何 東
筆者有家族性、遺傳性、頑固性失眠。 用過各種藥,作用都不大。甚至有幾次,當(dāng)我連續(xù)服用到第七、第八片“安定”時,不但不困,反而精神得更邪乎了。還有藥之外的辦法:數(shù)數(shù)、數(shù)羊。都數(shù)到幾千只羊,可還在數(shù),一點不困; 加之喜歡寫點東西,所以天一黑,精神頭更大。自己還有一度非常討厭床,本來困勁有點襲來了,可一看床,馬上又不困。就因為失眠頑固,所以有時候,床就成了痛苦之源。
可不久前,我居然發(fā)現(xiàn)了一個真能治失眠的絕招。有一天想睡之前,本來是想聽輕音樂來著,結(jié)果看錯封面,無意中在枕邊袖珍音響里放進一張老舊的英語單詞循環(huán)播放的教學(xué)碟。一個女老外,單調(diào)地反復(fù)叨嘮著英語單詞,而且還一念就三四遍,接著再重復(fù)……沒有一句中國話,開始我還沒在意,可誰知,僅僅聽了不到5分鐘,眼皮已在迅速打架了,而且自己就覺著那英語聲音越來越遠(yuǎn),然后人就睡著了。
第一天不信外國話真能治中國失眠。第二天接著聽,10分鐘,又睡著了。第三天,就開始琢磨了,那些單詞到底什么意思?。繌念^聽:“長褲”……嗯,還復(fù)數(shù)?好麻煩?!半姳洹??好像是……第三個?第四個?再怎么聽,就生生堵在哪兒無論如何也想不起了。第四天、第五天,繼續(xù)聽,超不過20個單詞,仍然迅速入睡,盡管它就在旁邊叨嘮,卻絲毫都不影響睡眠。
后來琢磨一下,發(fā)現(xiàn)規(guī)律了:無論是什么漢語,即便是聽了不明白,但心里會很有依據(jù)地再換個角度去琢磨,或者又聯(lián)想起別的什么來。但英語不成。完全不懂就是不懂,所以大腦不較那個勁。然后,就“咣當(dāng)”一下睡過去了。因此最近一個月,我就天天用外國話治中國失眠,特管用。尤其要找那些完全聽不懂的英語來聽。我居然還因此撿回幾個已經(jīng)很生疏的單詞?,F(xiàn)在,除了英語聲音之外,我還決定在床對面的墻上貼一張我完全看不懂的字母表以助催眠。▲