劉芳芳
提要:本文主要就以下問題進行了深入探討:縮略詞語的界定、原形特征??s略詞語與新詞、音譯詞、字母詞的關(guān)系,縮略詞語的產(chǎn)生是任意的還是有理據(jù)的,縮略詞語是語言詞匯單位還是非語言詞匯單位。
關(guān)鍵詞:縮略詞語;原形;新詞;字母詞;理據(jù)
一、引言
語言學界對于縮略現(xiàn)象的研究。已取得豐碩的成果。但是直到今天,中國大陸語言學界對漢語縮略語的看法仍有較大差異(鄭陽壽2006)。比如縮略詞語的界定及其原形特征,縮略詞語與新詞的關(guān)系,縮略詞語的產(chǎn)生是有理據(jù)的還是任意的,縮略詞語是語言詞匯單位還是非語言詞匯單位,縮略詞語與音譯詞、字母詞的關(guān)系等等。解決好這些問題,對于正確認識縮略詞語這一現(xiàn)象,縮略詞語的教學、縮略語詞典的編寫以及縮略詞語的規(guī)范化都有重要的意義。
二、縮略詞語的界定及其原形特征
什么樣的詞語是縮略詞語,這個問題直接影響到探討縮略詞語的原形特征以及它與新詞、音譯詞、字母詞的關(guān)系。對縮略詞語的界定比較有代表性的有以下三種看法。
馬慶株(1988)認為縮略詞語是有較多音節(jié)形式作為原形并且詞匯意義與原形相同或微有區(qū)別的詞和固定詞組;吳欣欣(1993)把縮略詞語看作是由兩個以上的詞構(gòu)成的短語通過一定方式縮短其長度而形成的新的語言單位;俞理明(2000)則認為詞語的縮略是語流中一些常用的多音詞、詞組、短語或某些固定形式在意義不變的前提下,在歷時的發(fā)展中,由其中的部分形式代表整體,成為話語的一個基本單位。
通過比較,我們可以看出這三個界定的共同點:縮略詞語都有原形,形式上比原形短,時間上是后起的。相比較而言,我們還是覺得俞理明的界定更為合理。首先這個界定強調(diào)了原形的常用性。這一點非常重要,因為即使是多音節(jié)的復雜形式,如果不常用,就沒有縮略的必要。其次,這個界定中的“原形”不包括雙音節(jié)詞,這就和一些常常引起糾紛的問題劃清了界限,比如“北京——京”。按照這個定義,它們不是縮略詞語。這一類雙音節(jié)詞的縮短是一種簡稱,與縮略詞語有本質(zhì)的不同(周薦2005)。這個界定認為“在意義不變的前提下”詞語縮略產(chǎn)生,并不否認縮略詞語的意義在使用中逐漸變化,有的甚至變化很大。比如“旅游”這個新詞,是“旅行游覽”的縮略??墒恰奥糜螛I(yè)務(wù)”說的只是一種事務(wù),而“旅行游覽事務(wù)”可以指一種事務(wù),也可以指兩種事務(wù)(郭良夫1985)。
但是俞理明(2000)界定中的“由其中的部分形式代表整體”,我們認為似乎不妥。因為這樣把許多數(shù)字縮略語都排除出去了,比如“百花齊放、百家爭鳴一雙百”“農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化、工業(yè)現(xiàn)代化、國防現(xiàn)代化、科學技術(shù)現(xiàn)代化一四個現(xiàn)代化”中的“百、現(xiàn)代化”是原形中的代表,是重要的部分,再加上數(shù)目字,應(yīng)該比只抽取形式的縮略詞語更具有綜合性,即更具有“縮”的性質(zhì)。
通過以上簡要的分析,我們給縮略詞語的新界定為:縮略詞語是一些常用的多音節(jié)詞或短語在意義基本不變的前提下,由其中的部分形式(或加數(shù)目詞)代表整體而形成的新的語言單位。
因此一個單位是否為縮略詞語。純就單位本身來看,是難以做出判斷的(王吉輝2001)。我們首先必須考慮它是否有原形,意義是否發(fā)生很大的改變。有些學者提出諸如“白骨精”是借形縮略語,意思是“白領(lǐng)、骨干、精英”。這類詞語故意使一組詞語或一個短語的縮略形式貼近現(xiàn)實生活中某個既有的、人們熟知的詞語,是“舊瓶裝新酒”的過程(邵斌、邵有學2008)。根據(jù)縮略語要在原形基礎(chǔ)上產(chǎn)生和意義不能變化很大的原則,我們認為像“白骨精、無知少女”之類的詞語不應(yīng)該看作縮略詞語。
三、縮略詞語與新詞的關(guān)系
縮略詞語與新詞的關(guān)系似乎是一個并不復雜的問題,應(yīng)該說大多數(shù)學者同意詞語的縮略是構(gòu)成新詞的一個途徑。但是在研究新詞的專論中卻常常不給縮略詞語以應(yīng)有的地位。例如,符淮青(1985)認為新詞就是新創(chuàng)造的詞。它或者指示的對象是新的,或者代表的概念是新的,同時它的形式也是新的。這個定義所談的新詞有兩種:(1)概念是新的(2)概念新、形式也新。符先生的界定中沒有涉及“概念不新、形式新”這類詞,即縮略詞語?!缎略~新語詞典》(1989)也持類似的看法:關(guān)于新詞語的定義,目前國內(nèi)外的平均值說法是:一個最近創(chuàng)造的、代表新概念的詞、短語或短句、或一個舊詞的新含義。相較而言,我們同意武占坤、王勤(1983)的觀點大部分新詞是隨著新事物的產(chǎn)生而產(chǎn)生的。是表示新的概念的。少部分新詞,是由既存的詞語或一般的詞組與專有名稱節(jié)縮轉(zhuǎn)化而來的。
搞清楚縮略詞語與新詞的關(guān)系。就是要確定縮略詞語在新詞中的地位,把縮略詞語放在新詞的大潮中來研究。據(jù)此,我們可以得出新詞的下列分類:(1)概念新、形式舊,(2)概念新、形式也新,(3)概念舊、而形式新。其中第一種是舊詞新義,第三種就是縮略詞語??磥?,研究新詞不能不研究縮略詞語。
四、縮略詞語的產(chǎn)生是有理據(jù)的還是任意的
根據(jù)我們的界定,縮略詞語是從原形中抽取的部分形式(或加數(shù)目詞)來代表整體。這原形的一部分是分析縮略詞語的產(chǎn)生是有理據(jù)的還是沒有理據(jù)的關(guān)鍵。筱文(1959)就認為緊縮詞成分必須是原詞語中最主要的成分,要能夠表示原詞語的意思,而且要一望而知。例如:勞動模范一勞模。持相同意見的還有符淮青(1985)。他認為縮略的方式主要是抽出原詞語中有代表性的詞索。劉叔新f19951也認為在縮略原固定短語時只須得保留兩個直接組成成分中一個較有代表性的單音語素(或代表字)。以上學者的觀點可概括為:縮略詞語的產(chǎn)生是有理據(jù)的,它是原形中的關(guān)鍵部分。然而對此持異議的有一些學者,如俞理明(1999)認為漢語縮略詞語的產(chǎn)生是任意的,縮略從詞語整體中選擇代表形式時只考慮它的形式特征。因此,被選用的形式有時恰好有較好的表意性。有時卻不具備這種表意性。我們認為詞的縮略不是盲目的,只考慮形式特征,比如對“郵政編碼”的縮略,人們不會把它縮略為“郵政”、“編碼”,而會縮略成“郵編”、“郵碼”,這是因為考慮到縮略詞語的區(qū)別性。這一點說明縮略詞語的產(chǎn)生是有理據(jù)的。人們?yōu)槭裁床挥脤<铱春玫摹班]碼”,而用專家認為不規(guī)范的“郵編”呢?我們認為這可能是人們趨新的心理因素促使人們使用“郵編”。因此,我們認為縮略詞語產(chǎn)生的理據(jù)性不僅包括語言上的,還包括認知的。把有些暫時不能解釋的原因就歸結(jié)為“任意的”,可能不太全面。當然,我們也不排除個別人縮略詞語時的任意性,但是不遵循一定的規(guī)則盲目的縮略而形成的詞語,存在的時間也一定不會太長。
五、縮略詞語是語言詞匯單位還是非語言詞匯單位
這里的語言詞匯單位是指詞、固定短語:非語言詞匯單位指自由短語、句子等。要判斷縮略詞語是語言詞匯單位還是非語言詞匯單位。首先看原形的性質(zhì)。如果原形是語言詞匯單位,那么其縮略形式必然是語言詞匯單位(當然,這里不
包括一些臨時的縮略詞語),因為由詞或固定短語縮略的不會是自由詞組。但是如果原形是非語言詞匯單位。其縮略形式會是什么呢?根據(jù)我們對縮略詞語的界定,認為其原形是常用的多音節(jié)詞或短語。因此它可能是固定的、也可能是自由的。但根據(jù)其常用性判斷,我們認為,作為縮略詞語的原形要么是固定短語,要么是介于固定短語與自由短語之間的一種狀態(tài)。根據(jù)典型理論。它可能既不是典型的固定短語,又不是典型的自由短語。
六、縮略詞語與音譯詞、字母詞的關(guān)系
王吉輝(2000)認為“先前談?wù)摵喎Q縮略詞語的絕大多數(shù)文章,都主要以漢語自源詞語為分析對象。而對于漢語中的他源詞語——包括音譯詞和大部分字母詞,卻基本上沒有給予什么關(guān)注?!蓖跸壬徽Z中的。的確很少有學者去關(guān)注縮略詞語與音譯詞、字母詞的關(guān)系。對于下列詞:“salad——色拉。thorium——釷,taxi——的士,boron——硼”王先生認為這些漢語音譯詞“完全符合有關(guān)簡稱縮略語的判定標準,不能不認為它們是漢語中的簡稱縮略語?!钡氨M管這樣,我們?nèi)匀徊荒馨阉鼈儺斪魇菨h語中的簡稱或縮略語?!崩碛墒沁@些漢語音譯詞沒有漢語原形。我們同意王先生的結(jié)論,但是對他所說的理由有不同的看法。我們認為從外語原形到漢語音譯詞的過程中,原形的音節(jié)減少,純粹是翻譯中漢化的需要。這和縮略詞語的產(chǎn)生是由于交際中詞語的常用而簡化其形式的原因有本質(zhì)的不同。所以我們認為漢語音譯詞(第一次音譯)本來就不是縮略詞語。
字母詞可以分為兩類:一類是從外語中直接借來的,一類是漢語拼音縮寫。對于第一類中的一部分詞,如"CT、CD、OK"等,王吉輝(2000)認為這些詞具有漢語詞的資格,葛本儀(2000)也認為像“CT”、“CD”這些詞是經(jīng)過漢化的漢語外來詞。既然它們是漢語詞,那么它們到底是不是縮略詞語呢?王吉輝認為不是縮略詞語,理由是“由于字母部分同所縮略的原式分屬于兩個不同的語言系統(tǒng),它們之間談不上簡稱縮略,不能認為它們是漢語中的簡稱縮略語?!备鶕?jù)我們對縮略詞語的界定。這一類詞語符合縮略詞語的條件。它們的原形是多音節(jié)詞,用部分形式代表其原形構(gòu)成了新的語言單位。據(jù)此,我們認為這類詞不能排除出縮略詞語的范圍。
七、余論
以前人們大都從理論層面關(guān)注縮略詞語,但仍然有諸多分歧。今后的縮略語研究,除了繼續(xù)就一些大的分歧進行討論之外,還應(yīng)該努力把對縮略詞語的研究與新詞語研究結(jié)合起來,與語言規(guī)劃結(jié)合起來。深入研究縮略詞語的使用情況。