海明威是美國20世紀(jì)最偉大的代表作家之一,以其獨特的文體風(fēng)格對20世紀(jì)小說及后世產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響?!昂C魍健蔽捏w風(fēng)格在一眾作品中是獨樹一幟的存在,他在創(chuàng)作上獨具匠心,自成一家,凈化了一代傳統(tǒng)文風(fēng),成功地創(chuàng)建了一種現(xiàn)代英語文學(xué)的文體風(fēng)格。本文試圖從語言特色、冰山原則的運用、修辭手法等方面分析海明威極具個人特色的作品《老人與?!芬约啊栋紫笏频娜荷健穬刹孔髌?,并分別探析各自的語篇和人際功能意義,深入了解獨具一格且影響深遠(yuǎn)的“海明威式”文體風(fēng)格,并體會其作品背后的文化背景。
《老人與?!肥呛C魍拇碜髦?,被廣泛認(rèn)為是20世紀(jì)最著名的小說之一,也被視為現(xiàn)代小說的經(jīng)典之作,它奠定了海明威在世界文學(xué)中的突出地位。《白象似的群山》是海明威的短篇小說,被認(rèn)為是其早期作品的代表之一。該小說以其獨特的敘事風(fēng)格和主題而備受關(guān)注,被認(rèn)為是海明威文學(xué)成就中的重要組成部分,以及現(xiàn)代短篇小說的經(jīng)典之作。兩部小說都以小見大,主題意義深刻,敘事風(fēng)格獨特,寫作手法經(jīng)典,展現(xiàn)了海明威獨特的敘事技巧和文體風(fēng)格。因此,本文將以這兩部作品為例,探析獨樹一幟的“海明威式”文體。
一、語言變異彰顯個人語言特色
《老人與海》是海明威極具代表性的作品,也比較集中地體現(xiàn)了海明威獨特的文體風(fēng)格。在該部作品中,海明威大量運用語言變異的手法,在使用大量簡短直白、富有節(jié)奏感的句子的基礎(chǔ)上,對語言進(jìn)行微妙變異,使其自然突出,體現(xiàn)了“一個人可以被摧毀,但不能被打敗”這一主題。在《老人與?!分?,語言變異主要表現(xiàn)在詞匯層面和語法層面。在詞匯變異方面,海明威在《老人與海》中運用了詞性轉(zhuǎn)化的手法,將形容詞名詞化、形容詞動詞化等,以創(chuàng)造出新穎的表達(dá)方式,以達(dá)到突出其動詞動作和形容詞特點的效果。其中,外來語變異也十分具有特色,海明威穿插使用了西班牙語,西班牙語的使用與故事發(fā)生背景緊密契合,不僅為作品增添了地方色彩,還增強(qiáng)了故事的真實感。在語法層面,海明威一方面通過語域變異的手法,成功地將口語轉(zhuǎn)化為書面語,既使老人的語言邏輯通順、富有哲理,又保留了口語的生動和直接;另一方面,海明威在小說中使用了大量的簡單句和并列句,這些句子大多通過and、but來連接,較少使用主從復(fù)合句。這種寫作手法使得句子顯得簡短,語言表達(dá)簡練,突出了海明威獨特的寫作風(fēng)格。
二、冰山原則成就個人風(fēng)格
冰山原則,因海明威于1932年發(fā)表的《午后之死》中將自己的寫作比作冰山而得名,是指強(qiáng)調(diào)使用簡潔而生動的語言來創(chuàng)造鮮明形象,將個人情感和想法隱藏在所創(chuàng)造的形象之下,而非直接表達(dá)或明示?!栋紫笏频娜荷健肥且徊康湫偷臉O具冰山風(fēng)格的作品,海明威通過凝練的語言、獨特的敘事視角、白描的寫景手法,以及省略、隱喻、象征等以小見大的修辭手法共同造就了其獨特的冰山風(fēng)格,使冰山之上的“八分之一”和冰山之下的“八分之七”完美融合。
(一)簡潔凝練的語言
《白象似的群山》多采用樸素的小詞或短句,看似語言簡單實則意味無窮,在該部作品中,大約90%的詞語都在四個字母以內(nèi),同樣,大約90%的句子都是簡單的單句結(jié)構(gòu),但其在體現(xiàn)人物情感、渲染氣氛、拉近與讀者距離等方面都表現(xiàn)出意想不到的效果。整個故事幾乎沒有過多使用形容詞和副詞,對話部分也避免了帶有評論性的詞語,如同真實再現(xiàn)講話場景,這種表達(dá)方式為讀者創(chuàng)造了一種原汁原味、自然真實的感覺,比如“We can have everything.”“No,we can't.”“We can have the whole world.”“No,we can't.”“We can go everywhere.”“No,we can't.It isn't ours any more.”對話簡短,卻有力地展現(xiàn)了男女主人公對孩子的不同立場和追求,男人認(rèn)為孩子是麻煩、累贅,沒有孩子的拖累可以暢所欲為;對于女孩而言,孩子是他們的未來,沒有孩子的未來是看不到希望的,甚至是二人的關(guān)系也終將走向破裂。對話簡短,隱含意義深刻,也引發(fā)讀者對于兩性關(guān)系、對于孩子、對于未來的深刻思考。海明威用小詞短句來講述故事的發(fā)生,“八分之一”的小詞背后蘊(yùn)含著“八分之七”的主題意義與深刻情感,獨具匠心。
(二)白描勾勒的場景、客觀化的敘事視角
《白象似的群山》聚焦于一位匿名的美國青年男子及其女伴吉格在西班牙鄉(xiāng)間火車站的等候時光,其間,因一個彼此心知肚明的“手術(shù)”話題,二人之間展開了一場不愉快的對話或爭執(zhí)。海明威在這部作品中秉持著簡約的寫作風(fēng)格,他傾向于用精練的文字來構(gòu)建畫面感強(qiáng)烈的場景,避免使用過多的繁復(fù)形容詞,而是借助直接、明了的描述和鮮明的畫面,讓讀者能夠身臨其境地感受故事的背景設(shè)定。這種寫作手法使得讀者能夠更深入地探索那些隱藏在文字背后的深層含義,即所謂的“八分之七”。例如,海明威以簡潔的筆觸捕捉了車站環(huán)境的特征,用精準(zhǔn)有力的語言,寥寥數(shù)筆便勾勒出了群山環(huán)抱下車站的生動景象。
(三)以小見大的修辭策略
1.巧用省略,以少勝多
海明威擅長運用省略技巧,以便為讀者留下充足的想象空間。在《白象似的群山》中,省略主要表現(xiàn)在兩個方面:一是小說直接開門見山,開場白平鋪直敘,直接描寫景象,并順其自然地引出故事的發(fā)生;二是對男女主人公的身份的著墨甚少,僅簡單介紹了女孩的姓名以及男人的國籍,讀者甚至不知道男人的名字。書中對二人的社會背景、關(guān)系以及打胎的原因都沒有提及,著墨雖少但意蘊(yùn)豐富;景色描寫樸素簡約卻飽含隱喻意象,人物設(shè)定簡單,卻將以男女主人公為代表的“迷惘的一代”青年的頹然矛盾形象躍然于紙上。
2.善用隱喻與象征,意象深遠(yuǎn)
《白象似的群山》通過隱喻將冰山原則展現(xiàn)得淋漓盡致,在該部作品中,最引人注目的隱喻主要集中于山和白象?!吧健痹谠摴适轮幸还渤霈F(xiàn)了三次,且每一次都隨著女孩的心境而發(fā)生變化,實際上是女孩看待生命的態(tài)度轉(zhuǎn)變的外在映射,這里的“山”是用來隱喻“人生”:女孩第一次看到“山”時,將其描述為光禿且毫無生機(jī),象征著女孩對于未來茫然無望的人生態(tài)度;女孩第二次看到的“山”與第一次截然不同,第二次的“山”充滿生機(jī),象征著新生命出現(xiàn)后,女孩對未來的期待;女孩第三次看到“山”時,回到了最初的情景,象征女孩對未來的失望,又回到了最初的迷茫。不是“山”變了,而是女孩的心境變了,這種隱喻的方式將女孩內(nèi)心的情感變化形象化,更易使讀者共情?!鞍紫蟆钡谋倔w是白象,喻體是“胎兒”,白象(white elephant)在英語中是一種暗示詞,指很昂貴卻并不被需要,甚至引來麻煩的禮物。筆者認(rèn)為“白象”是對于男人而言的,也暗示了男人對孩子嫌棄的態(tài)度,認(rèn)為胎兒對他而言是個麻煩。另外“兩”(two)這個詞在文中高頻次出現(xiàn),如two lines、two minutes、two glasses of beer和two heavy bags等,其中兩條鐵路線隱喻二人關(guān)系的走向,平行卻不相交?!皟伞边@個詞重復(fù)出現(xiàn),也是突出強(qiáng)調(diào)二人關(guān)系走向破裂的結(jié)局?!吧健笔菍θ松碾[喻,“白象”是對新生命的隱喻,“兩”是對兩性關(guān)系的隱喻,這些看似簡單的隱喻組合在一起,卻傳達(dá)出深刻的文章主旨,有力地抨擊了當(dāng)時“迷惘的一代”迷茫無望、逃避現(xiàn)實、道德意志薄弱且精神貧乏的不良面貌。
值得一提的是,象征藝術(shù)在海明威的各個作品中都展現(xiàn)得淋漓盡致。在《老人與?!分?,海明威充分運用象征藝術(shù),使得作品的意蘊(yùn)十分豐富。老人象征人類的勇氣和堅毅,老人夢到的獅子象征著老人對于樂觀積極、英勇無畏的人生態(tài)度的追求,大海象征著變幻莫測的人生,大馬林魚和鯊魚都象征著人生中必須面對的挑戰(zhàn)和敵人。在挑戰(zhàn)的過程中有勝有敗,勝則可收獲大馬林魚,它象征著人生的追求和勝利;敗則與鯊魚激戰(zhàn)卻無所收獲,鯊魚象征著人生中不可避免的厄運和困難??偟膩碚f,這部作品中看得見的“八分之一”是一個老人連續(xù)出航八十四天一無所獲的情況下,在第八十五天仍毅然決定出海捕魚,在漫長的失望和掙扎之后,最終捕獲大馬林魚;看不見的“八分之七”是對于讀者人生的啟迪,每個人在漫長的人生旅途中,也會遇見各種坎坷和不幸,但應(yīng)學(xué)習(xí)老人不拋棄、不放棄的精神,相信自己終能釣到屬于自己人生的大魚。
三、功能文體學(xué)視角下海明威文體特征分析
以功能主義語言觀為理論基礎(chǔ),以文體風(fēng)格為研究焦點的文體學(xué)被稱為功能文體學(xué)。功能文體學(xué)家韓禮德認(rèn)為“文體風(fēng)格即意義潛勢”(《語言的系統(tǒng)和功能》)。換言之,文體風(fēng)格就是說話者/作者在語篇構(gòu)建過程中的概念功能、人際功能和組篇功能。每一種元功能都能通過各種語法結(jié)構(gòu)體現(xiàn)出來。例如,概念功能通過及物系統(tǒng)來體現(xiàn),人際功能通過語氣和情態(tài)來體現(xiàn),而語篇功能通過主位結(jié)構(gòu)、信息結(jié)構(gòu)和銜接系統(tǒng)協(xié)同等來實現(xiàn)。下面將重點分析《老人與海》的語篇功能以及《白象似的群山》的人際意義功能。
(一)《老人與?!返恼Z篇功能分析
語篇既反映了語義選擇的結(jié)果,同時也是實現(xiàn)語義功能的重要手段。下文筆者主要通過主位結(jié)構(gòu)、信息結(jié)構(gòu)以及銜接手段來分析《老人與?!返恼Z篇功能。主位是信息的起點,便于摸清句子的重點和故事的脈絡(luò)結(jié)構(gòu)。在《老人與?!分?,海明威運用了豐富的主位結(jié)構(gòu)來組織信息,使得文本更加連貫、流暢。通過不同主位的選擇,作者成功地引導(dǎo)了讀者的注意力,并突出了文本的重點。例如,通過對主位進(jìn)行分析,可以看出該著作以第三人稱全知視角為主,老人是主要主位,故事是從作者的視角展開,因此海明威還用he和I兩個代詞進(jìn)行替代,在描述老人與大魚的搏斗時,作者以老人的心理活動和動作作為主位,使得讀者能夠更加深入地了解老人的內(nèi)心世界和斗爭過程。在信息結(jié)構(gòu)方面,《老人與?!吠瑯诱宫F(xiàn)出了其獨特之處。作者通過精心組織信息,使得文本在傳遞信息的同時,也傳達(dá)了深刻的主題和思想。例如,在描述老人與大馬林魚的搏斗時,作者不僅描述了斗爭的激烈和艱難,還通過老人的內(nèi)心獨白和回憶,展現(xiàn)了老人堅韌不拔、永不言敗的精神品質(zhì)。在《老人與海》中,海明威運用了多種銜接手段來實現(xiàn)文本的連貫性。例如,通過重復(fù)和略有變化地重復(fù)使用同一個詞、短語或句子,作者加強(qiáng)了語氣和感情,突出了表達(dá)效果。同時,作者還巧妙地運用了代詞、連詞等銜接手段,使得文本在結(jié)構(gòu)上更加緊湊、連貫。
(二)《白象似的群山》的人際功能分析
在《白象似的群山》中,通過人物之間的對話和互動,展現(xiàn)了豐富的人際功能,使兩位主人公(一位美國男士和一位國籍不明的女孩)的身份、爭論焦點、人物性格、角色關(guān)系都躍然于紙上。首先,語氣和情態(tài)的多樣性。小說中的對話展示了不同的語氣和情態(tài),如陳述、疑問、命令等,這些語氣和情態(tài)的轉(zhuǎn)換體現(xiàn)了人際功能的多樣性。例如,在討論是否進(jìn)行墮胎手術(shù)時,男方多使用陳述語氣表達(dá)自己的觀點,而女方則多使用疑問語氣表達(dá)疑慮和不安。其次,人際關(guān)系的建立與維護(hù)。通過對話,讀者可以感受到男女主人公之間復(fù)雜而微妙的關(guān)系。男方試圖說服女方進(jìn)行手術(shù),而女方則表現(xiàn)出猶豫和矛盾,雙方在對話中的互動和回應(yīng),體現(xiàn)了他們的不同立場。最后,情感的表達(dá)與傳遞。小說中的對話不僅傳遞了信息,還表達(dá)了人物的情感。男人通過使用副詞和情態(tài)動詞,試圖說服女孩接受手術(shù),如借助really、awfully、simple、just、perfectly、natural和only等副詞,強(qiáng)調(diào)他不想要孩子的決絕態(tài)度;而使用might、should等詞,體現(xiàn)出女方的焦慮、不安和矛盾。作品通過語氣和情態(tài)將男女主人公的關(guān)系以及矛盾自然地展現(xiàn)出來,便于塑造女孩忍耐、外柔內(nèi)剛的性格以及男人自私且冷漠無情的“迷惘的一代”典型形象,有助于讀者勾勒出人物的畫像。
海明威簡潔凝練和打破常規(guī)的變異語言、冰山原則以及多種修辭手法的運用,尤其是他強(qiáng)調(diào)作品的隱喻和象征性,三者以冰山原則為核心,共同造就了獨具一格的“海明威式”文體,它以一種簡潔、直白、生動、客觀的語言風(fēng)格,深入人心地表達(dá)出人物的內(nèi)心世界和情感,讓讀者更加深入地了解人物的性格和情節(jié)發(fā)展。海明威的文學(xué)作品在當(dāng)時的文學(xué)文化和社會領(lǐng)域都觸發(fā)了革命性的轟動,不僅摧垮了傳統(tǒng)保守的舊文化枷鎖,也推動了美國文學(xué)及思想意識的現(xiàn)代化。