克 列
我最景仰的利脫姑娘!我向你致書,并且還是一封情書,你不要害怕,請加以原諒,因為我現(xiàn)在是陷于紛亂之中,不能寫一封有層次的信,我只能依照我所要說的寫出來。
我是一個一無所長的人,我將來變成何種人,此刻才開始萌芽,因此我現(xiàn)在是一個平平無奇的可憐的青年,我沒有權(quán)利可以將的我的心送給像你這樣美麗而完善的年輕女士。
在你出發(fā)旅行之前,請你用一個紙條子寫兩句話給我,就是,你對于我是好還是不好?只有這樣才能使我獲得一點正確的消息。我可以對你說,我此刻非常熱烈,我雖然看見過很多女子,但我向她宣布愛情的,你是第一個。
我渴望你的回音。我此刻已經(jīng)覺得輕快了好多,因為我能直接寫信給你,并且知道幾點鐘之內(nèi)此信就會到達(dá)你的玉手中了。
我這封信必須作結(jié)束了。我所景仰的姑娘,我再向你請命一次,你對于這封信的雜亂無章,不要感覺不快;這不是起因
于缺乏禮儀或敬意,只是起因于我的精神狀態(tài)。
祝你好,并請代為問候阿列利( Orelli)教授夫人,望你對于一個可憐的詩人加以原諒!
注:克列(今譯戈特弗雷德·凱勒Gottfriend Keller ,1819—1890)為德國著名的詩人和小說家,他初鐘情于路易斯·利脫。