條件下,如果學(xué)生沒有一定的外語基礎(chǔ),是難以接受雙語教育的。反過來,雙語教育又是外語教育在其他學(xué)科教學(xué)領(lǐng)域里的延伸,是學(xué)生應(yīng)用外語時(shí)空的擴(kuò)展。如果沒有雙語教育,單靠外語教育也很難提高學(xué)生綜合運(yùn)用外語的能力。
長期以來,我國外語教育“費(fèi)時(shí)較多、收效較低”的問題一直沒有得到很好地解決。原因固然是多方面的,但其中很重要的一點(diǎn),就在于傳統(tǒng)的外語教育只局限于語言課程教學(xué),而沒能作為一種教學(xué)媒介語在更寬廣的學(xué)科領(lǐng)域中應(yīng)用。雖說外語教育是學(xué)生學(xué)習(xí)外語的主渠道,但是僅靠每周僅有的幾節(jié)外語課,學(xué)生缺少外語實(shí)踐的機(jī)會(huì),勢(shì)必造成學(xué)用脫節(jié)和難以過關(guān)的現(xiàn)實(shí)。
3雙語教育與學(xué)科教育
《朗文語言教學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)詞典》對(duì)雙語教育的解釋為:“The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subject”,即在學(xué)校教育中使用第二語言或外語所進(jìn)行的學(xué)科內(nèi)容教學(xué)。從這種意義上講,雙語教育就是以英語作為媒介語的學(xué)科教育。它有著既要完成學(xué)科教學(xué)任務(wù)又要提高學(xué)生英語水平的雙重任務(wù)。因此,在提高學(xué)科教學(xué)質(zhì)量方面,雙語教育與學(xué)科教育有著一個(gè)共同的目標(biāo)和相互制約的關(guān)系。
雙語教育的實(shí)驗(yàn)研究表明,教師在學(xué)生可接受的前提下,用英語教授某門學(xué)科知識(shí),將有助于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,集中學(xué)生的學(xué)習(xí)注意力,使學(xué)生產(chǎn)生好奇心、新鮮感,起到一種調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性的作用。但是,如果教師不能準(zhǔn)確地把握學(xué)生的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)和英語接受能力,不善于尋求英語工具性與學(xué)科知識(shí)性的最佳結(jié)合,不能做到循序漸進(jìn),因材施教,反而有可能挫傷學(xué)生雙語學(xué)習(xí)的積極性,影響學(xué)生學(xué)科學(xué)習(xí)任務(wù)的完成。因此,在確定雙語課程標(biāo)準(zhǔn)時(shí).要堅(jiān)持一切從實(shí)際出發(fā)和實(shí)事求是的原則,充分考慮學(xué)生的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)和接受能力。教學(xué)目標(biāo)不宜定得過高,要兼顧學(xué)生的學(xué)科學(xué)習(xí)與英語應(yīng)用,決不能以降低學(xué)科教學(xué)質(zhì)量為代價(jià)來換取學(xué)生英語水平的提高??傊_把握雙語教育與學(xué)科教育之間的關(guān)系,將有助于實(shí)現(xiàn)學(xué)科學(xué)習(xí)與英語學(xué)習(xí)互為促進(jìn)、共同提高的目標(biāo)。這是雙語教育目標(biāo)定位中的一個(gè)難點(diǎn)問題,需要我們認(rèn)真研究,謹(jǐn)慎從事。
二、我國高校開展雙語教育存在的不足
目前,雙語教育已成為我國教育改革的熱點(diǎn),正在越來越多的高校如火如茶的開展??v觀我國高校開展的雙語教育,存在以下一些不足之處。
1雙語教育師資方面的不足
我國高校開展雙語教育在師資方面的不足主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面:首先,國內(nèi)雙語教師匱乏。目前我國高校教師隊(duì)伍中從事雙語教學(xué)的教師主要有兩類,第一類是留學(xué)歸國人員,其中有些人已成為國內(nèi)的學(xué)術(shù)權(quán)威;第二類是國內(nèi)高校培養(yǎng)出來的中青年教師。雙語教學(xué)要求教師不但要具有精深的專業(yè)知識(shí),還要具備扎實(shí)的語言功底和較強(qiáng)的英語聽說能力。第一類教師符合這個(gè)條件,但數(shù)量有限,滿足不了高校雙語教師的需求;第二類教師如果沒有進(jìn)行過相應(yīng)的英語培訓(xùn)或沒有到過英語國家生活和工作的經(jīng)歷,那么由他們?nèi)氖码p語教學(xué)就不會(huì)達(dá)到預(yù)期的效果。其次,各高校聘請(qǐng)的國外教授數(shù)量有限。雖然國內(nèi)高校都聘請(qǐng)外教從事教學(xué)工作,但是他們大多數(shù)是從事語言教學(xué),而真正從事專業(yè)課教學(xué)的外教數(shù)量很
少,其中還有一部分是進(jìn)行短期講學(xué)。
2雙語教育合適教材的缺乏
缺少合適的英文原版教材,是我國高校開展雙語教育存在的一個(gè)問題。一般情況下,很難找到與國內(nèi)同類教材內(nèi)容相近的原版教材,特別是英文教材。
由于國外課程體系與國內(nèi)不一樣,一般開設(shè)的課程比國內(nèi)同類專業(yè)要少,而且每門課程的知識(shí)點(diǎn)比同類課程要寬泛得多,其教材案例相當(dāng)豐富,邏輯嚴(yán)密;至于一些選修課程,一般則是開課教師的研究領(lǐng)域,只有講義,沒有現(xiàn)成的教材。雖然這些教材的可讀性相當(dāng)強(qiáng),緊靠學(xué)科研究的前沿,但其篇幅偏大而學(xué)生學(xué)習(xí)時(shí)間偏小的“一多一少”,已經(jīng)成為高校教師在課堂教學(xué)中取舍教學(xué)內(nèi)容的傷心的痛。
3雙語教育語言環(huán)境方面的不足
由于漢語是我國的官方語言,也是第一語言;而英語在我國只是外語,還不能稱為第二語言;加上目前在我國的生活環(huán)境和工作環(huán)境中使用英語的情況還很少,即使大眾傳播媒體使用英語也很有限,因此造成語言環(huán)境的缺乏。語言畢竟是交流的一種工具,語言的交流能力只有在實(shí)踐中才能得到提高;而語言環(huán)境的缺乏也會(huì)間接影響雙語教學(xué)的效果。
三、彌補(bǔ)高校雙語教育不足的措施
1提高雙語教育的師資力量
要彌補(bǔ)我國高校雙語教育師資方面的不足,重要舉措之一就是加大投入力度培養(yǎng)雙語教師。可以采取以下一系列措施:(1)派送專任教師出國培訓(xùn),讓他們?cè)谌庹Z的環(huán)境下進(jìn)修自己的專業(yè)以提高語言水平。高校與國外大學(xué)開展聯(lián)合辦學(xué),是個(gè)很有效的方法,為專任教師出國深造,提供了一個(gè)很好的機(jī)會(huì)。(2)鼓勵(lì)外語教師進(jìn)修一兩門專業(yè)課程,專任教師接受外語培訓(xùn)。一方面,高??梢越o外語教師提供專業(yè)培訓(xùn),如:經(jīng)濟(jì)、法律、IT、建筑等等課程;另一方面,高校也可以給專任教師提供外語培訓(xùn),每一個(gè)學(xué)科都有自己的語言,讓專任教師掌握該學(xué)科的語言,即ESP(Englishfor SpecialPurpose)。(3)加強(qiáng)外語教師與專任教師間的交流與合作,讓他們互相取長補(bǔ)短,利用外語交流。外語教師可以幫助專任教師提高外語水平,在交流的過程中專任教師可以幫助外語教師學(xué)習(xí)某個(gè)學(xué)科的知識(shí)。除了日常交流外,相互聽課,開研討會(huì)等形式都能有效的幫助他們有針對(duì)性的彌補(bǔ)自身在雙語教學(xué)中的不足。
當(dāng)然,在加強(qiáng)培養(yǎng)本國雙語教師的同時(shí),高校也應(yīng)該聘用更多的外籍教授,吸引留學(xué)歸國人員。高校可以通過合作辦學(xué)的方式請(qǐng)國外的專家教授來華講學(xué),或在有條件時(shí)高薪聘請(qǐng)國外的教授辦講座;高校也可以制定一些優(yōu)惠的政策吸引留學(xué)歸國人員,他們?cè)鷮?shí)的語言基礎(chǔ)和前沿的學(xué)科專業(yè)知識(shí)可以使他們更好地進(jìn)行雙語教學(xué)。
2慎重選擇原版教材,重視自編教材
原版教材雖然具有很多優(yōu)點(diǎn),如資料新穎、結(jié)構(gòu)嚴(yán)密、體例規(guī)范,深入淺出、有易有難等,但是它也有很多缺點(diǎn),如原版教材中的文化背景和我國文化的差異,思維方式上的差異使學(xué)生感到不適,語言風(fēng)格的不同和地方語的運(yùn)用導(dǎo)致學(xué)生感到“茫然”,進(jìn)而容易使其喪失信心。因此,在大量引進(jìn)原版教材時(shí)要謹(jǐn)慎對(duì)待。
在引進(jìn)原版英文教材的同時(shí),高校應(yīng)該重視本土英文教材的編寫。各高??梢愿鶕?jù)本校學(xué)生和課程設(shè)置的具體情況,組織一批課程專家、學(xué)科專家、外語專家和一線任課教師,共同編制自己適用的教材。
3塑造語言學(xué)習(xí)的環(huán)境
缺少語言學(xué)習(xí)的環(huán)境,這是不能否認(rèn)的客觀現(xiàn)實(shí),而我國高校開展的雙語教學(xué)正是在這樣的現(xiàn)實(shí)中培養(yǎng)人才。但是語言學(xué)習(xí)的環(huán)境是可以自己去創(chuàng)造的,雙語教師可以在課堂上通過案例設(shè)計(jì)、小組學(xué)習(xí)和專題討論等形式激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,鼓勵(lì)學(xué)生用英語發(fā)言;在課外,雙語教師可通過給學(xué)生布置英語作業(yè)和論文題目以及開列需要閱讀的英文資料書目,甚至可以開辟英語角作為雙語教學(xué)的課外延續(xù)。通過教師設(shè)計(jì)的各項(xiàng)活動(dòng),以及學(xué)生的積極參加,使得學(xué)生的專業(yè)知識(shí)和語言能力同時(shí)得到提高。