山東外語教學
- 從英語文學經典化到中外文化交流史研究
——沈弘教授訪談錄 - 語言模因論研究專欄
- 流行語流行的模因論解讀
- 從“打的”看語言模因的生存與演變
- 模因論視角下群體類流行語的詞綴化
- 商品名稱漢譯的模因論研究
——以雞尾酒品名漢譯為例 - 雙及物構式賦義機制及動詞準入條件
- 行動為基礎的語言觀及其對語言學習機制的詮釋:一個有關語言習得、理解以及生成的理論
- 語言符號學:索緒爾遺志的繼承與發(fā)展
- “第四屆文學倫理學批評國際學術研討會”會訊(2014年12月19日-22日 中國·上海)
- 山東省高教學會外語專業(yè)教學研究會2013年年會暨外語專業(yè)發(fā)展改革高層論壇在齊魯工大召開
- 第二語言會話修補策略與修補啟動方式研究
- 普通本科院校大學英語課程學生需求分析
- 從心智視角看內隱教學與外顯教學的協(xié)同效應
- 間接言語行為的呈現(xiàn)方式及教學啟示
- “適”與“不適”
——《不適之地》中移民文化身份困境探析 - 索因卡戲劇對約魯巴悲劇傳統(tǒng)的傳承
- 全球化語境下大江健三郎與莫言作品的文學特性探究
- 他者意識在林語堂英譯《中山狼傳》中的體現(xiàn)
- 想象使翻譯成為可能
——克羅齊文學翻譯思想再解讀 - 授人以漁
——《翻譯研究方法概論》評介