趙永公
“奮”的本義是振翅奮飛。《說文》上說“:奮,翚(huī)也”?!傲殹笔谴箫w的意思。因此,,凡跟精神振作有關(guān)的詞、如“奮發(fā)”寫作“奮”,而不可寫作“憤”或“忿”。
“憤”的本義是滿,另一種說法是因不滿而感情激動(dòng)。《廣雅釋詁》上說:“憤,盈也?!庇褪菨M。《說文》則說:“憤,懣也”?!皯俊敝覆粷M。現(xiàn)在用“憤”字通常都和不滿有關(guān),因此,凡“憂憤”、“憤懣”、“憤恨”等都不可寫作“奮”。有人認(rèn)為:根據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》“發(fā)憤”與“發(fā)奮”同義,因此,“憂憤”寫成“憂奮”又有何不可呢?我認(rèn)為“發(fā)奮”是近代出現(xiàn)的詞,它是“奮發(fā)”的倒文,指的是精神振作,它與“發(fā)憤”的一種解釋:“下定決心努力”有相似處,可視為近義詞。而把“憂憤”寫成“憂奮”,則會(huì)造成誤解,所以兩者不能相提并論。
“忿”的本義是恨、怒的意思?!墩f文》上說:“忿”,悁也?!薄皭€”就是怒?!胺蕖焙汀皯崱笔峭醋郑诒磉_(dá)憤怒、不滿這類意思時(shí),這兩字可以通用。但兩字也有區(qū)別。段玉裁說:“忿與憤義不同。憤以氣盈為義,忿以悁急為義?!币簿褪钦f,“憤”一般用于指“不滿”,而后者指恨和急躁。因而“發(fā)憤”不能寫成“發(fā)忿”。
“奮”跟“憤”、“忿”二字既非同源關(guān)系。也非通假關(guān)系,它不能和后面兩字通用。
(摘自《語文報(bào)》)