1945年春,日本當(dāng)局已經(jīng)知道戰(zhàn)事敗局已定。7月26日波茨坦公告發(fā)表,日本當(dāng)局喜出望外,因為盟方提出的投降條件比他們原先想象的要寬大得多。晚8時,東鄉(xiāng)外相說服軍方,決定把公告分發(fā)各報刊登載。28日,鈴木首相接見新聞界人士說,日方對波茨坦公告采取“默殺”政策。他的原意是日本內(nèi)閣決定對公告暫不加評論,并暗示某項重大事件即將發(fā)生。同盟通訊社譯員把“默殺”一詞錯譯成“不予理睬”。消息播出后美方認(rèn)為日本拒絕公告的要求,8月6日,盟軍在廣島投下了原子彈。
這一災(zāi)難性差錯發(fā)生后,日本內(nèi)閣對鈴木用詞和同盟社錯譯極為惱火。但這時消息已傳遍世界各國。
(摘自《新聞出版報》)