
2011年1期
刊物介紹
《山西大同大學(xué)學(xué)報(bào)》(社科版)為綜合性學(xué)術(shù)理論刊物,以繁榮科學(xué)文化、促進(jìn)學(xué)術(shù)交流、發(fā)現(xiàn)和培養(yǎng)人才、踐行科學(xué)發(fā)展觀和建設(shè)和諧社會(huì)為宗旨,刊登人文社會(huì)科學(xué)各學(xué)科學(xué)術(shù)論文。特別關(guān)注學(xué)科發(fā)展前沿,鼓勵(lì)學(xué)術(shù)創(chuàng)新,支持對(duì)重大學(xué)術(shù)理論和現(xiàn)實(shí)問(wèn)題的探索及對(duì)不同學(xué)術(shù)觀點(diǎn)的討論和爭(zhēng)鳴。
山西大同大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)
政治·法律
哲學(xué)·歷史
文學(xué)研究
語(yǔ)言文字研究
- 《左傳》、《國(guó)語(yǔ)》否定副詞比較研究
- 李光地的《榕村字畫(huà)辨訛》
- 當(dāng)代漢語(yǔ)新詞語(yǔ)特點(diǎn)探析
- 山西省朔州市六區(qū)縣方言語(yǔ)音初步比較
——兼與普通話比較 - 譯者在“翻譯生態(tài)環(huán)境”中的適應(yīng)與選擇
——以《詩(shī)經(jīng)》英譯者為例 - 從云岡石窟旅游文本看漢譯英需注意的問(wèn)題
- 英語(yǔ)寫(xiě)作策略與寫(xiě)作水平之間的相關(guān)研究
- 非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作常見(jiàn)錯(cuò)誤分析及對(duì)策
- 從功能語(yǔ)言角度探討中文廣告的英譯策略