張向晨
北京奧運會吸引了所有中國人的眼球,以至于7月下旬在日內(nèi)瓦召開的WTO主要成員部長會議熙熙攘攘的場外,鮮有中國記者的身影。然而,這次會議絕對是非常重要的,它關乎延宕了7年的多哈回合能否有個了結,更長遠地說,經(jīng)濟全球化的走向將不可避免地因這次會議而改變。
然而,9天9夜的連續(xù)談判后,疲憊不堪的總干事拉米宣布會議失敗。他的眼里噙著淚花。參加7國小范圍磋商(G7)的部長比其他成員更早一點知道了這個消息。他們有的憤怒異常,有的故作鎮(zhèn)靜。中國商務部部長陳德銘發(fā)言時語調(diào)像以往一樣溫和、平靜,但他的用語卻出人意料——“這是一次悲壯的失敗??”
不能責怪現(xiàn)場的翻譯,“悲壯”一詞在國際貿(mào)易談判極少被使用,畢竟,這個詞更多是用在與戰(zhàn)爭相關的事件上?!氨瘔训氖 北蛔g作了“tragic & failure”,這里只有悲,而沒有了壯,沒有了壯懷激烈的豪情,沒有了壯志未酬的憤懣,沒有了壯心不已的氣概。8月10日奧運會中美男籃比賽可以勉強稱得上是一次悲壯的失敗,因為中國隊明知與對手實力懸殊,仍盡力一搏,不為勝利本身,而為不畏強敵的體育精神。
悲壯意味著為有價值的事情甘冒風險,意味著勇于挑戰(zhàn)看似不可能的目標,也意味著經(jīng)過艱苦努力,成功似乎觸手可及,但轉瞬即逝。
多哈回合經(jīng)歷了7年曲折后,趕上世界經(jīng)濟低迷,保護主義抬頭,美國大選在即,布什政府已成跛鴨,其談判代表強硬的表態(tài)后面難以掩蓋內(nèi)在的虛弱。世界最大的經(jīng)濟體如此狀態(tài),有人說談判因此失去動力,勢不能破魯縞。在此情況下,拉米決定與其無聲無息地失敗,還不如放手一搏。他的決定得到了大多數(shù)國家的響應。
首次參加7國小范圍磋商的中國代表團充分展現(xiàn)了務實和負責任的精神,協(xié)助拉米努力協(xié)調(diào)各方立場,幾次使談判峰回路轉,贏得了各方的贊譽。盡管談判沒有成功,拉米盡力了,中國盡力了,很多國家的部長盡力了。如拉米所說,在80-90%的問題上各方都形成了共識。在各方的壓力下,美國削減農(nóng)業(yè)補貼的出價,由會議開始前的190億美元,減到了150億,最后又減到了140億。說出的話潑出的水,今后要想收回恐怕不那么容易了。
這次悲壯的失敗留給人們很多的啟發(fā),對于WTO本身和所有參加經(jīng)濟全球化進程的國家來說都是寶貴的財富。隨著經(jīng)濟實力的此消彼長,利益的重新分配不可避免,國際貿(mào)易政策協(xié)調(diào)的難度加大,需要有恰當?shù)慕M織機制反映這種變化,同時必須兼顧絕大多數(shù)國家的利益。
“悲壯”究竟應當翻譯成什么呢?“solemn & stirring ”?還是“tragic & heroic”?或許根本用不著費腦筋了,類似的悲壯的失敗恐怕不會重復,至少短時間內(nèi)不會。