[摘 要] 文章從中外歷史角度,指出中國比以往任何時候都更應該加強語言規(guī)劃的力度。從教育、傳媒方面,提出了我國應采取“由點到面”——從國際化大都市向欠發(fā)達地區(qū)擴散的策略,采取“兩手抓”的語言規(guī)劃方針,即一方面開發(fā)研究英語學習自主的策略,縮短英語教育時間;另一方面增強語言內外和諧,平衡普通話和方言、英語和漢語關系,提高普通話在我國的地位和使用規(guī)范,以適應全球化浪潮,為漢語國際地位的提升和傳播創(chuàng)造平臺。
[關鍵詞] 國際化 語言和諧 英語 普通話 方言
在經濟全球化的形勢下,語言生活變得既簡單又復雜。一方面,中國遭受著來自外部的英語全球化和西方文化的強烈沖擊;另一方面,中國內部的地域方言正逐漸轉變成為帶有極大經濟附加值的社會方言,起著隔離、邊緣化“外地人”的作用,各大都市都在強化“本地人”和“外地人”的區(qū)別,特別是南方一些發(fā)達地區(qū)。這是極為不協(xié)調、不和諧的語言發(fā)展趨勢,不利于和諧社會的建立和發(fā)展。因此,我們應注意語言這一潛在分化和凝聚力量,并注意龍頭城市的語言規(guī)劃對全局的影響。
一、語言規(guī)劃的歷史經驗
在世界各國歷史上,語言在一個國家的誕生、界定及民族身份的保持上,幾乎都起到了不可忽視的作用。第一次世界大戰(zhàn)后,《凡爾賽公約》解決了各個小國的身份問題。在這一過程中,語言就成為了各個小國定義自己身份的主要依據(jù)。
前蘇聯(lián)解體后,世界上的語言學家們將其解體的原因歸結為列寧同志語言規(guī)劃政策的失敗。前蘇聯(lián)1917年十月革命勝利,蘇維埃剛剛成立時,為了保持安定團結的局面,列寧同志制定的語言政策是:確保所有的公民都以自己的民族語言受教育的權利,在公共生活社交中保持各自的民族語言和習慣,并保持和發(fā)展他們的傳統(tǒng)習慣。用馬歇爾的話說:“這一語言政策非但沒能產生一個非種族化的蘇聯(lián)人民,反而強化了種族間的界限,從而導致了各種族群體的分離和不相認同的局面?!碑斀洕ネ?,政府的地位和威信動搖時,語言這一潛在的“凝聚”和“分化”力量就顯出了它不可抗拒的威力,一發(fā)不可收拾。就像馬歇爾所說:“今天,這一語言力量還在各個小共和國家、小范圍內發(fā)生著作用,這在獨聯(lián)體的大部分地區(qū)爭取獨立的運動中,可見一斑?!?br/> 秦始皇統(tǒng)一中國以前,中國一直四分五裂。語言不通,交流存在障礙,各國都認為鄰邦是異族異幫人,為求得自身發(fā)展、富足,侵略鄰國就成了手段之一。秦始皇統(tǒng)一中國后,不但統(tǒng)一了貨幣,更是制定了“書同文”政策,小篆為六國統(tǒng)一的書寫系統(tǒng)。
中國解放以后,毛澤東非常重視語言問題。1956年開始實施的語言政策嚴格規(guī)定了推廣普通話的重點領域。國家機關、教育系統(tǒng)、廣播影視和公共服務行業(yè)是推廣普通話的四個重要領域。在普及普通話方面,機關應當發(fā)揮“龍頭”作用,學校應當發(fā)揮基礎作用,廣播電視等有聲傳媒應當發(fā)揮示范榜樣作用,公共服務行業(yè)應當發(fā)揮“窗口”作用。國家明文規(guī)定了必須參加普通話水平測試的人員及相應的標準,并申明,推廣普通話并不是要消滅方言。
中國56個民族盡管經過風風雨雨,如三年自然災害、文化大革命,但并沒有發(fā)生像前蘇聯(lián)一樣的動亂而重演四分五裂的歷史,成功的語言規(guī)劃政策不能說沒有起到一定的作用。
經濟全球化成就了經濟騰飛的中國,但同時也帶來了諸多的社會問題,語言也是其中之一。世界是在向西方言論所說的那樣,向“多元文化的地球村”轉化,還是在向英語化的“多國化”世界組織轉變,對此中國語言工作者及各界人士還應該繼續(xù)認真觀察和研究。
二、語言規(guī)劃的種類
1. 隱性規(guī)劃和顯性規(guī)劃
語言規(guī)劃可以分為隱性規(guī)劃和顯性規(guī)劃。隱性規(guī)劃可以避免大面積的沖突,結果很有效。美國成功的語言規(guī)劃充分地體現(xiàn)了隱性規(guī)劃的優(yōu)勢。美國的語言規(guī)劃是各個州通過立法來實施的,美國聯(lián)邦政府很少統(tǒng)一制定相關法規(guī),這就從“顯性”轉入“隱性”。
中國不妨借鑒美國的做法,從各個大城市開始,由點到面,由城市到鄉(xiāng)鎮(zhèn)、農村,實施語言規(guī)劃。這樣不但會加速都市國際化的步伐,也可以避免片面追求經濟發(fā)展,忽略語言環(huán)境管理而導致的不可挽回的政治、經濟后果。
2. 地位規(guī)劃和教育規(guī)劃
?。?)確立漢語為體,英語為用,普通話為主,方言為輔的政策
在經濟全球化的形勢下,世界各國都在抵御和接納的矛盾中面對英語對本土教育、經濟生活帶來的影響。除英語國家外,包括歐洲在內的全世界各國人民都要變成“雙語人”否則就無法和國際接軌。這對我國的語言規(guī)劃提出了挑戰(zhàn)。
在英語全球化的問題上,立場分為兩派:一派以英美語言學家為主,擁護和贊同英語成為世界通用語,主張非英語國家采取語言多元化、文化多元化政策。另一派以歐洲語言學家為先鋒,也包括南美洲和亞洲的一些語言學家,他們認為英語全球化對世界語言和文化多樣性造成了威脅;美國等英語國家將有可能在經濟、技術乃至政治舞臺上具有絕對優(yōu)勢等。有的專家甚至將英語教育比喻為現(xiàn)代的“特洛伊木馬”。
語言規(guī)劃的政策,既要考慮暫時經濟利益和技術發(fā)展,又要考慮語言政策長遠的戰(zhàn)略意義?!澳刚Z為體,英語為用”的地位規(guī)劃定位,已經明確了教育用語和重心應該是漢語普通話的大方向。一些大城市的小學,甚至幼兒園開辦所謂的貴族雙語學校,在兒童的母語還沒有掌握好的情況下,進行這樣的教育重心轉移是否科學?
我們應以科學的態(tài)度制定英語教育的政策,承認語言是人們思維的工具,是與高級思維相輔相成的,是文化的載體。語言的缺失,會直接影響和語言相關的文化、歷史、價值觀等的削弱。在小學課程中,增加京劇內容以弘揚民族文化的做法,體現(xiàn)了國家對傳統(tǒng)文化的重視,更能保持文化的母語教育。對英語教育的重視程度,應該體現(xiàn)“漢語為體,英語為用”的思想。
?。?)縮短英語教育時間,培養(yǎng)學生“習得”自主
在當前英語全球化的影響下,英語教育日趨“泛濫”,特別是在亞洲等一些發(fā)展中國家,如中國、印度等,英語和計算機的各種資格證書已經是在外企謀得高薪職位的“敲門磚”,也是出國深造的必備條件。大批莘莘學子花十幾年的時間,就是為這些證書在拼命學習,甚至連專業(yè)也放到一邊。
在漢語母語環(huán)境下,讓三五歲的小孩在第一語言還在發(fā)展時,就花大部分時間訓練外語,是有背科學的。因為漢語母語環(huán)境下,由于兒童接受能力的局限,可以不通過語法學習而掌握的英語非常有限。教學課時少,教學內容和方法單一等問題,既不能有效利用兒童獲取其它知識、技能的精力和大腦資源,又不利于兒童運用第一語言進行大腦縱向認知發(fā)展的需求。二語習得研究表明,青少年的習得總的來說效果最好,效率最高,尤其是在母語環(huán)境下。應對英語教育投入和產出不成正比的情況,只能通過開發(fā)學習策略,教會學生利用現(xiàn)代科技手段,學會習得英語。
教育部語言文字信息管理司李宇明司長說,語言也是資源,是國家的軟資源。資源要通過科學的管理和規(guī)劃,才能良性發(fā)展,才能充分發(fā)揮它的積極作用,幫助建立和諧社會。
三、構建語言和諧環(huán)境的意義
從古至今,中西方學者對語言和諧都曾作過論述。馮廣藝先生將語言和諧分為語言內和諧及語言外和諧兩種。語言外部和諧是指語言之間,如英語和本土語以及普通話、方言、少數(shù)民族語言之間的和諧關系。馮廣藝、郭熙、戴慶廈等都指出語言之間的不平等關系是構成語言外部不和諧的原因。
1. 語言生活的不和諧現(xiàn)象
格里斯(Grice)提出的合作原則,利奇(Leech)闡述的禮貌原則,國際語用學會秘書長維索爾倫(Verschueren)提出的適應原則,我國古代學者陸機在《文賦》中所說的“因宜適變”,劉勰在《文心雕龍》中主張的“變通適會”都是說明會話中應遵守“話隨境發(fā)、語隨境遷、意隨境移、言隨境止”的語言運用過程中的適應原則。會話中的各方就構成了語境,參與會話的人應隨時調整自己的用語,才是對別人的尊重。
在一些地方,不會粵語,在一些小飯店都沒法點菜,使生活、居住在本地的外地人感到無法融入本地的亞文化,被排除在本地社會之外。這是不和諧的社會體現(xiàn),不利于和諧社會大環(huán)境的建立。對一些窗口服務行業(yè)進行語言使用和諧的素質教育已經成為城市文明建設很緊迫的任務。
2. 平衡普通話、方言和少數(shù)民族語言之間的關系
戴慶廈先生指出:“在一個多民族、多語言的