【釋義】
由于客人的到來或張掛別人贈(zèng)送的字畫使陋室平添光彩。多用作謙辭。
【辨析】
“蓽”同“篳”,指荊條、竹子等編成的籬笆或其他遮攔物,“蓬蓽”在這里代指用蓬草和荊竹做的房子。不可誤寫為“棚壁”?!芭钌溕x”是謙辭,不要誤用來贊美他人的家。
【起源與演變】
“蓬蓽”是“蓬門蓽戶”的省語,意為編蓬草、荊竹為門戶,形容窮苦人家所住的簡(jiǎn)陋房屋。明于謙《村舍桃花》:“野水縈紆石徑斜,蓽門蓬戶兩三家?!泵鑼懙木褪青l(xiāng)村溪水環(huán)繞,旁邊有幾間簡(jiǎn)陋房子的樣子?!芭钌溕x”也作“蓬蓽生光”“蓬蓽增輝”,是謙敬之辭。明無名氏的《鳴鳳記·鄒林游學(xué)》中“得兄光顧,蓬蓽生輝”、元秦簡(jiǎn)夫《剪發(fā)待賓》中“貴腳踏于賤地,蓬蓽生光”都是自謙的說法,將自己的房子說為陋室,稱對(duì)方的到來讓自己的簡(jiǎn)陋房子也平添了不少光彩。
【例句】
君侯們枉駕下官,蓬蓽生輝。
——陳端生《再生緣》
【字里字外】
與“蓬蓽生輝”搭配的通常還有“寒舍”“足下”兩個(gè)詞,分別是謙稱和尊稱,三個(gè)詞合在一起即:“足下大駕光臨,令寒舍蓬蓽生輝?!敝袊?guó)歷來就是禮儀之邦,講究待人以禮,所以在和別人交談的時(shí)候往往會(huì)采用一些自謙、敬重他人的說法,“光臨寒舍” 就是其中的一例?!昂庇泻~的意思,表示自己的家很寒酸,請(qǐng)對(duì)方不要介意,以此來表明對(duì)來人的尊敬。在謙虛表態(tài),降低自己身份的同時(shí),古人會(huì)為表示尊敬,對(duì)客人采用尊稱。比如“足下”,就像我們現(xiàn)在稱對(duì)方為“您”一樣。在古代“足下”是下稱上或同輩相稱的敬辭,戰(zhàn)國(guó)時(shí)亦稱君主為足下。現(xiàn)在一般用于平輩人之間?,F(xiàn)在也有很多人尊稱對(duì)方為“閣下”。比如“法官閣下”“首相閣下”。其實(shí)在古代,人們多對(duì)元老重臣稱閣老或閣下,這是因?yàn)椤伴w”原為中央的高官大臣辦公之處,因?yàn)橄录?jí)對(duì)上級(jí)不能直呼其名,即以在閣下的侍從者而代之,稱為“閣下”。后來這一稱呼逐漸廣泛流行。