蘭 月
一、版權(quán)貿(mào)易總體情況
1.1990-2000年間的圖書(shū)版權(quán)貿(mào)易
1992年10月,中國(guó)成為《保護(hù)文學(xué)和藝術(shù)作品伯爾尼公約》和《世界版權(quán)公約》的成員國(guó)。從此,中國(guó)具備了開(kāi)展版權(quán)貿(mào)易的良好法律環(huán)境,圖書(shū)版權(quán)貿(mào)易開(kāi)始迅速發(fā)展起來(lái),海外版權(quán)貿(mào)易尤其是引進(jìn)版權(quán)數(shù)量逐漸增多。我國(guó)圖書(shū)版權(quán)引進(jìn)與輸出比的變化可以以1991年為線劃分為兩個(gè)階段,1991年引進(jìn)與輸出數(shù)量基本持平。1991年之前,版權(quán)輸出大于引進(jìn)。從1992年中國(guó)加入國(guó)際版權(quán)公約開(kāi)始,引進(jìn)情況開(kāi)始發(fā)生兩個(gè)根本性變化。一是引進(jìn)數(shù)量開(kāi)始超過(guò)輸出;二是版權(quán)引進(jìn)地從以我國(guó)的臺(tái)港地區(qū)為主逐步轉(zhuǎn)為以外國(guó)為主。1992年以后又可以1996年為線來(lái)劃分比例情況,1996年之前,引進(jìn)與輸出比在4:1之內(nèi),1996年以后,引進(jìn)與輸出比大體維持在10:1的狀態(tài)。1990-2000年10年間的總體情況是,我國(guó)通過(guò)出版社開(kāi)展的圖書(shū)版權(quán)貿(mào)易數(shù)量超過(guò)30900種,其中引進(jìn)25700多種,輸出5100多種。就引進(jìn)與輸出的比例看,10年間的總體比例大約是5:1。
2.2001-2004年間的圖書(shū)版權(quán)貿(mào)易
從2001年開(kāi)始,國(guó)家版權(quán)局對(duì)版權(quán)情況進(jìn)行全面的統(tǒng)計(jì)工作,為定量研究我國(guó)圖書(shū)的版權(quán)貿(mào)易提供了可靠的數(shù)據(jù)保證。2001年圖書(shū)版權(quán)貿(mào)易為8861種,到2004年達(dá)到11354種,具體引進(jìn)、輸出情況如下表:
從上表可以看出,2001-2004年間圖書(shū)版權(quán)引進(jìn)與輸出的比例平均約為10:1,存在著嚴(yán)重的貿(mào)易逆差。特別是在2003年,引進(jìn)與輸出比達(dá)到近年來(lái)的最高值15:1,一度引起出版界的極大關(guān)注。到2004年,版權(quán)貿(mào)易逆差有較大回落。
有關(guān)數(shù)據(jù)顯示,版權(quán)引進(jìn)地主要是歐洲的英美國(guó)家和我國(guó)的臺(tái)灣地區(qū)。2001年英國(guó)和美國(guó)占了版權(quán)引進(jìn)總數(shù)的52.6%,而2004年占到了60.7%。臺(tái)灣地區(qū)在2001年和2004年占版權(quán)引進(jìn)總數(shù)的比例分別是16.6%和11.75%。
從輸出地分布來(lái)看,亞洲是最重要地區(qū)。特別是我國(guó)的臺(tái)灣和香港地區(qū)占了很大比重。2001年臺(tái)灣和香港地區(qū)占了整個(gè)版權(quán)輸出的42%,2004年占到了71%。
二、版權(quán)貿(mào)易逆差存在的主要原因
1.語(yǔ)言和科技文化方面的障礙
版權(quán)貿(mào)易引進(jìn)輸出數(shù)量的嚴(yán)重不對(duì)稱有文化意識(shí)形態(tài)方面的原因。我國(guó)版權(quán)輸出實(shí)質(zhì)上也是中文文化的輸出,版權(quán)貿(mào)易逆差也正體現(xiàn)了英語(yǔ)國(guó)家的強(qiáng)勢(shì)文化和相比較之下我國(guó)的劣勢(shì)文化。另一方面,因?yàn)榘鏅?quán)輸出取決于一個(gè)國(guó)家整體科技文化的發(fā)展程度,經(jīng)濟(jì)上的強(qiáng)勢(shì)易于推動(dòng)文化上的強(qiáng)勢(shì)。西方英美國(guó)家強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)實(shí)力為其文化輸出提供了保障,而我們科技的發(fā)展水平還很有限,在文化上還處于劣勢(shì)。從我國(guó)實(shí)際輸出的版權(quán)種類(lèi)來(lái)看,傳統(tǒng)文化產(chǎn)品,古籍、繪畫(huà)書(shū)法、中醫(yī)藥類(lèi)版權(quán)占了大部分,近幾年兒童圖書(shū)做得比較好,但社科人文、計(jì)算機(jī)等方面主要還是靠版權(quán)引進(jìn),在版權(quán)引進(jìn)品種中,經(jīng)營(yíng)管理、科學(xué)技術(shù)和文學(xué)三類(lèi)占了大部分。
2.版權(quán)代理機(jī)構(gòu)的作用不突出
版權(quán)代理機(jī)構(gòu)在版權(quán)貿(mào)易中起著重要的橋梁和紐帶作用。版權(quán)代理機(jī)構(gòu)具有獲取信息快、人才專(zhuān)業(yè)、經(jīng)驗(yàn)豐富、效率高效、協(xié)調(diào)能力強(qiáng)等優(yōu)勢(shì),不但可以用規(guī)模優(yōu)勢(shì)幫助出版社節(jié)約單打獨(dú)斗海外市場(chǎng)的資金,而且還有利于出版資源集中和樹(shù)立本國(guó)圖書(shū)品牌形象。
在版權(quán)貿(mào)易的過(guò)程中,我國(guó)的版權(quán)代理公司起的作用不是特別大。一方面是由于我國(guó)的出版社比較熱衷于“自力更生”,也就是不通過(guò)版權(quán)代理機(jī)構(gòu),而是出版社之間直接面對(duì)面進(jìn)行版權(quán)貿(mào)易,就像商品生產(chǎn)者不通過(guò)中間渠道直接零售給消費(fèi)者一樣;另一方面,由于我國(guó)的版權(quán)代理機(jī)構(gòu)是新生事物,各方面都不很完善,特別是真正懂得國(guó)際版權(quán)貿(mào)易規(guī)則和運(yùn)行程序的人才奇缺,我國(guó)版權(quán)代理機(jī)構(gòu)的工作人員一般是由懂外語(yǔ)的編輯來(lái)?yè)?dān)任,沒(méi)有經(jīng)過(guò)專(zhuān)門(mén)的培訓(xùn),在版權(quán)代理方面不能很好地發(fā)揮作用。這與從事版權(quán)貿(mào)易的工作人員通常都要有良好的專(zhuān)業(yè)素養(yǎng)、豐富的知識(shí)儲(chǔ)備,同時(shí)還具有廣泛的社會(huì)關(guān)系以及較強(qiáng)的公共關(guān)系能力等不相適應(yīng)。
3.我國(guó)不成熟的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)現(xiàn)狀
我國(guó)的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展現(xiàn)狀與版權(quán)貿(mào)易逆差有直接關(guān)系。我國(guó)1992年才正式加入《伯爾尼公約》和《世界版權(quán)公約》,并開(kāi)始真正參與國(guó)際版權(quán)貿(mào)易,這與具有上百年經(jīng)驗(yàn)的歐美出版集團(tuán)不可同日而語(yǔ),差距也就顯而易見(jiàn)了。發(fā)達(dá)國(guó)家的出版機(jī)構(gòu)主體是在成熟的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制下逐步發(fā)展起來(lái)的,按照市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的規(guī)律進(jìn)行經(jīng)營(yíng)和運(yùn)作,培養(yǎng)了強(qiáng)大的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)能力和海外市場(chǎng)拓展能力。反觀中國(guó)出版業(yè),由于我國(guó)不成熟的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)現(xiàn)狀,出版界的市場(chǎng)運(yùn)作規(guī)則還不成熟,有國(guó)際影響力的大型出版集團(tuán)尚未形成,出版社和版權(quán)代理機(jī)構(gòu)間的信任機(jī)制還不牢固,出版社還不能得到足夠的版權(quán)授權(quán),無(wú)法順利地進(jìn)行版權(quán)輸出。這一系列問(wèn)題有待于我們?nèi)ブ鸩浇鉀Q。
4.出版社對(duì)版權(quán)貿(mào)易的認(rèn)識(shí)存在誤區(qū)
出版社對(duì)版權(quán)貿(mào)易的認(rèn)識(shí)誤區(qū)表現(xiàn)在:一方面,出版社常常把版權(quán)貿(mào)易同圖書(shū)貿(mào)易等同起來(lái),往往是花費(fèi)大量的人力、物力和財(cái)力參加各種世界性的圖書(shū)博覽會(huì),結(jié)果是只賣(mài)掉本社出版的很少部分的圖書(shū)。因?yàn)閺膱D書(shū)出口貿(mào)易的實(shí)際效果來(lái)看,在海外,中文圖書(shū)的受眾僅限于海外華人和懂中文的外國(guó)人。而通過(guò)版權(quán)貿(mào)易、合作出版等渠道,把中文圖書(shū)翻譯成相應(yīng)的外文,圖書(shū)才可能通過(guò)書(shū)店或圖書(shū)館使更多的外國(guó)讀者接納,這樣才可以真正做到讓中國(guó)圖書(shū)、中國(guó)文化進(jìn)入西方主流社會(huì)。
另一方面是出版社誤認(rèn)為在國(guó)外登上排行榜的書(shū)引進(jìn)來(lái)就很好賣(mài),至少也有可以炒作的賣(mài)點(diǎn)。于是盲目地引進(jìn)圖書(shū)版權(quán),哄抬價(jià)格。最后卻因此造成大量的積壓,甚至連本錢(qián)都收不回來(lái)。
5.版權(quán)貿(mào)易渠道狹窄
我國(guó)圖書(shū)輸出版權(quán)無(wú)論是品種、數(shù)量,還是地區(qū)都有很大局限。我國(guó)版權(quán)輸出的內(nèi)容過(guò)于單一,主要集中在中醫(yī)、武術(shù)和古典文學(xué)等中國(guó)傳統(tǒng)文化方面。從地區(qū)看,近些年來(lái)版權(quán)實(shí)力較強(qiáng)的地區(qū)主要有10個(gè)左右的省市,如北京、江蘇、上海、廣西、吉林、陜西、遼寧、廣東、天津、浙江與湖南等。這些地區(qū)的版權(quán)貿(mào)易量幾乎占了全國(guó)版權(quán)貿(mào)易數(shù)量的絕大部分。其他地區(qū)則較少,有近10個(gè)地區(qū)開(kāi)展的版權(quán)貿(mào)易極少甚至于尚未開(kāi)展此項(xiàng)工作。
三、解決辦法
1.建立國(guó)家扶持機(jī)制
由于做版權(quán)輸出往往要投入很大精力,費(fèi)用支出較多,而且收益相對(duì)較小,因此政府要加強(qiáng)對(duì)出版社版權(quán)貿(mào)易的扶持和引導(dǎo),提供必要的資金支持,鼓勵(lì)文化產(chǎn)品的輸出??梢苑抡掌渌麌?guó)家的經(jīng)驗(yàn),對(duì)輸出版權(quán)進(jìn)行物質(zhì)上的鼓勵(lì)。鑒于翻譯費(fèi)是中國(guó)圖書(shū)在海外出版的瓶頸,國(guó)家可以采取資助翻譯費(fèi)用的方式,推廣中國(guó)圖書(shū)。在國(guó)家扶持方面做的比較好的有韓國(guó)、法國(guó)等。例如韓國(guó),1998年正式提出“文化立國(guó)”方針,推出了文化產(chǎn)品的研發(fā)、制作、出口等系統(tǒng)扶持政策,設(shè)立了文化產(chǎn)業(yè)振興基金、信息化促進(jìn)基金、出版基金等。法國(guó)政府出臺(tái)了一項(xiàng)叫“傅雷計(jì)劃”的政策,對(duì)法國(guó)文學(xué)和人文科學(xué)類(lèi)書(shū)籍的翻譯出版進(jìn)行資助,加強(qiáng)圖書(shū)的宣傳推廣。2004-2005年有一百多部法文作品在“傅雷計(jì)劃”的支持下被翻譯成中文。德國(guó)通過(guò)在外交部設(shè)立翻譯贊助項(xiàng)目、在聯(lián)邦文化基金會(huì)設(shè)立Litrix項(xiàng)目和設(shè)立專(zhuān)門(mén)機(jī)構(gòu)“亞非拉文學(xué)促進(jìn)會(huì)”三種形式來(lái)支持版權(quán)貿(mào)易。
2.暢通版權(quán)輸出渠道
目前,出版社出口圖書(shū)要通過(guò)圖書(shū)進(jìn)出口總公司,出版社自身無(wú)權(quán)輸出,這就造成了環(huán)節(jié)的增加、成本的提高和效率的降低,限制了輸出的總量。國(guó)家版權(quán)局應(yīng)根據(jù)新著作權(quán)法的規(guī)定,盡快頒布著作權(quán)轉(zhuǎn)讓合同的標(biāo)準(zhǔn)樣式,規(guī)范著作權(quán)轉(zhuǎn)讓條款,并與國(guó)際接軌,這樣可以使出版社盡可能得到更多的授權(quán)。
由于出版社不易掌握和了解哪些產(chǎn)品適合國(guó)外的市場(chǎng)和需求,所以往往需要在調(diào)查和取得信息方面得到幫助。國(guó)家版權(quán)局等有關(guān)部門(mén)可以通過(guò)對(duì)版權(quán)輸出事務(wù)、海外圖書(shū)市場(chǎng)的需求進(jìn)行專(zhuān)項(xiàng)調(diào)查,然后向版權(quán)代理機(jī)構(gòu)或出版社提供咨詢和指導(dǎo),還可以利用系統(tǒng)的優(yōu)勢(shì),組織一些大的項(xiàng)目,由國(guó)內(nèi)的出版社應(yīng)標(biāo),再組織推廣。
3.加強(qiáng)宣傳
圖書(shū)版權(quán)貿(mào)易的宣傳工作和圖書(shū)的宣傳工作有很大不同,它主要是指出版社以版權(quán)貿(mào)易為中心開(kāi)展的圖書(shū)營(yíng)銷(xiāo)宣傳,包括出版社總體實(shí)力的宣傳、出版社專(zhuān)業(yè)特色宣傳和圖書(shū)品牌的宣傳,還包括尋找理想的版權(quán)代理,等等。我們可以通過(guò)采取以下宣傳促銷(xiāo)手段來(lái)推進(jìn)國(guó)際版權(quán)貿(mào)易的順利發(fā)展:(1)參加國(guó)際書(shū)展。(2)開(kāi)發(fā)衍生版權(quán)產(chǎn)品。(3)媒體攻勢(shì)。多樣化的宣傳促銷(xiāo)手段使得圖書(shū)更容易被人們發(fā)覺(jué),從而走向更廣闊的國(guó)際出版市場(chǎng)。
4.完善版權(quán)代理機(jī)構(gòu),提高人員素質(zhì)
隨著國(guó)家版權(quán)局取消版權(quán)代理機(jī)構(gòu)的行政審批,越來(lái)越多的版權(quán)代理機(jī)構(gòu)正應(yīng)運(yùn)而生。但僅有10多年歷史的中國(guó)版權(quán)代理機(jī)構(gòu)還存在著許多的不足和有待提高的地方,這就要求國(guó)家行政部門(mén)和版權(quán)代理機(jī)構(gòu)共同努力去完善版權(quán)代理業(yè),提高從業(yè)人員素質(zhì)。版權(quán)局可以通過(guò)制定相關(guān)的法規(guī)、政策及行業(yè)規(guī)范等,大力扶持版權(quán)代理業(yè)的發(fā)展;其次,通過(guò)在高校的編輯出版專(zhuān)業(yè)中增設(shè)相關(guān)課程,舉辦各種形式的研討班、培訓(xùn)班等形式來(lái)培訓(xùn)版權(quán)貿(mào)易人員,建立起一支高素質(zhì)的版權(quán)貿(mào)易專(zhuān)業(yè)人才隊(duì)伍。
(作者單位:北京印刷學(xué)院)