許 行
太殘忍了!太殘忍了!
他注視著一個鑲金盒子中放著的一只小手,那小手干枯得只有一塊餅干大小,烏黑得跟帶皮的干樹枝一樣。他語音不清地叨念著。
可兒子明白,他接著說是太殘忍了,爸爸,你安靜休息吧,還想那做啥,海盜有幾個不是殘忍的!兒子這一說他似乎更加不安,痛苦地閉上了眼睛,陷入冥思之中……
他原來是個越南難民,20年前從越南戰(zhàn)爭炮火下,抱著不滿周歲的兒子逃了出來。剛一踏上這塊土地時,他舉著兒子那失去右手的小胳膊,用半生不熟的英語向行人乞討:可憐可憐孩子吧!這是帶著血淚的手呀!
美國人是好奇的,為什么這孩子失去了右手?大家圍過來看地上那張用英文寫的狀詞。
呵!是海盜給剁去的,拿不出錢來就剁去孩子的手……這真太殘忍了,太殘忍了!在這個“兒童天堂”的國度里,這是最容易刺激人們感情的。那只被剁下來枯干烏黑的嬰兒小手,就在盒中擺在地上,實(shí)在令人慘不忍睹。
于是,富有愛心的人們開始拿出錢來了,1元、5元,當(dāng)然也有25分的硬幣和20元的鈔票投了下來。
美國是金錢社會,人是視財(cái)如命的,越富越摳。但對這首批九死一生、漂洋過海的越南難民,人們的驚奇、同情還是多于冷漠。特別是在露臉的地方,表現(xiàn)愛心的這點(diǎn)錢還是舍得花的。在繁華的紐約,特別是曼哈頓這個富人區(qū)里,有人施舍1元,就會有人施舍10元……
這件事很快以各種不同形式,進(jìn)入了美國獵奇的新聞媒介,他和懷中抱著的嬰兒自然就成了新聞人物。這一下激起更廣泛的關(guān)注和同情,兒子那只被剁掉的小手,成了金手!他沒有想到自己這一步棋,竟有如此這般的社會效應(yīng)。他抱著孩子走遍了美國,他就成了乞丐富翁。
后來他開了餐館,辦了公司,他完全從災(zāi)難走向了幸運(yùn),他擁有企業(yè)和花園住宅,他成了令人垂涎的美利堅(jiān)這塊土地上的富人,這是他在越南時連做夢也沒有想到的。
兒子也漸漸長大了,而且長得很健壯,他用一只手換來了往日無法得到的優(yōu)裕生活。但他恨死了海盜,他知道那只右手是被海盜剁去的,他發(fā)過一千次誓,他一定去尋找那個海盜,盡管只有一只手,也絲毫不影響他復(fù)仇的決心。他常問父親,剁下我手的那個海盜他長得什么樣子?
這時他常常閉起眼睛,似乎痛苦和悲傷使他陷入一種麻木的狀態(tài)。兒子問過他幾百遍了,幾百遍他都漠然無言。現(xiàn)在他患了絕癥,正面對死神的召喚。金錢延續(xù)了他的生命,金錢也買不回來兒子的那只手,他呆呆地、默默地經(jīng)受著臨死前一個沉重的折磨……
爸爸,你對我的問題,為什么始終沒有回答?現(xiàn)在你要走了,難道還要把嗜血的海盜永遠(yuǎn)保護(hù)起來?
他一驚。他早該回答孩子的問題了。他費(fèi)力地摸著兒子那只逼真的假手,眼角上流下來渾濁的淚珠。
爸爸?
你這里應(yīng)該長著只血肉溫暖的手……
是的,爸爸,那是海盜的殘忍??赡氵€沒有告訴我那海盜的模樣呢!
孩子,你往這兒看。他用手指著自己。
爸爸?
“海盜”就在你的眼前……
文/張榮杰摘自《愛人》