盧善慶
王國維《詞話》素為學(xué)界重視,現(xiàn)就已問世的三種本子評《人間詞話》箋注
一九六○年出版的徐調(diào)孚注、王幼安校訂的《人間詞話》是箋注本中的第一種,又叫通行本。該書的校注,主要是對《人間詞話》中引用的詩詞、文句一一注明出處,摘錄整首詩詞和引文全句段,讓讀者閱讀時得到便利。在校注中,也觸及到《人間詞話》引用的詩詞、文句的誤寫、異文之處,不過,只是在版本互校中談到的意見,并不是校注者特意的闡發(fā)。通行本的可貴之處,是在它輯錄較全,給人以全貌。六十年代以后,研究王國維的《人間詞話》,大多依據(jù)通行本。
近出靳德峻箋證、蒲菁補(bǔ)箋的《人間詞話》(以下簡稱靳箋證本),是第二種箋注本。據(jù)該書《出版說明》指出:“靳德峻的箋證曾經(jīng)出版過,蒲菁又作了補(bǔ)箋”。靳箋證本只箋證了通行本的第一部分《人間詞話》(兩卷本之上卷)六十四章節(jié)。通行本的第一部分的校注條目為九十四則,靳箋證本箋證的條目為二七六則(原箋一一五則、補(bǔ)箋六十一則)。兩種箋注本互見的條目有七十多則,在轉(zhuǎn)引詩詞、文句和??狈矫?,大同小異者甚多。盡管如此,靳箋證本相對于徐校注本有所前進(jìn)。它不僅增補(bǔ)了作者生平、思想和作品的介紹,而且往往找出不同章節(jié)的相互聯(lián)系,不作孤立的箋證。還有一些章節(jié)的箋證說到王國維的其他著作中的論述。這些無疑給人一種整體感。由于徐、靳各自箋注的角度和特點(diǎn)不同,兩種本子不妨對照起來讀,大有裨益。尤其可貴的是在靳箋證本中還公布了一條新材料,即關(guān)于三種境界說王國維本人的解釋,當(dāng)有助于深化對這一問題的探討。
不過,靳箋注本在版本方面,個別地方不大考究,有臆斷之嫌。二十三章節(jié)說“徐調(diào)孚校注本,下有‘皆能攝春草之魂者也句”,用括號括上,有擬刪之意。今查,《國粹學(xué)報》第四十九期,總1445頁上有這句話([臺灣]文海出版社一九七0年版)。下面要說到的滕校注本的原稿本中也有這句話,通行本將其中的“寫”改作“攝”。不知靳箋證本根據(jù)哪個版本擬刪去這句話,使人費(fèi)解。同時,靳箋證本所引詩詞、文句未注明版本出處,無法查證。校對亦有疏忽,有幾處竟把“馮延巳”誤為“馮延己”。
滕咸惠校注的《人間詞話新注》(簡稱滕校注本)是第三種箋注本,比起前二種,有三個特點(diǎn):
首先,滕咸惠對王氏美學(xué)思想作了總體研究,知人論世,從全體中更可以把握部分著作的精神實(shí)質(zhì)。其次,王國維的美學(xué)思想,包括他的《人間詞話》,同他接受、研究西方美學(xué)有很大關(guān)系。筆者以為這正是王國維美學(xué)思想的理論基礎(chǔ)(見《中國哲學(xué)》第六輯載拙文)。這個問題,在徐校注本中基本沒有提及,在靳箋證本里只有一處箋證到尼采。滕校注本突出了西方美學(xué),尤其叔本華給《人間詞話》的影響。但它似乎只顯示兩者聯(lián)系的方面,而未能劃清其區(qū)別的另方面,缺乏進(jìn)一步恰當(dāng)?shù)墓{證。也許這受了校注體例的束縛。體例是人為的形式,難道內(nèi)容不能沖破它嗎?
滕校注本最引人注目的是第三個特點(diǎn),就是公布了《人間詞話》的原稿本。筆者以為,拿原稿本次序排列同手定本相比,顯然手定本更能體現(xiàn)《人間詞話》的本色和貢獻(xiàn)。因?yàn)槭侄ū镜谝徽鹿?jié)就標(biāo)舉“境界”說,從一章節(jié)到九章節(jié)自成段落,而這九章節(jié)在原稿本中編次為三一、三二、三三、三四、三七、三五、四六、四八、七九,可見不是一般文字上的潤色而已。王國維的“境界”說,為靳箋證本和滕本周振甫序所推崇,不正證明了手定本的匠心獨(dú)運(yùn)嗎?至于說到文字的增刪,不象編次那樣一目了然,有的增刪得好,有的則未必然了。
(《蕙風(fēng)詞話·人間詞話》,徐調(diào)孚注,王幼安校訂,人民文學(xué)出版社一九六○年四月第一版,0.92元;《人間詞話》,靳德峻箋證,蒲菁補(bǔ)箋,四川人民出版社一九八一年九月第一版,0.29元;《人間詞話新注》,滕咸惠校注,齊魯書社一九八一年十一月第一版,0.48元)