張 鑫 許秋紅
2009年10月16日至18日,由《外國文學(xué)研究》雜志社、浙江師范大學(xué)外國語學(xué)院、浙江師范大學(xué)人文學(xué)院共同舉辦的“家園意識、種族政治與現(xiàn)當(dāng)代英語文學(xué)的流變”的全國學(xué)術(shù)研討會在浙江師范大學(xué)外國語學(xué)院隆重舉行。來自華中師范大學(xué)、中國社科院外文所、美國馬薩諸塞大學(xué)阿姆赫斯特分校、美國加州州立大學(xué)等70多所高校、科研機(jī)構(gòu)和出版單位的100多位專家、學(xué)者出席了研討會。浙江師范大學(xué)外國語學(xué)院副院長鮑秀文副教授主持了開幕式,浙江師范大學(xué)副校長王輝教授致歡迎詞,《外國文學(xué)研究》主編聶珍釗教授致辭,浙江師范大學(xué)外國語學(xué)院執(zhí)行院長李貴蒼教授分別致辭。
主旨的大會發(fā)言分別在17日和18日上午兩個時段進(jìn)行。17日上午的發(fā)言由李維屏教授和區(qū)珙教授主持。東北師大劉建軍教授在“作家?guī)烨械目缥幕约啊異u的內(nèi)涵”中深入分析了當(dāng)前種族/文化沖突的實質(zhì),并以自己在南非考察的切身經(jīng)歷為基礎(chǔ),指出兩種種族/文化的沖突更多的是來自于發(fā)展程度上的不同。在對種族/文化沖突的深度、獨特理解的基礎(chǔ)上進(jìn)一步闡釋了“恥”的內(nèi)涵,提出“恥”的內(nèi)涵源于被社會排除、被文化拋棄,最終成為一個“非人”的南非典型現(xiàn)象的解讀。中國社科院外文所陸建德研究員在“小說與根系于一地的感情”的主題發(fā)言中,不但區(qū)分了廣義與狹義的“家園”概念、指出“種族”的確切英文內(nèi)涵,還高屋建瓴地論述了當(dāng)代歐美文學(xué)的兩種傾向,并以美國小說家理查德·拉索的《帝國瀑布》為細(xì)讀文本來說明當(dāng)代美國文學(xué)中強(qiáng)勁如昨的地方傳統(tǒng)。陸研究員嚴(yán)謹(jǐn)自律的學(xué)風(fēng)、獨特細(xì)致的視角、對重大理論(如:文學(xué)傾向)和細(xì)小關(guān)鍵詞(如:懷舊)的領(lǐng)會、對文本解讀“入乎其內(nèi),出乎其外”的駕馭能力等,都給當(dāng)代外國文學(xué)研究者樹立了典范。杭州師范大學(xué)外語學(xué)院殷企平教授以細(xì)讀莫里斯詩歌、探討其早期詩歌主題、檢視傳統(tǒng)解讀缺陷和提出全新觀念等系列研究,而展示了一個具有多元知識結(jié)構(gòu)、廣泛學(xué)術(shù)興趣的學(xué)者形象。傳統(tǒng)文學(xué)批評認(rèn)為,莫里斯的許多詩歌都含有深重的逃避現(xiàn)實的思想;而殷教授在研究中發(fā)現(xiàn),在以“序詩”和“謙詞”為現(xiàn)實圖景的早期詩歌體系中,莫里斯非但沒有逃離現(xiàn)實,而是帶有深重的現(xiàn)實意義。南京師大傅俊教授以“在后殖民批評語境下看加拿大文學(xué)的復(fù)雜性”為題,從后殖民的角度重新審視了“加拿大文學(xué)”的復(fù)雜構(gòu)成與成因;并在作家個案和文本分析的基礎(chǔ)上,揭示了新批評視角對加拿大觀念轉(zhuǎn)變的重要影響與推動。她進(jìn)一步指出,加政府的擺脫“殖民心態(tài)”,重新樹立加拿大文化身份、促成與多族裔之間國民關(guān)系的和解,以及反省對原居民的不公和對受害族群做出補(bǔ)償和讓步等進(jìn)步措施,都在其文學(xué)發(fā)表和政策上有所表現(xiàn),這些努力和經(jīng)驗教訓(xùn)將為面臨類似問題的中國社會提供某種借鑒。浙江師范大學(xué)李貴蒼教授的發(fā)言題目是“文學(xué)與自然的對話:自然文學(xué)與環(huán)境文學(xué)的異同”。李教授從生態(tài)批評近三十年的歷史背景出發(fā),詳細(xì)考察了我國生態(tài)文學(xué)研究的歷史和發(fā)展脈絡(luò),并與英美文學(xué)研究領(lǐng)域里的生態(tài)批評作了對比,進(jìn)而提出了一個長期以來一直忽視的問題:對生態(tài)批評基本概念的探討。他提出,長期以來的理論和實踐研究都比較注重梳理批評歷史流程、闡述學(xué)科關(guān)系、文本個案解讀等工作,卻忽視了一個該領(lǐng)域研究最重要、也是最迫切的問題,那就是對基本概念的澄清和重新認(rèn)識,所以他對英美“自然文學(xué)”和“環(huán)境文學(xué)”異同的深入細(xì)致研究,會對國內(nèi)生態(tài)文學(xué)研究帶來新的啟發(fā)。
18日上午的大會發(fā)言由中國人民大學(xué)陳世丹教授和浙江師范大學(xué)江玉嬌教授主持。上海大學(xué)英美文學(xué)研究中心朱振武教授首先以“論??思{小說的家族意識”為題,以五個不同層次論述福克納小說創(chuàng)作中直接領(lǐng)悟的心理傾向和家族意識的重要作用,并指出穎達(dá)好學(xué)、轉(zhuǎn)益多師的??思{在家族意識的引導(dǎo)下,如何超越個人的認(rèn)知局限,遨游于個人利害之外,而創(chuàng)作出具有永恒藝術(shù)生命的崇高的美學(xué)景象。華中師范大學(xué)羅良功教授作了“論阿米力·巴拉卡的大眾文化詩學(xué)”的發(fā)言。他從歷史視角透視了巴拉卡大眾詩學(xué)的形成、演進(jìn)及其內(nèi)涵,并通過與蘭斯頓·休斯的大眾詩學(xué)比較,而勾勒出20世紀(jì)非裔美國詩歌和詩學(xué)的發(fā)展軌跡,并進(jìn)一步論述了巴拉卡在美國黑人詩歌和整個美國詩歌發(fā)展史上的重大意義。美國馬薩諸塞大學(xué)阿姆赫斯特分校的斯蒂芬·卡爾·特雷西(Steven Carl Tracy)教授從反復(fù)出現(xiàn)在蘭斯頓·休斯(Langston Hughes)作品中“夢”的意象人手,在細(xì)讀休斯的詩歌“神圣的保證”(“Blessed Assurance”)的基礎(chǔ)上,聯(lián)系非裔美國人的“美國夢”,進(jìn)一步指出在這位自封“守夢人”的作品中,邊緣人物和被壓迫者的夢想,無論是在他們的內(nèi)心深處還是在他們的社會和政治環(huán)境中都具有十分重要的意義。特雷西教授的大理論與小作品的“無縫焊接”之法,為中國學(xué)者提供了很多有益的借鑒。美國加州州立大學(xué)劉軍教授以“單一語言的翻譯和家園問題:論后殖民世界的飛散文學(xué)”為題,以后殖民一后現(xiàn)代語境中反復(fù)出現(xiàn)的“文化翻譯”為切入點,在探討德里達(dá)、巴巴等人關(guān)于文化翻譯理論和拉希力、李昌來和薩希德·阿里的作品的基礎(chǔ)上,指出“文化翻譯”并不出現(xiàn)在雙語之中,而是出現(xiàn)在單一語言之中,它實際上是一種單一語言翻譯。這種單一語言翻譯不僅在多種情況下時常發(fā)生,而且與文化想象中的“家園”緊密聯(lián)系。所以單一語言翻譯語境下的“家園”,不再局限于其狹隘的地理概念,而是與作家的民族意識息息相關(guān)。
17日下午是小組討論。在十四位學(xué)者的主持評議下,七個分論壇的小組討論也都側(cè)重圍繞各自相關(guān)的話題進(jìn)行了專題研討。學(xué)者們發(fā)言踴躍、內(nèi)容豐富、觀點鮮明、視角獨特。這不但反映了我國外國文學(xué)研究領(lǐng)域的突出業(yè)績和良好風(fēng)尚,而且說明了我們外國文學(xué)研究基礎(chǔ)的雄厚、隊伍的強(qiáng)大和力量的充足。討論中,青年學(xué)者們以其謙虛的態(tài)度、求教的心態(tài)、敏捷的思維和積極的精神,勇于發(fā)表自己的解解,為大會增添了濃厚的氣氛和新鮮的活力。
這是一屆規(guī)模大、層次高、精品多的外國文學(xué)研究盛會,具有以下兩個特點:一是主題鮮明,富有遠(yuǎn)見;堅持了學(xué)術(shù)自由的原則,發(fā)揚了嚴(yán)謹(jǐn)治學(xué)的精神。專家學(xué)者們的論文、發(fā)言和討論都收放自如,有理有據(jù);代表們暢所欲言,熱烈討論,百家爭鳴。二是啟發(fā)多,影響遠(yuǎn)。這次會議的討論主題有助于外國文學(xué)界深入思考英語文學(xué)中其他諸多重要問題。許多久違了的關(guān)鍵詞和研究方法又再次在專家們的身體力行下回歸到我國外國文學(xué)研究領(lǐng)域。
(浙江師范大學(xué)外國語學(xué)院張鑫許秋紅)(責(zé)任編輯:岳奇)