說(shuō)到假發(fā),我們總會(huì)在第一時(shí)間內(nèi)想到英國(guó)的法官,腦海里自然而然地浮現(xiàn)出他們那灰白而稍帶卷曲的“頭部武裝”。美國(guó)第三任總統(tǒng)托馬斯·杰斐遜曾說(shuō),“(英國(guó)法官)就像是躲在棉絮下面向外窺視的老鼠?!边@樣一個(gè)比喻夠傷感情了,可人家照樣樂(lè)此不疲地戴著,畢竟幾百年的歷史傳統(tǒng),不是說(shuō)改就能隨便改掉的。
不過(guò)假發(fā)的最早出現(xiàn),并不是在歐洲,而是始于古埃及人。早在埃及古王國(guó)時(shí)期(公元前2700—前2200年),無(wú)論男女,用人發(fā)或在其中摻雜羊毛制成的假發(fā)套在頭上,已司空見(jiàn)慣。特別是男人,一律把頭發(fā)剃光,修面而戴假發(fā)。之后,古羅馬人受到影響,覺(jué)得還不錯(cuò),也開(kāi)始熱衷于戴假發(fā)。
在極度火熱的氣候條件下,人的毛發(fā)越少,保持清潔就越容易;另外,頭部覆蓋物又是尼羅河谷居民讓自己免受危險(xiǎn)的太陽(yáng)射線傷害的一種極有效的手段。發(fā)展到后來(lái),則同時(shí)具有了提高主人地位和尊嚴(yán)的作用。在古埃及,歷代法老都會(huì)任命官員,專門(mén)監(jiān)督王室的假發(fā)制作者??磥?lái),這的確是件馬虎不得的事情,也足以證明假發(fā)在古埃及的重要地位。
在中國(guó),假發(fā)雖然出現(xiàn)要稍晚一些,但同樣歷史悠久。上古虞舜時(shí)代(公元前2100年),禿者就已經(jīng)開(kāi)始佩戴假發(fā)。而《詩(shī)經(jīng)·召南·采蘩》描繪了為公侯養(yǎng)蠶的蠶婦們頭上綰結(jié)的假發(fā)高高聳立的樣子。東周初年,佩戴假發(fā)成為了婦女流行的一種妝飾,王后、君夫人等有身份的婦女,在參加祭祀等重大活動(dòng)時(shí),都要佩戴假發(fā)。假發(fā)作為高檔頭飾而流行,當(dāng)然就不會(huì)便宜到人人都買(mǎi)得起,因此也就有了一些民間貧窮女子借假發(fā)的事。到東晉時(shí)期,假發(fā)才在民間流行開(kāi)來(lái)。
以假發(fā)梳成的發(fā)髻便是“假髻”,也叫“巾幗”。今天有“巾幗不讓須眉”的說(shuō)法,與“巾幗”一詞的本義——婦女的假髻,區(qū)別甚大。但因“巾幗”屬婦女的專用飾物,所以被引申為婦女的代稱。公元前234年,蜀漢為了消滅曹魏政權(quán),諸葛亮帶兵出斜谷(今陜西眉縣南),屢次向魏將司馬懿挑戰(zhàn),但司馬懿避而不出,氣得諸葛亮牙根癢癢,派人給司馬懿送去了“巾幗”婦人之飾,借此嘲諷司馬懿膽小如鼠,沒(méi)男子漢氣概。
雖然假發(fā)在世界上很多地方都有著不短的歷史,但真正風(fēng)靡和樹(shù)立起自己的“社會(huì)地位”,卻是在歐洲。17世紀(jì)初,法國(guó)的國(guó)王路易十三,貴為一國(guó)之君,卻是個(gè)禿頭。為了掩飾這個(gè)缺陷,他開(kāi)始戴起了長(zhǎng)可披肩的假發(fā)。“一把手”的這個(gè)裝扮,迅速被人效仿,一時(shí)間整個(gè)法蘭西都開(kāi)始流行。
到17世紀(jì)60年代,這一時(shí)髦又由英王查理二世傳到英倫三島。英國(guó)人薩繆爾·佩皮斯的日記,真實(shí)記錄了假發(fā)在英國(guó)成行的歷史。1663年11月2日,佩皮斯得知國(guó)王和公爵都將戴假發(fā)的消息,第二天就急不可耐地將頭發(fā)剃光,定做了假發(fā)。佩皮斯寫(xiě)道:告別自己頭發(fā)還是有些許傷感,但一切結(jié)束了,我就要戴假發(fā)了。
不可否認(rèn),假發(fā)在歐洲的流行,“榜樣的力量”起了重要作用。除此之外,還有個(gè)現(xiàn)在看來(lái)不太雅的原因,也不得不說(shuō)。在17世紀(jì)的歐洲,由于缺乏供暖系統(tǒng),而天氣又那么冷,大伙兒洗個(gè)熱水澡還真不方便,為了防止寄生蟲(chóng)的滋生,最好的辦法就是留短發(fā)而以長(zhǎng)長(zhǎng)的假發(fā)替代。當(dāng)然,假發(fā)也需要保養(yǎng),不過(guò)終究簡(jiǎn)單些。在英國(guó)人頭上還經(jīng)常長(zhǎng)虱子的年代里,假發(fā)在保存時(shí)會(huì)被撒上一些藥粉,用來(lái)防虱子。
早期的假發(fā)使用人的頭發(fā)制作,如債務(wù)人用頭發(fā)抵債、甚至是死人的頭發(fā)。那時(shí)的法庭上,各種假發(fā)的氣味混合簡(jiǎn)直令人窒息,使得法官們出庭有時(shí)不得不自帶一束鮮花來(lái)稍稍化解一下。這種狀況直到1822年拉芬斯克洛夫發(fā)明了利用馬鬃制作假發(fā)的工藝才結(jié)束。
假發(fā)幾乎成了英國(guó)法官和律師的標(biāo)志和象征。一位法學(xué)院學(xué)生在取得律師資格之后,家人或朋友給他的最好的禮物就是由某位名家制作的假發(fā)。不過(guò),一個(gè)法官的假發(fā)要超過(guò)1500英鎊,而最普通的假發(fā),也不低于300英鎊。假發(fā)的制作成本昂貴在于人工而不是材料。所以,定制假發(fā)也是一個(gè)需要耐心等待的過(guò)程。而且,你的腦殼需要至少被尺子量過(guò)十二次,這并不是匠人們故意折騰你,而是精湛工藝的要求。
另外,一般人寧愿忍受生虱子,也不會(huì)像女士們更換帽子一樣經(jīng)常換假發(fā),其原因并不在于舍不得買(mǎi)多頂假發(fā),而是基于一種說(shuō)法:假發(fā)戴得越久,越老越臟,顏色越深,說(shuō)明你吃法律飯入行的時(shí)間越長(zhǎng)。有一個(gè)律師世家有一頂發(fā)齡達(dá)94年的老古董,傳了四代人,堪稱傳家之寶。
編輯/梁宇清