簡要解析
宿昔:從前。
蹉跎:光陰白白地過去。
形影:指身體和身影。
以前我一直都有很大的志向,但歲月流逝,不知不覺已到了滿頭白發(fā)的年齡。誰知道在那明亮的鏡子里,只有我和自己的身影自相憐憫。
這首詩感情真摯,既抒發(fā)了詩人的凌云壯志,又感慨了歲月無情和人老無成的遺憾,啟發(fā)我們應(yīng)珍惜青春,有所作為。
朗讀提示
這首詩以簡潔的語言表達(dá)了詩人對(duì)過往壯志未酬、年華老去的感慨與無奈。
朗讀“宿昔青云志”時(shí), “宿昔”應(yīng)讀得稍慢,帶有回憶的意味;“青云志”則表達(dá)了年輕時(shí)的遠(yuǎn)大志向,語速可略微加快。
朗讀“蹉跎白發(fā)年”時(shí),“蹉跎”二字需重讀,以表達(dá)時(shí)光虛度、未能實(shí)現(xiàn)理想的遺憾之情;“白發(fā)年”則語速放緩,聲音略帶低沉,透露出對(duì)時(shí)光流逝的惋惜與自我責(zé)備。
朗讀“誰知明鏡里”時(shí),“誰知”二字需略帶疑問語氣,語速稍慢;“明鏡里”則需讀得稍微輕快一些。
結(jié)尾句是全詩情感的頂點(diǎn),應(yīng)讀得最為深情,需用柔和而深情的語調(diào)讀出。