国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論概念鄰近性轉(zhuǎn)喻觀的不足

2009-04-05 16:41:36周福娟湯定軍
關(guān)鍵詞:源域隱喻實(shí)體

周福娟,湯定軍

(蘇州大學(xué)a.外國語學(xué)院,江蘇蘇州 215006;b.出版社,江蘇蘇州 215021)

論概念鄰近性轉(zhuǎn)喻觀的不足

周福娟a,湯定軍b

(蘇州大學(xué)a.外國語學(xué)院,江蘇蘇州 215006;b.出版社,江蘇蘇州 215021)

國內(nèi)外一些學(xué)者主要從概念鄰近性對轉(zhuǎn)喻進(jìn)行認(rèn)知研究。這種轉(zhuǎn)喻觀是以結(jié)構(gòu)主義的空間鄰近性為基礎(chǔ),并從認(rèn)知角度對其研究進(jìn)行了拓展。但認(rèn)知框架下的概念鄰近性轉(zhuǎn)喻觀研究仍有一些不足,如未說明轉(zhuǎn)喻是實(shí)體間關(guān)系還是域間關(guān)系,未澄清轉(zhuǎn)喻是否必須要發(fā)生指稱行為,未探討影響常規(guī)轉(zhuǎn)喻和新奇轉(zhuǎn)喻形成的因素等。從概念鄰近性角度對轉(zhuǎn)喻定義不應(yīng)忽視認(rèn)知原則和交際原則的影響,概念鄰近性轉(zhuǎn)喻觀仍有待研究。

認(rèn)知語言學(xué);概念鄰近性;轉(zhuǎn)喻;認(rèn)知原則;交際原則

一、引言

認(rèn)知語言學(xué)視角使研究者對轉(zhuǎn)喻的研究發(fā)生了根本轉(zhuǎn)變,以概念鄰近性為基礎(chǔ)的轉(zhuǎn)喻觀已被廣泛接受。概念鄰近性轉(zhuǎn)喻觀認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻是同一域或域矩陣中的域映射、域突出或激活區(qū)現(xiàn)象。從概念鄰近性角度研究轉(zhuǎn)喻,把它看作基于人的身體體驗(yàn)和概念鄰近性聯(lián)想,對轉(zhuǎn)喻研究有深刻意義,但仍存在一些不足。

二、概念鄰近性轉(zhuǎn)喻觀

認(rèn)知語言學(xué)家們不再把轉(zhuǎn)喻看作是簡單的傳統(tǒng)意義上的修辭格,他們(Lakoff&Johnson, 1980;Lakoff, 1987;Croft, 1993;Langacker, 1999;Gibbs, 1999;Radden &K?vecses, 1999;Ruiz de Mendoza&Diez Velasco, 2002;Ruiz de Mendoza&Hernnde,2003)把傳統(tǒng)研究中的轉(zhuǎn)喻空間鄰近性延展到概念鄰近性。概念鄰近性轉(zhuǎn)喻觀主要是從域映射、域突出和激活區(qū)三個(gè)方面進(jìn)行研究的。

1.域映射轉(zhuǎn)喻觀。轉(zhuǎn)喻是一種思維方式,其證據(jù)源于認(rèn)知心理學(xué)家Berlin、Kay(1969)和Rosch(1973,1975)的原型效應(yīng)實(shí)驗(yàn)。這一實(shí)驗(yàn)主要是讓受試者判斷范疇中某些成員是否比其他成員更好地代表該范疇。如Rosch證明,“知更鳥被認(rèn)為比麻雀、鷹或鴕鳥更好地代表‘鳥’這一概念范疇”[1]13。概念范疇中最有代表性、最突顯的成員被看作參照點(diǎn),用來代表整個(gè)范疇。Gibbs(1994)也認(rèn)為,“原型效應(yīng)的來源之一是轉(zhuǎn)喻,人們會(huì)使用轉(zhuǎn)喻模式推理典型或非典型成員”[2]326。趙艷芳(2001)、文旭和葉狂(2006)等人也對轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知理據(jù)進(jìn)行過探討,后者認(rèn)為,“人類經(jīng)驗(yàn)和感知的顯著性是轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知理據(jù)。語言本質(zhì)上就是轉(zhuǎn)喻的,語言起源是人類的轉(zhuǎn)喻思維,應(yīng)當(dāng)說我們賴以生存的是轉(zhuǎn)喻而不是隱喻”[3]3-7。

Lakoff和Johnson(1980)對轉(zhuǎn)喻的概念性本質(zhì)進(jìn)行過探討,認(rèn)為轉(zhuǎn)喻同時(shí)具備指稱和理解功能。Lakoff(1987)提出理想化認(rèn)知模型(ICM),認(rèn)為,“轉(zhuǎn)喻是理想化認(rèn)知模型中的一種認(rèn)知模式,轉(zhuǎn)喻映射是在同一概念域中發(fā)生的”[4]288。Lakoff和Turner(1989)還對隱喻和轉(zhuǎn)喻進(jìn)行了區(qū)分,指出“轉(zhuǎn)喻是同一概念域的映射,而非不同域之間的映射”[5]103。

Gibbs(1994)指出,“轉(zhuǎn)喻是概念系統(tǒng)的基本部分,人們用事物或事件易理解或易識別的方面來代表整個(gè)事物或事件”[2]320。例如,人們常用the Whitehall和the White House來指稱英國政府和美國總統(tǒng)及其下屬。

Langacker(1999)把轉(zhuǎn)喻看作是參照點(diǎn)現(xiàn)象。他認(rèn)為,“人們具有被稱為參照點(diǎn)現(xiàn)象的認(rèn)知方式,其中一個(gè)概念體作為參照點(diǎn),為理解另一個(gè)概念體提供心理通道(mental access),即在心理上通過一個(gè)概念體去把握另一個(gè)概念體”[6]199。把一些突顯的或容易理解的概念體作為參照點(diǎn),目的是激起人們對非突顯或難以理解的概念體的把握。換言之,突顯和非突顯的部分構(gòu)成參照域的內(nèi)容,人們通過轉(zhuǎn)喻認(rèn)知方式選擇參照點(diǎn),使交際雙方往往注意到參照域中最突出、最容易理解和記憶的屬性。

Gibbs的觀點(diǎn)實(shí)質(zhì)上和Langacker的相似,易理解或識別的方面也易突顯,相當(dāng)于Langacker提出的參照點(diǎn)現(xiàn)象中的突顯部分。Langacker的轉(zhuǎn)喻觀更突出了轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知功能的重要性——提供心理通道。在他看來,轉(zhuǎn)喻不再限于指稱功能。

基于Lakoff和Langacker等認(rèn)知語言學(xué)家的研究,Radden&K?vecses(1999)把轉(zhuǎn)喻定義為一種認(rèn)知過程。在該過程中,“一個(gè)概念實(shí)體作為工具為理解同一理想認(rèn)知模型中的另一概念實(shí)體提供心理通道”[7]21。他們對轉(zhuǎn)喻的定義強(qiáng)調(diào)了轉(zhuǎn)喻的主要認(rèn)知功能,把轉(zhuǎn)喻從指稱功能中解放出來??梢哉f,Radden和K?vecses的轉(zhuǎn)喻觀是對Langacker的延展。

Ruiz de Mendoza和Diez Velasco(2002)也反對把轉(zhuǎn)喻的指稱用法看作對轉(zhuǎn)喻定義的標(biāo)準(zhǔn)。他們把轉(zhuǎn)喻看作意義詳細(xì)描述的過程,提出矩陣域(matrix domain)概念,并把轉(zhuǎn)喻分為兩類:源域包含目標(biāo)域的轉(zhuǎn)喻(target-in-source metonymy),目標(biāo)域包含源域的轉(zhuǎn)喻(source-in-target metonymy)。和域矩陣(domain matrix)不同,“矩陣域指的是若干域的統(tǒng)一指稱框架,并且這些域位于該框架之中”[8]497。源域包含目標(biāo)域的轉(zhuǎn)喻涉及域縮減,目標(biāo)域包含源域的轉(zhuǎn)喻涉及域擴(kuò)展。前者會(huì)使隨后的相關(guān)部分的域突出,后者通過源域或次域?yàn)槔斫饩仃囉蛑苯犹峁┩ǖ?。Ruiz de Mendoza和Hernánde指出,“轉(zhuǎn)喻作為認(rèn)知機(jī)制通常被用來推理、解釋和理解世界,這兩種轉(zhuǎn)喻中的源域在提供補(bǔ)充意義方面有積極作用”[9]37。如在Napoleon lost at Waterloo一句中,目標(biāo)域(Napoleon’s army)是源域(Napoleon)的一次域,即源域包括目標(biāo)域。轉(zhuǎn)喻可使該句句意清晰、句式簡潔,也同時(shí)強(qiáng)調(diào)了Napoleon在這次敗仗中的突出作用。交際雙方之所以能夠借助轉(zhuǎn)喻映射得出這些信息,是因這些信息是我們體驗(yàn)的一部分。Ruiz de Mendoza對轉(zhuǎn)喻的描述和分類強(qiáng)調(diào)了轉(zhuǎn)喻的域映射實(shí)質(zhì)和其語用推理的作用及映射中涉及的域間的關(guān)系。需要指出的是,Ruiz de Mendoza的域映射轉(zhuǎn)喻觀與Lakoff、Johnson和Turner的域映射轉(zhuǎn)喻觀有本質(zhì)差別。前者討論的是域映射中涉及的域與域之間的關(guān)系和域映射的結(jié)果,后者指同一概念域中次域之間的映射。

2.域突出轉(zhuǎn)喻觀。Croft認(rèn)為,“轉(zhuǎn)喻的顯著特征是域突出(domain highlighting)和指稱轉(zhuǎn)移”[10]179。他建議用域矩陣代替域,并對域和域矩陣進(jìn)行了解釋。他認(rèn)為,域矩陣中的域突出最適合闡釋轉(zhuǎn)喻。他把域定義為語義結(jié)構(gòu),該語義結(jié)構(gòu)能夠?yàn)楸煌伙@的部分提供參照的轄域或基體(base)。域矩陣指的是對某些實(shí)體體驗(yàn)時(shí)不同域的共存。Croft使用域矩陣概念討論轉(zhuǎn)喻的目的是強(qiáng)調(diào)在域矩陣中從一個(gè)域到另一個(gè)域的突出轉(zhuǎn)移和被強(qiáng)調(diào)概念的突出轉(zhuǎn)移。Croft還對轉(zhuǎn)喻和隱喻進(jìn)行了區(qū)別:“轉(zhuǎn)喻是域突出,而隱喻是域映射”[11]321。Croft的域突出轉(zhuǎn)喻觀把轉(zhuǎn)喻研究限定于對名詞的研究,即對轉(zhuǎn)喻指稱關(guān)系的研究。如在Proust is difficult to read一句中,read屬于閱讀域中人類的認(rèn)知活動(dòng),而Proust通常被理解為人類域。要解決這種域與域之間的沖突,方法之一就是去突出Proust所處的域矩陣中的作品域。該句可理解為The writings of Proust are difficult to read。

Croft認(rèn)為,這種理解之所以可能是因Proust作為作家在他所處的域矩陣中有相應(yīng)的作品域。他還認(rèn)為,引入域矩陣概念可解釋某些轉(zhuǎn)喻不為接受的原因。如I am leaning against the Swiss Army knife,我們不能用Swiss Army knife去指稱a pillow是因在Swiss Army knife的域矩陣中沒有也不可能有pillow。因此,Swiss Army knife絕不可能通過轉(zhuǎn)喻被用來指稱pillow。意識到轉(zhuǎn)喻是一個(gè)復(fù)雜的域矩陣中的域突出是Croft對轉(zhuǎn)喻研究的貢獻(xiàn),但Croft的論述并不能完全令人信服。顯然,在語言行為域矩陣中,還存在和語言表達(dá)方式有關(guān)的次域(subdomain)。許多轉(zhuǎn)喻關(guān)系是通過語境構(gòu)造和理解的,有關(guān)概念間不需要有恒定聯(lián)系。換言之,并不能排除交際雙方在一定語境下用Swiss Army knife指稱pillow的情況。Croft援引域矩陣中域突出和兩個(gè)獨(dú)立的域間映射對轉(zhuǎn)喻和隱喻進(jìn)行了區(qū)分,但這種區(qū)分并不能解釋許多轉(zhuǎn)喻類型有比喻特征的原因。如在He has a good head on him一句中,除了通過轉(zhuǎn)喻方式理解為用身體實(shí)體(head)代替智力實(shí)體(brain)外,還可把head比喻性地理解為intelligence。此外,Croft并不能排除一些隱喻中出現(xiàn)的域突出現(xiàn)象。如,Tom is a pig也可理解為Tom不講衛(wèi)生、令人討厭的舉止被突出。

3.激活區(qū)轉(zhuǎn)喻觀。在探討語法和語義之間的關(guān)系時(shí),Langacker(1999)認(rèn)為,“雖然轉(zhuǎn)喻通常被看作語義現(xiàn)象,但結(jié)果證明轉(zhuǎn)喻對語法有著絕對重要的作用。轉(zhuǎn)喻是決定主語和賓語關(guān)系的關(guān)鍵因素,而且許多語法結(jié)構(gòu)有確定激活區(qū)的作用,因此語法是研究轉(zhuǎn)喻充足的數(shù)據(jù)來源”[6]67。Langacker指出,人們之所以能通過一個(gè)實(shí)體聯(lián)想另一個(gè)實(shí)體是因?yàn)樗鼈冎g的相關(guān)性(relation)。這種相關(guān)性可以使實(shí)體的部分或?qū)嶓w作為激活區(qū),通過相關(guān)性其中的一方可以參與進(jìn)來。例如在Your dog bit my cat一句中,實(shí)際上是狗的牙齒和下頜咬了貓的某個(gè)部位。在這種轉(zhuǎn)喻關(guān)系中,起作用的實(shí)體(狗的牙齒和下頜或貓的某個(gè)部位)僅僅通過另一個(gè)相關(guān)的實(shí)體(狗或貓)間接地被提及。決定哪一個(gè)實(shí)體比較明確、突出以及適合作主語或賓語通常涉及兩個(gè)因素:被描述實(shí)體間的互動(dòng)關(guān)系;與生俱來就吸引人注意力的實(shí)體。從認(rèn)知角度看,人們自然地選擇dog和cat作主語或賓語,因?yàn)槿藗兺ǔ0压坊蜇埧醋髡w,再關(guān)注它們的部分(狗的牙齒和下頜或貓的某個(gè)部位)。Langacker的激活區(qū)轉(zhuǎn)喻觀主要是用于研究語法關(guān)系,和他提出的參照點(diǎn)現(xiàn)象轉(zhuǎn)喻觀有根本的區(qū)別。他認(rèn)為,激活區(qū)不僅僅局限于所描述實(shí)體的部分。通常說來,激活區(qū)只需和實(shí)體能產(chǎn)生聯(lián)想即可。

認(rèn)知語言學(xué)一個(gè)重要假設(shè)是語法的概念化,即句法、形態(tài)和語音表征從根本上說是概念化的。人的認(rèn)知加工能力對語言使用特別是語言意義的構(gòu)建和傳達(dá)具有決定性影響。換句話說,語言知識的組織和檢索能力與頭腦中其他知識的組織和檢索能力無重大區(qū)別。認(rèn)知語言學(xué)家指出,句法結(jié)構(gòu)和語義闡釋細(xì)微的變化會(huì)引起不同的語法表征(grammatical representation)。Langacker提出的激活區(qū)轉(zhuǎn)喻觀可以對一些句式結(jié)構(gòu)進(jìn)行闡釋,但他的激活區(qū)轉(zhuǎn)喻觀遠(yuǎn)不如他的參照點(diǎn)現(xiàn)象轉(zhuǎn)喻觀被人們廣泛接受。

無論是域映射、域突出還是激活區(qū)轉(zhuǎn)喻觀,它們都是從概念鄰近性角度研究轉(zhuǎn)喻。轉(zhuǎn)喻被看作在同一個(gè)域內(nèi)進(jìn)行的映射或同一域矩陣內(nèi)域突出時(shí)產(chǎn)生指稱轉(zhuǎn)移。但這種研究主要集中在轉(zhuǎn)喻的詞匯概念層面,而未探討轉(zhuǎn)喻對語言結(jié)構(gòu)的影響。Langacker的激活區(qū)轉(zhuǎn)喻觀可以彌補(bǔ)Lakoff和Johnson(1980),Lakoff(1987)、Lakoff和Tuner(1989)、Croft(1993)等人僅從詞匯概念層面研究轉(zhuǎn)喻的不足。

三、存在的問題

長期以來概念鄰近性在認(rèn)知語言學(xué)轉(zhuǎn)喻研究中處于主導(dǎo)地位,但認(rèn)知語言學(xué)的概念鄰近性轉(zhuǎn)喻觀至少存在以下三個(gè)問題:

首先,未說明轉(zhuǎn)喻是實(shí)體間的關(guān)系還是域間的關(guān)系。當(dāng)然,實(shí)體不僅包括物質(zhì)實(shí)體,還包括概念實(shí)體。Radden和K?vecses(1999)提供了許多轉(zhuǎn)喻實(shí)例。他們認(rèn)為,“有關(guān)的實(shí)體是明確定義的理想認(rèn)知框架或框架中的抽象實(shí)體”[7]37-77,如行為代施事者、控制者代被控制對象。但這些抽象實(shí)體通常有復(fù)雜的概念結(jié)構(gòu),更確切地說,它們構(gòu)成具有相對范圍的域。但在許多情況下,它們或者是抽象域(abstract domain)或者是基本域(basic domain)。例如,即使具體的物質(zhì)實(shí)體(如finger)也可以構(gòu)成一個(gè)抽象域(part of a hand)。這表明,用實(shí)體來命名由轉(zhuǎn)喻連接的成分是不準(zhǔn)確的。Lakoff(1987)認(rèn)為,“在概念系統(tǒng)中有許多轉(zhuǎn)喻模式,它們被用于不同的目的。次范疇(subcategory)通過轉(zhuǎn)喻方式往往被用來代替整個(gè)范疇”[4]79。借鑒Lakoff的觀點(diǎn)和Ruiz de Mendoza,Diez Velasco(2002)對轉(zhuǎn)喻的分類,筆者認(rèn)為通過轉(zhuǎn)喻連接的成分是域而不是兩個(gè)實(shí)體。

其次,未澄清轉(zhuǎn)喻是否必須要發(fā)生指稱行為。Lakoff和Johnson(1980)、Lakoff和Turner(1989)指出,轉(zhuǎn)喻的功能主要是指稱。Lakoff(1987)認(rèn)為,“轉(zhuǎn)喻是他提出的四種基本認(rèn)知機(jī)制之一,轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知功能不一定是指稱,它可以被用來推理和判斷”[4]79。但Lakoff未對轉(zhuǎn)喻的推理和判斷功能深入探討。Taylor(2001)也認(rèn)為,“轉(zhuǎn)喻不應(yīng)該局限于指稱”[12]124。結(jié)合Lakoff等人的觀點(diǎn),筆者認(rèn)為轉(zhuǎn)喻同時(shí)具備指稱和推理功能,后者也是認(rèn)知語用轉(zhuǎn)喻觀討論的重點(diǎn)。

再次,未探討影響常規(guī)轉(zhuǎn)喻(conventionalized metonymy)和新奇轉(zhuǎn)喻(novel metonymy)形成的因素。許多認(rèn)知語言學(xué)家只是簡單地羅列轉(zhuǎn)喻模式,并和隱喻進(jìn)行比較或區(qū)分,未探討影響常規(guī)轉(zhuǎn)喻形成的因素,如認(rèn)知原則(包括人類經(jīng)驗(yàn)、感知的選擇性、社會(huì)文化傾向)和交際原則(包括清晰、關(guān)聯(lián)、認(rèn)知?jiǎng)訖C(jī)原則)等。轉(zhuǎn)喻常規(guī)性程度和轉(zhuǎn)喻具有這些原則的數(shù)量成正比,即轉(zhuǎn)喻具有這些原則的數(shù)量越多,轉(zhuǎn)喻的常規(guī)性越強(qiáng)。與常規(guī)轉(zhuǎn)喻相比,除了受認(rèn)知原則和交際原則影響外,新奇轉(zhuǎn)喻主要受實(shí)時(shí)語境(immediate context)的影響,處于動(dòng)態(tài)之中。在言語交際中,有的新奇轉(zhuǎn)喻會(huì)向常規(guī)轉(zhuǎn)喻轉(zhuǎn)化,有的則會(huì)消亡。

四、結(jié)語

長期以來概念鄰近性在認(rèn)知語言學(xué)轉(zhuǎn)喻研究中處于主導(dǎo)地位,這種轉(zhuǎn)喻觀是以結(jié)構(gòu)主義提出的空間鄰近性轉(zhuǎn)喻觀為基礎(chǔ),并從認(rèn)知角度對其研究進(jìn)行了拓展。筆者認(rèn),為認(rèn)知框架下的概念鄰近性轉(zhuǎn)喻觀存在一些問題,從概念鄰近性角度對轉(zhuǎn)喻定義不應(yīng)該忽視認(rèn)知原則和交際原則的影響,概念鄰近性轉(zhuǎn)喻觀仍然有待繼續(xù)研究。

[1]Ungerer F,H J Schmid.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.

[2]Gibbs Raymond W.The Poetics of Mind:Figurative Thought,Language and Understanding[M].Cambridge:Cambridge University Press,1994.

[3]文旭,葉狂.轉(zhuǎn)喻的類型及其認(rèn)知理據(jù)[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2006(6).

[4]Lakoff George.Women,F(xiàn)ire and Dangerous Things[M].

Chicago and London:The University of Chicago Press,1987.[5]Lakoff G,M Turner.More than Cool Reason:A Field Guideto Poetic Metaphor[M].Chicago and London:The University of Chicago Press,1989.

[6]Langacker Ronald W.Grammar and Conceptualization[M]. Berlin and New York:Mouton de Gruyter,1999.

[7]Radden G,Z K?vecses.Towards a theory of metonymy[M]//Panther K-U,G Radden.Metonymy in Language and Thought.Amsterdam/Philadelphia:John Bejamins Publication Company,1999.

[8]Ruiz de Mendoza Ibá ?ez F J,O I Diez Velasco.Patterns of conceptual interaction[M]//Dirven René,Ralf P?rings.Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast.Berlin/ New York:Mouton de Gruyter,2002.

[9]Ruiz de Mendoza Ibá ?ez F J,P L Herná nde.Cognitive operation and pragmatic implication[M]//Panther K-U,L Thornburg.Metonymy and Pragmatic Inferencing.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,2003.

[10]Croft W.The role of domains in the interpretation of metaphorsandmetonymies[M]//DirvenRené,Ralf P?rings.Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast.Berlin/New York:Mouton de Gruyter,2002.

[11]Croft W.On explaining metonymy:Comment on Peirsman and Geeraerts,“Metonymy as a prototypical category”[J].Cognitive Linguistics,2006,17(3).

[12]Taylor John R.Linguistic Categorization:Prototypes in Linguistic Theory[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.

Shortcomings of Metonymy Based on Conceptual Contiguity

ZHOU Fu-juana,TANG Ding-junb
(a.School of Foreign Languages,Soochow University,Suzhou 215006;b.Soochow University Press,Suzhou 215021,China)

Currently,scholars have focused on the cognitive study of metonymy from the perspective of conceptual contiguity,which is grounded on the traditional structuralist definition of metonymy and regarded as its extension. However,there exist three shortcomings in the study of metonymy from the conceptual contiguity’s perspective.It is unclear whether metonymy is a relationship between entities or between domains and whether metonymy is necessarily connected to an act of reference.Besides,the factors influencing the formation of conventionalized metonymies and novel metonymies remain unexplored.The impacts of cognitive principles and communicative principles on metonymy should not be ignored when metonymy is defined from the angle of conceptual contiguity. Therefore,it is still necessary to further the study of metonymy from this perspective.

cognitive linguistics;conceptual contiguity;metonymy;cognitive principles;communicative principles

H313

A

1008-2794(2009)03-0098-04

2008-11-29

2008年度江蘇省研究生培養(yǎng)創(chuàng)新工程項(xiàng)目“指稱轉(zhuǎn)喻:詞匯語義的認(rèn)知途徑——基于英漢語詩歌語篇的認(rèn)知研究”(CX08B_028R)

周福娟(1978—),女,安徽六安人,蘇州大學(xué)外國語學(xué)院博士生,主要研究方向?yàn)樵~匯學(xué)、語言學(xué)和翻譯。

猜你喜歡
源域隱喻實(shí)體
多源域適應(yīng)方法綜述
基于參數(shù)字典的多源域自適應(yīng)學(xué)習(xí)算法
成長是主動(dòng)選擇并負(fù)責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
文苑(2020年6期)2020-06-22 08:42:04
《活的隱喻》
民俗研究(2020年2期)2020-02-28 09:18:34
前海自貿(mào)區(qū):金融服務(wù)實(shí)體
中國外匯(2019年18期)2019-11-25 01:41:54
實(shí)體的可感部分與實(shí)體——兼論亞里士多德分析實(shí)體的兩種模式
振興實(shí)體經(jīng)濟(jì)地方如何“釘釘子”
兩會(huì)進(jìn)行時(shí):緊扣實(shí)體經(jīng)濟(jì)“釘釘子”
可遷移測度準(zhǔn)則下的協(xié)變量偏移修正多源集成方法
對《象的失蹤》中隱喻的解讀
凤冈县| 镇康县| 德清县| 阳江市| 富阳市| 密云县| 会泽县| 博爱县| 文水县| 洪江市| 藁城市| 岳阳市| 恩平市| 江口县| 商南县| 正宁县| 呼伦贝尔市| 恩施市| 弥勒县| 内江市| 宁南县| 海阳市| 邵阳市| 九江市| 陇南市| 武平县| 读书| 晋宁县| 高邮市| 秦安县| 大冶市| 乐东| 凤凰县| 康保县| 渝中区| 辽宁省| 威远县| 会理县| 麻江县| 固原市| 南丹县|