小 七
一個(gè)朋友在云南出了事故,車(chē)子翻到了江里。第二天,其他的朋友在網(wǎng)上貼了幾句他的詩(shī):“我最喜愛(ài)的顏色是白上再加上一點(diǎn)白/仿佛積雪的巖石上落著一只純白的雛鷹/我最喜愛(ài)的顏色是綠上再加上一點(diǎn)綠/好比野核桃樹(shù)林里飛來(lái)一只翠綠的鸚鵡。”
這位朋友是有才華的,但是這幾句詩(shī)還是讓我本能地大吃一驚,以為他已經(jīng)悄悄地蛻變成了大師級(jí)的詩(shī)人。按照我個(gè)人的審美標(biāo)準(zhǔn),這幾句詩(shī)所體現(xiàn)的,幾乎就是波德萊爾所說(shuō)的“永恒而國(guó)際性的文體”。后來(lái)在詩(shī)下面看到作者自己的注解,才知道這是他整理的雪山民歌。
我以為,在這樣的民歌面前,幾乎絕大多數(shù)的成功詩(shī)人,都應(yīng)該羞愧于自己的聰明的全部無(wú)用;就像許多成功畫(huà)家,在一幅孩童的涂鴉面前,應(yīng)該照見(jiàn)自己的聰明的全部虛榮。
當(dāng)然,引發(fā)一個(gè)詩(shī)人羞愧之心的,除了質(zhì)樸無(wú)華的民歌手的作品之外,還有波德萊爾們的詩(shī)歌;就像引發(fā)一個(gè)畫(huà)家羞愧之心的,除了感官初開(kāi)的孩童的涂鴉之外,還有達(dá)·芬奇?zhèn)兊淖髌芬粯?;大師杰作面前,所有的成功,不過(guò)是速朽的虛榮。
相反,那些付出了畢生努力的天才人物,卻是常常對(duì)自己充滿(mǎn)了懷疑和否定:達(dá)·芬奇說(shuō)自己一事無(wú)成,梵高說(shuō)自己一事無(wú)成,李赫特說(shuō)不喜歡自己,伯格曼說(shuō)不喜歡自己。他們并非缺乏自信,而是對(duì)自己的標(biāo)準(zhǔn)更嚴(yán)格;他們也不是離俗世的名利、生活的幸福太遠(yuǎn),而是離生命的虛無(wú)太近。
波德萊爾在《巴黎的憂(yōu)郁》的獻(xiàn)詞里,這樣評(píng)價(jià)自己的作品:“這種偶然的產(chǎn)物,也許除了我,誰(shuí)都會(huì)引以為榮,可對(duì)于一個(gè)把準(zhǔn)確地完成自己的計(jì)劃當(dāng)作詩(shī)人最大榮譽(yù)的人來(lái)說(shuō),卻是一種極大的羞辱?!笔澜缇褪沁@樣不可思議:那些半人半神的存在,對(duì)自己的能力極度絕望,對(duì)自己的價(jià)值毫無(wú)把握;而那些半人半動(dòng)物的存在,卻洋洋得意,目空一切。
“它們是一些小鳥(niǎo),只要蛇不在場(chǎng)就樂(lè)不可支。”
(文/朱簫摘自《南方周末》)