冬之手,
拋下黃葉張張,
撒下白雪片片,
想把肅殺之氣灑遍人間。
可是呵,
黃葉變成了春泥,
白雪化成了春泉,
倒把更多的希望播在心田!
(選自《現(xiàn)代哲理詩(shī)》,花城出版社1988年1月版)
賞析
在詩(shī)人的筆下,冬日似乎以“一手遮天”的姿態(tài),意圖“把肅殺之氣灑遍人間”,扼殺一切生機(jī)。“黃葉張張”“白雪片片”,寥寥數(shù)語(yǔ)便生動(dòng)形象地描繪出冬日的冷冽。然而“黃葉變成了春泥,白雪化成了春泉”,黃葉與白雪也會(huì)轉(zhuǎn)化為滋養(yǎng)生命的養(yǎng)料,為春天的生機(jī)勃發(fā)積蓄力量。詩(shī)歌用質(zhì)樸的語(yǔ)言揭示了一個(gè)深刻的哲理:在嚴(yán)酷的環(huán)境之中,希望依然存在,我們應(yīng)始終保持樂(lè)觀和信心。(敏敏)