一、從科學(xué)發(fā)展觀看語言文字工作
中共中央提出,“十一五”時期要繼續(xù)以科學(xué)發(fā)展觀統(tǒng)領(lǐng)經(jīng)濟和社會發(fā)展的各項工作??茖W(xué)發(fā)展觀的本質(zhì)要求是實現(xiàn)經(jīng)濟和社會更快更好地發(fā)展;科學(xué)發(fā)展觀的根本原則是統(tǒng)籌兼顧,全面、協(xié)調(diào)、可持續(xù);科學(xué)發(fā)展觀的核心理念是以人為本。從科學(xué)發(fā)展觀來看語言文字工作,得到以下三點認識:
(一)語言文字在經(jīng)濟和社會的發(fā)展中占有重要的地位
語言文字以交際工具和信息載體的身份參與社會生活,它與經(jīng)濟和社會的發(fā)展密切相關(guān),它是社會全面發(fā)展不可缺少的一環(huán)。沒有語言文字的發(fā)展,經(jīng)濟和社會的發(fā)展就要受到阻礙。為了讓語言文字更好地為經(jīng)濟和社會發(fā)展服務(wù),必須給語言文字工作以足夠的重視和相應(yīng)的地位。
新中國建立以來,黨和政府一貫重視語言文字工作。1951年6月6日《人民日報》發(fā)表社論,號召“正確地使用祖國的語言,為語言的純潔和健康而斗爭!”20世紀50年代確定并實施了文字改革的三項任務(wù),就是:簡化漢字、推廣普通話、制定并推行《漢語拼音方案》。1986年召開了全國語言文字工作會議,傳達并貫徹中央制定的新時期語言文字工作的方針和當前的主要任務(wù)。1982年五屆全國人大五次會議通過的《憲法》中規(guī)定:“國家推廣全國通用的普通話。”2000年10月31日九屆全國人大常委會第十八次會議通過了《中華人民共和國國家通用語言文字法》,用法律的形式確定普通話和規(guī)范漢字作為國家通用語言文字的地位,使語言文字工作走上了法制管理的軌道。在21世紀,我們要用科學(xué)發(fā)展觀統(tǒng)領(lǐng)語言文字工作,使語言文字在社會主義現(xiàn)代化建設(shè)中更好地發(fā)揮作用。
(二)全面貫徹科學(xué)發(fā)展觀,統(tǒng)籌兼顧語文改革與語文規(guī)范
語言文字具有發(fā)展和穩(wěn)定兩重特性。一方面社會是不斷發(fā)展的,語言文字要隨著社會的發(fā)展而發(fā)展,如果社會發(fā)展了,語言文字卻停滯不前,社會的發(fā)展就要受到阻礙,語言文字自身就要走向消亡;另一方面語言文字要求穩(wěn)定,一日三變、朝令夕改,這樣的語言文字無法成為交際工具。在這兩重特性中,發(fā)展是絕對的,穩(wěn)定是相對的。為了促進語言文字的發(fā)展,要進行語文改革;為了保持語言文字的穩(wěn)定,要進行語文規(guī)范。語文改革和語文規(guī)范是語言文字工作的兩個重要組成部分,相輔相成,缺一不可。
語言文字在發(fā)展過程中,不斷出現(xiàn)新成分和新用法,語言學(xué)把這些新成分和新用法叫做變異。變異突破了原有的規(guī)范,并對原有的規(guī)范造成了沖擊。應(yīng)該怎樣對待變異呢?一律吸收就會使語言文字蕪雜不堪,一概拒絕就會使語言文字失去活力停滯不前。正確的做法是對變異進行評價和選擇。評價就是把變異分為積極的和消極的兩部分。凡是對語言文字的發(fā)展起促進作用的就是積極的變異,起阻礙作用的就是消極的變易。吸收積極的變異以促使語言文字得到發(fā)展,這就是語文改革;拒絕消極的變異以保持語言文字的穩(wěn)定,這就是語文規(guī)范。只有兼顧語文改革和語文規(guī)范,語言文字才能做到規(guī)范、豐富和發(fā)展。語文改革和語文規(guī)范兩者必須兼顧,不可偏廢,但這不是說要平均使用力量,在不同的時期要有所側(cè)重。20世紀50年代,語文改革出現(xiàn)了高潮,簡化漢字和推廣普通話就是在那個時候開始的。文革結(jié)束后撥亂反正,語言文字要求穩(wěn)定,語文規(guī)范就上升為工作的中心。
新中國的語言文字工作一直重視語文改革和語文規(guī)范的協(xié)調(diào)發(fā)展。1955年10月先是舉行全國文字改革會議,討論語文改革;接著舉行現(xiàn)代漢語規(guī)范問題學(xué)術(shù)會議,研究語文規(guī)范。1986年中央制定的新時期語言文字工作的方針是:貫徹、執(zhí)行國家關(guān)于語言文字工作的政策和法令,促進語言文字規(guī)范化、標準化,繼續(xù)推動文字改革工作,使語言文字在社會主義現(xiàn)代化建設(shè)中更好地發(fā)揮作用。其中“促進語言文字規(guī)范化、標準化”,指的是語文規(guī)范;“繼續(xù)推動文字改革工作”,指的是語文改革。正因為兼顧了語文改革和語文規(guī)范,我們的語言文字工作才得到了全面、協(xié)調(diào)的發(fā)展。用語文改革代替語文規(guī)范是不正確的,同樣,用語文規(guī)范代替語文改革也是不妥當?shù)模驗檎Z文改革和語文規(guī)范性質(zhì)不同,要解決的問題也不同。
(三)以人為本,構(gòu)建和諧社會的語文生活
在語言文字工作中貫徹以人為本的理念有兩層含義。一層是要以人民的利益作為工作的出發(fā)點和落腳點,不斷滿足人們語文生活的需要;按照人民的意愿發(fā)展語言文字,尊重人民在語言文字工作中的首創(chuàng)性。另一層是要妥善處理語言文字工作中的各種矛盾,例如語言文字主體性與多樣性的矛盾、語言競爭和語言和諧的矛盾等,促使語言文字和諧發(fā)展。
二、50年來簡化漢字和推廣普通話取得了成功
(一)簡化漢字和推廣普通話是新中國實施的兩項重要的語文改革
1956年1月28日,國務(wù)院全體會議第23次會議通過《關(guān)于<漢字簡化方案>的決議》和《關(guān)于推廣普通話的指示》。1月31日《人民日報》發(fā)表國務(wù)院《關(guān)于<漢字簡化方案>的決議》和《漢字簡化方案》,2月6日國務(wù)院發(fā)布《關(guān)于推廣普通話的指示》。隨著決議和指示的發(fā)表,簡化漢字和推廣普通話工作全面啟動。經(jīng)過了50年的努力,這兩項語文改革取得了成功。到現(xiàn)在,包括簡化字在內(nèi)的規(guī)范漢字和普通話,已經(jīng)成為我國公務(wù)活動、教育教學(xué)、新聞出版和廣播影視的主導(dǎo)用字用語,成為公共交際場合的主要交際工具。我國人民的語文觀念和語文習(xí)慣發(fā)生了很大的變化,初步形成了與經(jīng)濟發(fā)展和社會發(fā)展基本相適應(yīng)的語言文字狀況。
(二)簡化漢字,實現(xiàn)漢字的簡易化
簡化漢字就是根據(jù)約定俗成、穩(wěn)步前進的方針,把筆畫繁多的傳統(tǒng)漢字改為筆畫較少的簡化字,同時適當減少漢字的字數(shù),以實現(xiàn)漢字的簡易化。簡化漢字采取了個體簡化和偏旁類推簡化兩種方式?!邦^”簡化為“頭”、“體”簡化為“體”,是個體簡化;“車”簡化為“車”,用“車”作為偏旁組成的字,如“軋、軍、軌、陣”相應(yīng)地簡化為“軋、軍、軌、陣”,是偏旁類推簡化。為了便于群眾學(xué)習(xí)和使用簡化字,中國文字改革委員會遵照國務(wù)院的指示,把《漢字簡化方案》里的個體簡化字和在通用字范圍內(nèi)得到的偏旁類推簡化字匯編在一起,成為《簡化字總表》,于1964年出版。1986年重新發(fā)表《簡化字總表》,對表內(nèi)的個別字做了調(diào)整,現(xiàn)行的《簡化字總表》共有2235個簡化字。
簡化漢字取得了明顯的效果。第一,減少了漢字的筆畫?!逗喕挚偙怼防锏?235個簡化字,筆畫總數(shù)是23025畫,平均每字10.3畫。被代替的繁體字是2261字,筆畫總數(shù)是36236畫,平均每字16畫。繁簡相比,平均每字減少5.7畫。如果寫2000個簡化字,就少寫10000畫;按平均每字10畫計算,等于少寫1000個字。第二,減少了漢字的字數(shù)。《簡化字總表》用同音代替的方法減少了102個字。如“闆”“錶”“彆”“纔”分別被“板”“表”“別”“才”所代替。第三,提高了閱讀清晰度。不論是書寫、打印還是屏幕顯示,簡化字都比繁體字清晰,節(jié)省目力,便于閱讀。如“開學(xué)”要比“開學(xué)”清晰。第四,便于字形的分解,繁體字“慶、滅、牽、亂”不便分解,而簡化字“慶、滅、牽、亂”容易分解。簡化字中也有個別字簡化得不盡合理,從整體說并不影響簡化字的效果,在適當?shù)臅r候可以調(diào)整。
把繁體字改為簡化字,實現(xiàn)漢字簡易化,這是我國語文生活的大進步。簡化字成為規(guī)范漢字的重要組成部分,用簡化字書寫現(xiàn)代漢語沒有遇到困難。50年來,有幾億人學(xué)習(xí)并且逐漸習(xí)慣使用簡化字,簡化字在群眾中扎下了根。有人認為簡化漢字“得不償失”:簡化字破壞了漢字的表意性,割斷了現(xiàn)代漢語和古代漢語之間的密切聯(lián)系;阻礙了大陸與港澳臺以及海外華人的交往;影響了電腦信息處理的應(yīng)用和普及。這種看法與事實不符。簡化漢字雖然使一些漢字失去了表意性,但是從總體上考察并沒有改變漢字的表意性質(zhì),用簡化字也可以出版古代漢語著作。繁體字在一定范圍內(nèi)依舊使用,對古代文獻的研究并沒有因為使用簡化字而受到影響。簡化字也沒有阻礙大陸與港澳臺以及海外華人的交往,相反簡化字正在從中國大陸逐漸擴展到港澳臺地區(qū),擴展到海外華人和華僑,還應(yīng)用于對外漢語教學(xué)。簡化字并沒有影響中文信息處理的應(yīng)用和普及,相反簡化字使中文信息處理變得更方便、更容易。我們要堅持推行包括簡化字在內(nèi)的規(guī)范漢字,充分發(fā)揮規(guī)范漢字的作用。
(三)推廣普通話,實現(xiàn)普通話和方言的雙語制
漢語自古以來就有方言的分歧,同時也有共同語作為方言間的交際工具。20世紀初出現(xiàn)了以普及共同語為目的的國語運動,但是在舊中國沒有取得大的進展。1956年國務(wù)院發(fā)布了《關(guān)于推廣普通話的指示》,明確了普通話的科學(xué)含義和推廣普通話的主要目的。國務(wù)院的指示說:“漢語統(tǒng)一的基礎(chǔ)已經(jīng)存在了,這就是以北京語音為標準音、以北方話為基礎(chǔ)方言、以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范的普通話。在文化教育系統(tǒng)中和人民生活各方面推廣這種普通話,是促進漢語達到完全統(tǒng)一的主要方法。”新世紀推廣普通話工作的方針是“大力推行,積極普及,逐步提高”;工作思路是:以城市為中心,以學(xué)校為基礎(chǔ),以黨政機關(guān)為龍頭,以廣播電視等新聞媒體為榜樣,以公共服務(wù)行業(yè)為窗口,帶動全社會推廣普及普通話;三項基本措施是:實行目標管理、量化評估,開展普通話水平測試,開展全國推廣普通話宣傳周活動。50年來的推廣普通話工作已經(jīng)取得很大的成績。語言文字使用情況調(diào)查結(jié)果顯示,全國能用普通話進行交際的人口比例為53%。在大中城市,干部、知識分子都會說不同水平的普通話,實現(xiàn)了交際無障礙。
推廣普通話并不是要消滅方言,而是要使只會說方言的人也學(xué)會說普通話,提高他們的語言交際能力。推廣普通話的結(jié)果是,方言區(qū)的人不但可以用方言與說同一方言的人交際,而且可以用普通話和不說同一方言但是會說普通話的人進行交際。方言區(qū)的人不但接受方言文化,而且還接受普通話負載的全民文化。由只說方言的單一語文生活,演變?yōu)榧葧f方言又會說普通話的雙語文生活,這是我國人民語文生活的大飛躍。
三、全面貫徹科學(xué)發(fā)展觀,促進國家通用語言文字的規(guī)范、豐富和發(fā)展
現(xiàn)在我國人民正在中國共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo)下的,抓住發(fā)展機遇,集中力量建設(shè)小康社會,實現(xiàn)中華民族的偉大復(fù)興。在這樣的形勢下,語言文字工作的目標就是使國家通用語言文字成為規(guī)范、豐富、發(fā)展的有世界影響的強勢語言文字。為了實現(xiàn)這個目標,我們有許多工作應(yīng)該加緊進行。
(一)審視并調(diào)整既有的發(fā)展目標和工作思路
1997年確定的我國語言文字的發(fā)展目標是:2010年以前普通話在全國范圍內(nèi)初步普及,交際中的方言隔閡基本消除;漢字的社會應(yīng)用基本規(guī)范,社會用字混亂現(xiàn)象得到有效的遏制,出版物用字、影視屏幕用字和計算機用字達到較高的規(guī)范水平。2050年以前,普通話在全國范圍內(nèi)普及,交際中沒有方言隔閡;語言文字規(guī)范化、標準化水平顯著提高。經(jīng)過未來四五十年的不懈努力,我國國民的語文素質(zhì)將大幅度提高,語言文字的應(yīng)用更加適應(yīng)社會主義經(jīng)濟、政治、文化建設(shè)的需要,形成與中等發(fā)達國家水平相適應(yīng)的良好的語言文字應(yīng)用環(huán)境。
這個目標當然有它的合理性,但是從今天的認識看存在著不足。這個不足就是它只強調(diào)了語文規(guī)范,忽視了語文的豐富和發(fā)展。這就是說即使實現(xiàn)了這個目標,也只是做到了通用語言文字的規(guī)范,并不能使它成為規(guī)范、豐富、發(fā)展的有世界影響的強勢語言文字。但是,我們并不主張放棄已經(jīng)確定的目標 ,而是仍要努力去完成,不過要根據(jù)科學(xué)發(fā)展觀的要求做出必要的調(diào)整和充實。
原定的工作思路,是只講語文規(guī)范而不講語文改革,把明明是屬于語文改革的事也要說成是語文規(guī)范,如簡化漢字和推廣普通話。這樣的認識帶有片面性。我們在前面說過,語文規(guī)范只能做到拒絕消極的變異并保持語言文字的穩(wěn)定,它并不能吸收積極的變異并促進語言文字的豐富和發(fā)展。應(yīng)該調(diào)整為既重視語文規(guī)范,同時也重視語文改革,回到1986年中央制定的語言文字工作方針上去。
(二)發(fā)展科學(xué)的語文規(guī)范觀,做好語文規(guī)范化工作
有人提出應(yīng)該取消語言規(guī)范化,認為語言拒絕規(guī)范化,這個意見不能接受。語言規(guī)范有不同的層次,有政府部門制定并推行的規(guī)范,還有專家提出的規(guī)范和語言社會自發(fā)形成的約定俗成的規(guī)范。主張取消語言規(guī)范所指的如果是政府的規(guī)范,這種主張在我們的國家有害無益。如果說在古代,語文規(guī)范工作在一定時期內(nèi)可以不要由政府出面,只靠群眾約定俗成的規(guī)范就可以維持;那么在當代中國,社會語文生活如此的復(fù)雜,沒有政府規(guī)范作為核心,就很難保證社會交際的正常進行。我們認為語文規(guī)范工作一定要以政府為主導(dǎo),并組織、協(xié)調(diào)各有關(guān)方面互相配合才能做好。
另一方面語文規(guī)范工作也要與時俱進,講求實效。注意防止一種傾向掩蓋另一種傾向。近一個時期存在著的一種傾向,就是只看到語文規(guī)范的重要性,忽視它可能帶來的局限性,結(jié)果造成了規(guī)范內(nèi)容越來越細,規(guī)范標準越來越多。據(jù)有關(guān)資料統(tǒng)計,自20世紀50年代以來,中國政府及其語言文字主管部門制定的語言文字的規(guī)范和標準在百項左右,頒布的有關(guān)語言文字的法規(guī)、條例等有數(shù)百項。①對這些規(guī)范、標準和法規(guī)、條例,要做一些清理:保留必要的,廢止過時的,補充缺少的。規(guī)范和標準過多過濫,有的內(nèi)容還有抵觸之處,這對做好語文規(guī)范工作沒有好處。語文規(guī)范要適度,特別是政府規(guī)范要抓大放小,不要事無巨細都要規(guī)范。語言文字的使用關(guān)乎千百萬群眾的方方面面,而且是不斷發(fā)展的,不可能都來規(guī)范,也沒有必要都由政府主管部門來規(guī)范。語言文字規(guī)范工作重在疏導(dǎo),不能單純圍堵。
規(guī)范和標準的制定要講求科學(xué)性,要符合語言文字發(fā)展的規(guī)律,還要尊重群眾的使用習(xí)慣;強行推行不符合實際的規(guī)范,只能給語文的發(fā)展帶來混亂。例如“蔭”字本來有yīn和yìn兩個讀音,讀yīn時表示樹蔭和遮蔽,讀yìn時表示沒有陽光、又潮又涼等意義。而現(xiàn)有的規(guī)范規(guī)定只保留讀yìn的音義,要把讀yīn的蔭改為陰,“樹蔭”“林蔭道”要改為“樹陰”“林陰道”。這樣規(guī)范的目的可能是要把“蔭”這個多音字改為單音字,但是違背了約定俗成的原則,沒有群眾基礎(chǔ),結(jié)果是既有人寫為“樹陰”“林陰道”,也有人寫為“樹蔭”“林蔭道”。本來是統(tǒng)一的詞形卻出現(xiàn)了分歧。
(三)重視努力促進語文的豐富和發(fā)展
現(xiàn)代白話文在清末興起,至今不過一百年左右。由開始的小腳放大式的文體發(fā)展到今天的比較純正的白話文,進步非常顯著??墒菑乃鶕摰闹負f還有不足,特別是和迅速崛起的現(xiàn)實相比,它的底子還很薄,還不夠豐富和發(fā)展。改革開放以來,大量新詞語的涌現(xiàn),包括字母詞的興起,反映了社會的需求。我們的語文教育的效果還不夠理想,社會文化底蘊還不夠豐厚,白話文的建設(shè)還有很長的路要走。我們要通過語文改革,營造適合語文豐富、發(fā)展的寬松環(huán)境,促使語文健康的發(fā)展。我們?nèi)砸裾彰珴蓶|主席的教導(dǎo):要向人民群眾學(xué)習(xí)語言,要從外國的語言中吸收我們所需要的成分,還要學(xué)習(xí)古人語言中有生命的東西。
(四)要妥善解決社會語文生活中出現(xiàn)的矛盾,促進語文的和諧發(fā)展
要關(guān)注社會語文生活多樣化的需求,處理好主體化與多樣性之間的矛盾,維護語言文字和諧發(fā)展的大環(huán)境。國家通用語言文字是語言文字中的主體,占支配地位,同時要重視方言和少數(shù)民族語言文字的多樣化發(fā)展。推普的目的是為了實現(xiàn)普通話和方言的雙語制,擴大人們的語言交際能力,豐富并發(fā)展多元文化。推普并不是歧視和禁止方言的使用。方言和方言文化在各自所屬的方言區(qū)將得到傳承和發(fā)展。少數(shù)民族有學(xué)習(xí)、使用和發(fā)展自己語言文字的自由,國家要支持相關(guān)的教育、出版等事業(yè),對瀕危語言要進行搶救、保護。為了有利于促進各民族間的溝通和交流,促進少數(shù)民族經(jīng)濟和社會的發(fā)展,實現(xiàn)各民族共同繁榮,維護民族團結(jié)和國家的統(tǒng)一,國家要為少數(shù)民族同胞學(xué)習(xí)和使用國家通用語言文字提供條件。
要處理好學(xué)習(xí)母語和學(xué)習(xí)外語的關(guān)系。母語的教學(xué)和研究關(guān)系到國家的發(fā)展、中華文化的傳承,無論在什么情況下都不能削弱。為了應(yīng)對全球化的挑戰(zhàn),擴大對外開放,增進對外交流,應(yīng)該鼓勵和支持外語的學(xué)習(xí)和使用,首先是英語的學(xué)習(xí)和使用。要充分發(fā)揮外語的作用,使外語成為我們的財富,但是不能因為學(xué)習(xí)外語而忽視母語的學(xué)習(xí),降低母語的社會地位。對于忽略或削弱國家通用語言文字的學(xué)習(xí)和使用的現(xiàn)象要進行糾正。對外國語言文字在公共交際場合的不適當使用,要依法進行引導(dǎo)和適度干預(yù)。
(五)要加強語言文字的基本理論研究和應(yīng)用研究
在重視語言文字本體研究的同時,要加強基本理論研究和應(yīng)用研究。我們的規(guī)范基礎(chǔ)理論研究和應(yīng)用研究的基礎(chǔ)都比較薄弱,對漢語漢字自身的特點,至今也不能說已經(jīng)完全認識清楚。為推行規(guī)范漢字而制定的《規(guī)范漢字表》要加緊研制,爭取早日出臺。沒有一批高質(zhì)量的研究成果,就很難做好21世紀的語言文字工作。
(六)要加強對國家語言文字方針政策、法律法規(guī)的研究和宣傳
要形成正確的輿論導(dǎo)向和良好的社會氛圍,增強語言文字法制意識和現(xiàn)代意識。要采取有力措施普及語言文字科學(xué)知識。要大力宣傳、貫徹國家語言文字政策,批評錯誤的思潮。各級干部要提高對語言文字工作的重視程度,并且要率先垂范,帶頭說普通話,用規(guī)范字。
注釋
①李宇明《中國現(xiàn)代的語言規(guī)劃》,《漢語學(xué)習(xí)》2001年第5期第16頁。
(蘇培成,北京大學(xué)中文系)