余桂蘭
隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化趨勢的加強(qiáng)和跨國經(jīng)營的蓬勃發(fā)展,人力資源的流動(dòng)性也在加強(qiáng)。無論是外銷員,還是從事其他國際商務(wù)活動(dòng)的人員以及中外合資企業(yè)的員工隨時(shí)都面臨著與外國人打交道的情景。這些從業(yè)人員除了具有系統(tǒng)的專業(yè)知識(shí)和非常熟練的專業(yè)技能外,一般都具有較強(qiáng)的外語能力,盡管如此,仍有不少的人感到與不同國家的人有效溝通并不是一件容易的事。究其原因肯定是多方面的,缺少對(duì)跨文化差異的認(rèn)識(shí)和溝通策略是其關(guān)鍵之一。
東西方商務(wù)沖突只是兩種文化差異的具體表現(xiàn),文化沒有優(yōu)劣之分,不能以某一文化價(jià)值觀念作為評(píng)判的準(zhǔn)則、衡量的標(biāo)準(zhǔn)。要成功地進(jìn)行跨文化商務(wù)溝通,首先要克服民族中心論。如果以本國的行為準(zhǔn)則、價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)、思維模式去觀察事物、評(píng)價(jià)工作、經(jīng)營商務(wù),不僅會(huì)使文化沖突難以調(diào)解,新的矛盾還會(huì)接踵而至。
在國際商務(wù)中,由于不了解文化差異而造成的笑話和對(duì)商務(wù)溝通、合作的負(fù)面影響的事例不勝枚舉。美國著名國際商務(wù)學(xué)者David Ricks,把許多大公司在國際商務(wù)中由于對(duì)它國文化不了解而造成失敗的事例編成《國際商務(wù)誤區(qū)》(Intema-fional Business Blunders)一書,這些失敗和教訓(xùn)大部分都是因?yàn)楣竟芾砣藛T不了解其他國家的文化和具體國情造成的。
應(yīng)該說,大多數(shù)國際商務(wù)人士知道文化差異的存在,但總是因?yàn)樯硖幈緡幕卸蛔R(shí)廬山真面目,從而達(dá)不到有效的跨文化溝通。在此筆者將重點(diǎn)談?wù)勅N主要文化差異的具體體現(xiàn)以及如何實(shí)現(xiàn)跨文化溝通。
一、價(jià)值觀差異
作為中國文化主流的儒家學(xué)說,其核心價(jià)值觀是“仁”,在“仁”的價(jià)值觀基礎(chǔ)之上,主張弘揚(yáng)“和為貴”的價(jià)值觀,“和”的含義是承認(rèn)差別,包容差別,縮小差別。這種價(jià)值觀在國際交往之中,則會(huì)出現(xiàn)為了避免沖突,習(xí)慣于回避從法律上考慮問題,而是著重于從倫理道德上考慮問題;而大多數(shù)西方人卻恰恰相反,他們更多的是從法律上考慮問題。在中國,“倫理至上”的觀念始終占據(jù)著人們思想的重要地位,一旦發(fā)生糾紛,首先想到的是如何贏得周圍輿論的支持,崇尚“得道多助,失道寡助”,這在中國人看來認(rèn)為有著極其特殊的內(nèi)涵和意義。于是,很多應(yīng)該利用法律來解決的問題,中國人感到不習(xí)慣,而是習(xí)慣于通過“關(guān)系”、通過輿論來發(fā)揮道德規(guī)范化的作用。西方人則與此不同,他們對(duì)于糾紛的處置,慣用法律的手段,而不是靠良心和道德的作用,西方很多個(gè)人和公司都聘有法律顧問和律師,遇有糾紛時(shí)則由律師出面去處理。一些在中國人看來非得通過復(fù)雜的人際關(guān)系網(wǎng)去解決的糾紛,在西方人看來卻未必如此。
個(gè)人主義還是集體主義是中西文化價(jià)值取向的關(guān)鍵。西方文化強(qiáng)調(diào)個(gè)體,崇尚個(gè)人奮斗,追求獨(dú)立和自由,整個(gè)社會(huì)極力推崇個(gè)人自我價(jià)值的實(shí)現(xiàn)。而在中國的傳統(tǒng)文化中提倡的是集體主義,人的價(jià)值通過“內(nèi)省”、“克己”來表現(xiàn)。儒家倡導(dǎo)的“修身、齊家、治國、平天下”強(qiáng)調(diào)道德規(guī)范自覺能力,形成中國人內(nèi)傾的性格?!疤撔摹薄ⅰ爸t讓”是公認(rèn)的美德。但在與不同國家的人的商務(wù)合作中或是在外資企業(yè)工作中,如果一個(gè)人一味地謙虛,不主動(dòng)去表現(xiàn)個(gè)人的能力,他會(huì)被認(rèn)為沒自信。因此,你必須有“進(jìn)攻性”(即成功欲望、競爭意識(shí)和求勝能力),要在有理的前提下堅(jiān)持原則;如果無為讓步,很容易失去威信。
這種價(jià)值觀差異在國際商務(wù)談判中更有充分的體現(xiàn)。西方人表面看來是一兩個(gè)人出場,但他們身后卻往往有一個(gè)高效而靈活的智囊群體或決策機(jī)構(gòu),決策機(jī)構(gòu)賦予談判者個(gè)體以相應(yīng)的權(quán)限,智囊群體輔助其應(yīng)對(duì)談判中的復(fù)雜問題;中方則是眾人談判,一人拍板??梢韵胂螅绻陌宓娜耸切屑依锸值挂策€好,但如果拍板者是外行,那么談判的風(fēng)險(xiǎn)和結(jié)果就難以預(yù)料了。因此,我們?cè)谡勁兄?,?yīng)當(dāng)科學(xué)而恰當(dāng)?shù)靥幚砗眉w與個(gè)人、集權(quán)與分權(quán)之間的關(guān)系,以在與西方人的談判中始終處于較為主動(dòng)的地位。
二、思維和行為方式差異
中國人的思維習(xí)慣以發(fā)散性思維為主,而歐美人以線性思維見長,注重事物之間的邏輯性,其表現(xiàn)在行為上的差異從商務(wù)談判中可略見一斑。
中國人的發(fā)散性思維模式是整體取向,凡事從整體到局部,由大到小,從籠統(tǒng)到具體。反映到談判桌上,就形成了先務(wù)虛、再務(wù)實(shí)的解決問題的程序,也就是說先明確談判的總體原則,然后再對(duì)具體的問題達(dá)成一致。
美國人大多在談判一開始就將自己的條件、要求等和盤托出,然后再與對(duì)方討價(jià)還價(jià)。他們也習(xí)慣于先談妥大的,原則,具體操作細(xì)節(jié)留待以后。但在細(xì)節(jié)上他們會(huì)很認(rèn)真,或者說很計(jì)較,會(huì)不顧表面上的相互信任而核對(duì),檢查所有的細(xì)節(jié)問題。談判中,他們不喜歡停下來或保持沉默,而是集中精力、速戰(zhàn)速?zèng)Q。他們從不輕易放棄,認(rèn)為總會(huì)有解決問題的辦法,當(dāng)出現(xiàn)僵局時(shí),他們會(huì)想盡各種辦法,提出各種可能。所以,在與美國人談判時(shí),要表現(xiàn)得直接、誠實(shí)、堅(jiān)決,但要不露痕跡地表現(xiàn)你的善意,甚至謙遜。
德國人在談判上也有自己的風(fēng)格,這與德國人的思維方式密不可分。德國人一般是在完成了一件事后才去做另一件事。德國人深信他們是誠實(shí)和坦率的談判者,他們會(huì)直接了當(dāng)?shù)毓_表明自己的反對(duì)意見,而不來客氣或外交辭令那一套。他們對(duì)談判往往采取一種很正式的方式,著裝整齊,座位和發(fā)言順序都是按照等級(jí)高低來安排的。德國人在談判一開始就會(huì)問你許多問題,你必須讓他們相信你的效率、產(chǎn)品的質(zhì)量和優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。談判時(shí),他們不會(huì)輕易做出讓步,但也會(huì)尋找雙方的共同點(diǎn),這常常是你可以加以利用的,以使談判有所突破。在大多數(shù)歐洲國家,人們經(jīng)常在商務(wù)會(huì)議上開玩笑,他們認(rèn)為,開玩笑是打破僵局的良方,可以推動(dòng)會(huì)議的進(jìn)程,以比較少的時(shí)間做更多的事情。但德國人認(rèn)為,談判桌不是講笑話的地方,商業(yè)活動(dòng)是嚴(yán)肅的,講求效率、準(zhǔn)時(shí)、縝密、方法、毅力和組織。
日本文化所塑造的日本人的價(jià)值觀念與精神取向都是集體主義的,以集體為核心。日本人認(rèn)為壓抑自己的個(gè)性是一種美德,人們要循眾意而行。日本的文化教化人們將個(gè)人的意愿融和于服從集體的意愿。所以,日本人認(rèn)為,尋求人們之間的關(guān)系和諧是最為重要的。任何聚會(huì)和商務(wù)談判,如果是在這樣的感覺和氣氛下進(jìn)行的,那么它將存在一種平衡,一切也就進(jìn)行的很順利。
正因?yàn)槿绱?,日本人的談判決策非常有特點(diǎn),絕大部分美國人和歐洲人都認(rèn)為日本人的決策時(shí)間很長,究竟為什么,這就是群體意識(shí)的影響。日本人在提出建議之前,必須與公司的其他部分和成員商量決定,這個(gè)過程十分繁瑣。日本人決策如果涉及到制造產(chǎn)品的車間,那么決策的醞
釀就從車間做起,一層層向上反饋,直到公司決策層反復(fù)討論協(xié)商,如果談判過程協(xié)商的內(nèi)容與他們?cè)ǖ哪繕?biāo)又有出入的話,那么很可能這一程序又要重復(fù)一番。
對(duì)于我們來講,重要的是了解日本人談判風(fēng)格,不是個(gè)人拍板決策,即使是授與談判代表有簽署協(xié)議的權(quán)力,那么合同書的條款也是集體商議的結(jié)果。談判過程具體內(nèi)容的洽商反饋到日本公司的總部。所以,當(dāng)成文的協(xié)議在公司里被傳閱了一遍之后,它就已經(jīng)是各部門都同意的集體決定了。需要指出的是,日本人做決策費(fèi)時(shí)較長,但一旦決定下來,行動(dòng)卻十分迅速。
三、宗教與風(fēng)俗習(xí)慣差異
世界各國的地域環(huán)境不同,社會(huì)條件不同,宗教信仰不同,民族歷史不同,因而風(fēng)俗習(xí)慣也千差萬別。應(yīng)該看到在經(jīng)濟(jì)全球化的同時(shí),文化因其特有的民族性呈多元化發(fā)展趨勢。不同民族的各自特點(diǎn)包括文化差異依然會(huì)存在,呈現(xiàn)出百花齊放、豐富多彩的繁榮局面。它們之間應(yīng)該和諧共處,相互取長補(bǔ)短。越是經(jīng)濟(jì)走向全球化,越需要重視全球各個(gè)成員之間的平等和互相尊重,包括尊重文化多樣性這個(gè)事實(shí)。了解這些差異能夠幫助我們跨越不同文化的非語言障礙,針對(duì)不同的溝通對(duì)象采用不同的溝通技巧,保證溝通的有效性。
正是因?yàn)楦鲊幕牟煌?,人們?cè)趪H商務(wù)活動(dòng)中也形成了一些慣例,這些慣例就是參與國際商務(wù)活動(dòng)時(shí)必須認(rèn)真了解、并且予以遵守的常規(guī)做法。例如拜訪禮儀,無論是公事還是私事,歐美人都十分注重在拜訪前進(jìn)行預(yù)約,如果事先沒有預(yù)約,貿(mào)然造訪,則被視作無禮之舉。而在中國的禮儀規(guī)范中,沒有不預(yù)約則失禮這一條。因此,中國人在拜訪他人時(shí)往往隨心所欲,很少考慮被拜訪者是否有事在身。對(duì)于不速之客,中國人一般不以為無禮,即使手中有十分緊迫的事正在處理,也要抽出空來予以接待,否則即被視為不好客。
又如,象黎巴嫩、也門、沙特阿拉伯等阿拉伯國家,其凝聚力的核心是阿拉伯語和伊斯蘭教。雖然對(duì)這些你不必要精通和信奉,但當(dāng)你到這些國家訪問洽商時(shí),做些基本了解還是十分必要的。比如,遇到齋月,阿拉伯人在太陽落山之前,既不吃也不喝。你也要做到入鄉(xiāng)隨俗,盡量避免接觸食物和茶,如果主人把這些放在待客的房間里,你也要表示理解并尊重他們的習(xí)俗。阿拉伯人信奉伊斯蘭教,禁忌特別多,酒是絕對(duì)不能飲的,自然,酒也不能作為禮品饋贈(zèng)。文化及風(fēng)俗習(xí)慣的差異性還體現(xiàn)在人們相互接觸的行為舉止之中,如果處理不得當(dāng),也許什么生意都談不成。我們只有了解了諸如此類的差異,才能在國際商務(wù)活動(dòng)中游刃有余。這里只略舉幾例。
——在很多國家,握手是最常見的見面問候方式。但要注意的是,在中東和其他伊斯蘭國家,左手被視為做清潔工作的,因而也是不干凈的,只有右手可以用來接觸他人;而在日本,見面一般禮節(jié)是相互鞠躬致意;在東歐一些國家則是相互擁抱、貼面,而不是握手。
——外國人收到禮物,會(huì)馬上當(dāng)面打開,表示感謝的同時(shí)連聲說好;中國人收到禮物,放在一旁,看也不看(怕別人說他貪心),但這種行為在歐美人看來卻是不禮貌的,或者被誤解為你不喜歡他的禮物,這無疑構(gòu)成了一種溝通障礙。
——美國人通常用大拇指及食指環(huán)繞起一個(gè)圓圈表示“OK,沒問題”;同樣的手勢對(duì)日本人是“錢”的意思,在商談中,如果一個(gè)日本人使用這個(gè)手勢而你點(diǎn)頭同意的話,意味著他將等待著你支付給他一定的現(xiàn)金;而對(duì)法國人來說,這個(gè)手勢是“零”的意思;但在巴西,這個(gè)手勢是極低俗的。
——在英國,把一件事情“列入議事日程”意味著把它拿出來加以討論;而在美國,同句話卻是暫停關(guān)于這件事的討論,而且可能是無期限暫停。
——世界上大多數(shù)地方,點(diǎn)頭表示肯定,左右搖頭表示否定:但在阿拉伯國家、希臘的部分地區(qū)、南斯拉夫、保加利亞和土耳其,要表示否定是將頭倒向一邊,有時(shí)還同時(shí)用舌頭發(fā)出“嗒嗒”聲;而在印度,左右搖頭卻表示贊同、肯定。
總之,盡管國際商務(wù)溝通是通過口頭或書面的方式進(jìn)行的,但并不簡單地等于語言能力或是寫作能力。在跨文化的環(huán)境中,除了語言能力外,我們必須了解對(duì)方的文化,尊重對(duì)方所在國家的價(jià)值觀,歷史,宗教、信仰,語言,風(fēng)俗習(xí)慣,思維方式與行為方式等。作為國際商務(wù)專業(yè)人士,必須正確地認(rèn)識(shí)和理解跨文化差異,對(duì)對(duì)方的非言語文化及禮儀有所了解,做到入鄉(xiāng)隨俗,以免由于誤解而造成雙方溝通上的障礙從而影響業(yè)務(wù)的開展。