[摘 要] 五四時期英國著名哲學(xué)家羅素來華講學(xué),其中一站即是湖南長沙。羅素赴湘講學(xué),系應(yīng)湖南省教育會之邀;而此行能夠?qū)崿F(xiàn),又得益于湘籍人士、時任上海商務(wù)印書館編輯和《民鐸》雜志主編的李石岑。羅素在長沙講學(xué)的主題為“俄國布爾雪維克主義與世界政治”,主要內(nèi)容來自此前他的游俄之感想。羅素長沙講學(xué)在知識界引起熱烈反響,提升了人們對蘇俄的關(guān)注和研究興趣;而他有關(guān)社會改良的觀點和張東蓀、梁啟超等人對其的宣傳鼓吹,則受到李達、陳獨秀等共產(chǎn)主義知識分子的批評,這是五四時期社會主義論爭的由來?,F(xiàn)場聆聽過羅素講演的新民學(xué)會會員毛澤東,經(jīng)過自己的深入思考,認識到羅素提出的用教育的方法改造中國社會的主張“理論上說得通,事實上做不到”,進一步堅定了對俄式革命道路的選擇。
[關(guān)鍵詞] 羅素;《布爾札維克與世界政治》;湖南省教育會;李石岑
[中圖分類號] K261 [文獻標識碼] A [文章編號] 1008-1763(2024)06-0103-10
Research on Russell’s Lectures in Hunan
CHEN Xianchu
(Yuelu Academy, Hunan University, Changsha 410082, China)
Abstract:During the May 4th Movement, the famous British philosopher Bertrand Russell came to Changsha, Hunan Province to give lectures. He was invited by the Hunan Education Association with the help of Li Shicen, who was working as the editor of the Commercial Press and the chief editor of Min Duo magazine in Shanghai. The theme of Russell’s speech in Changsha was “Russian Bolshevism and World Politics”, mainly from Russell’s previous visit to Russia. Russell’s speech in Changsha has caused a great response among intellectuals, and enhanced people’s attention and enthusiasm for Soviet Russia. His views on social progress and the propaganda of Zhang Dongsun and Liang Qichao were criticized by the communist intellectuals Li Da, Chen Duxiu and others, which was the origin of the socialist debate at that time. Mao Zedong listened to Russell’s speech and through his own deep thinking, realized that Russell’s thought of changing Chinese society through education was “theoretically meaningful, but it cannot be realized in practice”, which further strengthened his choice of the Russian revolutionary road.
Key words: Russell; Burzavk and World Politics; Hunan Education Association; Li Shicen
羅素來華講學(xué)是近代中國一個十分重要的文化史事件。羅素是從上海入境的,然后途經(jīng)南京、武漢前往湖南長沙,再從長沙前往北京。其在長沙停留的時間不長,但前前后后牽扯到諸多人和事,有著諸多歷史細節(jié),這其中就包含了湖南省教育會以及湘籍文化人李石岑所做的一系列具體工作。向來人們談?wù)摿_素來華講學(xué),多取中西文化交流等宏大視角,而對所涉具體史實則不太關(guān)注或語焉不詳;有關(guān)羅素赴湘的來龍去脈以及湖南方面所做的工作,更是少有人過問,亦少有人知曉。有鑒于此,本文擬對羅素受邀赴湘講學(xué)的有關(guān)史實作一梳理,并對羅素在湘講學(xué)的主題及其影響作一探討,以豐富對羅素來華講學(xué)的認知。
一 湘省教育會邀請羅素赴湘講學(xué)
19世紀以降,西學(xué)不斷傳入中國,至新文化運動達到高潮。新文化運動后期,馬克思主義的傳播呈加速之勢,但其他西方思想文化的宣傳和介紹并未停止,不僅如此,后者還增添了新的形式,這就是直接邀請西方著名學(xué)者來華講學(xué)。在這方面,當時貢獻較大者有胡適、梁啟超、張元濟、蔡元培等人。胡、蔡五四之際邀請杜威來華講學(xué)已是眾所周知。梁啟超自清末以來一直從事西學(xué)的宣傳和引進工作,同樣頗有影響力。
1918年底,梁啟超和張東蓀、張君勱、丁文江等人前往歐洲考察,直接感受了西方社會思潮并和一些歐洲學(xué)者有所接觸,于是有了邀請其來華講學(xué)的打算。1920年3月回國后,梁啟超制訂了具體計劃,打算先請法國哲學(xué)家柏格森來華。為解決費用問題,梁氏致函商務(wù)印書館負責人張元濟,請其給予資助。五四時期,商務(wù)印書館十分重視西學(xué)的宣傳介紹,并取得了很好的成效;加上梁、張此前已有交誼且關(guān)系不錯,故在接到梁氏來信后,張元濟很快表示同意,并答應(yīng)歲撥二萬元先行試辦[1]904。5月3日又復(fù)信梁:“延聘柏格森君來華演講,承示函稿極感,當即報告同人,均極贊成?!敝劣谒浴奥眯新觅M演講費均由本館擔任”一事,因數(shù)額頗巨,“不能不報告于董事會”。[1]908
稍后,鑒于之前邀請杜威來華講學(xué)起到了“促進北大國際之地位,而使全國思想上發(fā)生之重要之變遷”的積極作用,蔡元培又“特與各著名教授聯(lián)電延請英國大哲學(xué)家羅素”來華,7月6日得羅素復(fù)電:“當遵約大約能于今秋至來秋間來華,謹在北大講學(xué)。”
《北京來信.大哲學(xué)家羅素將來北大講學(xué)》,《申報》,1920年7月11日。與此同時,梁啟超也接受王搏沙、傅銅(佩青)建議,向羅素發(fā)出來華邀請,羅素“復(fù)電十月間可到”;至于所用名義,梁謂“用中國公學(xué)名最好,或加入新學(xué)、尚志兩會亦可”[1]913。不久,傅銅又建議,作為一種“國民外交”,“聘請者之人數(shù)或團體數(shù),多多益善”;聘請之名義,可用“國外名哲聘請團”;費用之事,則可由任公(梁啟超號任公)署名“印一公啟,分寄各處,公啟中宜言明所集之款,如不足則由某人或某團體補足之”[1]918。梁啟超部分接受了傅銅的建議。他在1920年9月5日致張東蓀的信中談了自己的計劃:其一,“組織一永久團體,名為講學(xué)社,定每年聘名哲一人來華講演”;其二,“講學(xué)社董事暫舉定以下諸人:伯唐、孑民、亮儔、秉三、仲仁、任公、靜生、夢麟、搏沙、陳小莊(高師校長)、金仲蕃(清華校長)、張伯苓(南開校長),尚擬邀范孫、季直、菊生,尚未得本人同意,想必樂就也”;其三,“經(jīng)費政府每年補助二萬元,以三年為期,此外零碎捐款亦已得萬元有奇”[1]919。與此同時,梁再次與張元濟商談,請商務(wù)印書館對講學(xué)社延聘歐美名人來華講學(xué)“歲助若干”,所有演講稿由商務(wù)印書館出版。張元濟同意了梁的請求,復(fù)信謂:“前面談講學(xué)社延聘歐、美名人來華演講,屬由敝館歲助若干,所有演講稿由敝館出版各節(jié),已與同人商定,均遵照尊意辦理。自十年分起,每年歲助講學(xué)社五千元,專為聘員來華講演之用,三年為限,以后再另作計議?!?sup>[1]926
邀請羅素最初用的是北京大學(xué)、尚志學(xué)會、新學(xué)會、上海中國公學(xué)四團體名義
據(jù)湖南《大公報》1920年8月31日《羅素定期抵滬》:“二十六日下午二時,尚志學(xué)會、北京大學(xué)新發(fā)(學(xué))會、上海中國公學(xué)各團體代表在石達子廟歐美同學(xué)會開會,討論歡迎英國大哲學(xué)家羅素事項,及講演時間、翻譯等問題……按羅素此次系應(yīng)以上各團體之公聘而來?!?,講學(xué)社成立后,相關(guān)工作就轉(zhuǎn)到了講學(xué)社名下。在梁啟超及講學(xué)社的努力下,邀請外國名人來華講學(xué)一事有序推進;作為講學(xué)社邀請的第一位外國人,羅素也于1920年10月12日攜女友勃勒克女士乘船抵達上海,開始了在華的行程。其時,作為西方文化的熱心傳播者,正在商務(wù)印書館及多種刊物任職的湘籍文化人李石岑,受湖南省教育會之托,成為代表湖南方面邀請羅素赴湘講學(xué)及湘滬之間的聯(lián)絡(luò)人。
湖南省教育會是在清末新政的背景下,于1906年成立的。之后經(jīng)過不斷改組,機構(gòu)進一步完善,會務(wù)進一步擴充,活動范圍也日益擴大。其不僅參與湖南教育決策和開展教育活動,還積極從事新思想新文化的倡導(dǎo)和傳播。五四運動期間,湖南督軍是皖系軍閥張敬堯。張督專橫跋扈,貪婪殘暴,深為湘人痛恨,于1920年6月被迫離湘?!跋孀詮埲?,氣象一新,教育界頗有蓬勃之象?!?sup>[2]494此外,“自歐戰(zhàn)告終,世界各國咸趨向于改造之途,社會思潮日新月異,教育精神亦大生變動,煥然改觀”?!吧罹痈沟?,得風氣較遲”之湘人,“亦皆為之激動”?!八枷虢缫嗖袆訖C,改造之聲日高一日。動機既發(fā),厭棄故常,入主出奴,各有偏向,亦勢所必至。當此之時,必如何始免盲動,如何而得合宜之改造,自不能不有待于學(xué)理上之研求”。在此形勢下,湘省教育會思趁機有所作為,遂有籌設(shè)學(xué)術(shù)講演會,邀請羅素、杜威等中外名人來湘講學(xué)之舉。[3]
湘省教育會決定邀請中外名人前來講學(xué),既受激于當時思想界之變動,也得益于教育會改選之因緣。湘省教育會的上一次改選是在1918年,當選正副會長分別為陳潤霖和孔昭綬。陳潤霖,字夙荒,湖南新化人,于1918年當選會長后,延請何叔衡在楚怡小學(xué)任教,又熱情支持毛澤東、何叔衡等開展的革命活動。次年6月,和徐特立、朱劍凡等發(fā)起組織健學(xué)會,以輸入世界新思潮,共同研究、擇要傳播為宗旨。后受教育部令,赴上海組織赴法勤工儉學(xué)??渍丫R,號競存,湖南瀏陽人,曾任第一師范學(xué)校校長,任內(nèi)聘徐特立、楊昌濟等為教員,以“明恥”為校訓(xùn),開展愛國主義教育,被譽為“民主教育的先驅(qū)”。不過就在陳、孔上任的這一年,張敬堯開始督湘。張對支持學(xué)運的教育會施以高壓,致使許多職員被迫離湘,會務(wù)受到很大影響。張被驅(qū)逐后,為恢復(fù)教育會正?;顒?,教育界多位“重要分子”乃于1920年8月上旬召開會議,討論籌備改組事宜
《教育會籌備改選》,湖南《大公報》,1920年8月5日。。此時,正好尚志學(xué)會等團體已向羅素發(fā)出邀請,羅素預(yù)定于9月17日抵滬,“在華日期,預(yù)定一年,講演地點,務(wù)求普及全國”。又聞羅素此次系“新自俄國歸英,未幾即首途來華,想其考察俄國之所得,必能一一披露于吾人之前,其有益于我國思想界,更非淺鮮也”。
《羅素定期抵滬》,湖南《大公報》,1920年8月31日。于是,“省教育會陳君夙荒、孔君競存等因教育改選,各縣選人皆來省,擬趁此時機,開一演講大會,邀請中外名人來會演講”
《英美兩大哲學(xué)家定期來湘詳志·空前之講演大會》,湖南《大公報》,1920年10月15日。,羅素(還有杜威)自然在受邀之列。至9月下旬,湖南方面得到消息,“英國哲學(xué)家羅素博士,美國哲學(xué)家杜威博士,現(xiàn)均經(jīng)湘省教育會請其來湘講演,已得兩博士同意”,北京大學(xué)校長蔡孑民先生亦將同行
《英美兩哲學(xué)家將來湘》,湖南《大公報》,1920年9月24日。。
由于杜威、羅素都是世界名哲,湘省教育會對其來湘講學(xué)一事十分重視,專門成立了講演籌備會,籌備工作也相當周到細致。從9月下旬開始,教育會多次召開專門會議,討論招待辦法、講演地點、現(xiàn)場翻譯、講演稿出版、經(jīng)費籌措等事宜。為確保受邀客人能夠來湘,以及表示對客人的誠意,教育會又分別委托專人與杜、羅聯(lián)系。“適杜威尚在北京,羅素將到上海,乃函商在北京之熊知白,在上海之李石岑,熊、李等均甚贊成。”
《英美兩大哲學(xué)家定期來湘詳志·空前之講演大會》,湖南《大公報》,1920年10月15日。
二 李石岑受托進行多方聯(lián)絡(luò)和張羅
因未發(fā)現(xiàn)相關(guān)信函和記載,省教育會委托李石岑的具體日期不得其詳,但可以肯定是在羅素到達上海之前。李石岑當時同時主持《民鐸》雜志和《時事新報》副刊《學(xué)燈》,并在《救國日報》和商務(wù)印書館任編輯,住處是上海貝勒路同益里四號。接受湘省教育會委托后,他便與羅素方面加緊聯(lián)系,及時將有關(guān)情況向湖南通報,并與省教育會商討羅素赴湘講學(xué)的各項事宜。
羅素原定1920年9月17日抵滬,后因故推遲,10月12日才抵達。13日,李石岑即致電湘省教育會,謂“羅素已到,請即攜款來迎”
《英美兩大哲學(xué)家定期來湘詳志·空前之講演大會》,湖南《大公報》,1920年10月15日。。教育會迅即回電,告知“已請競存君來滬歡迎,數(shù)日必到”
《教育會演講之重要文電·復(fù)上海李石岑電》,湖南《大公報》,1920年10月17日。;并請李石岑轉(zhuǎn)交致羅素的邀請函:“文旆蒞華,歡迎來湘演講,請于 日啟行為禱。”
《教育會演講之重要文電·歡迎羅素博士電》,湖南《大公報》,1920年10月17日。與此同時,教育會向國內(nèi)教育界名人發(fā)出書面邀請:“前托靜生、石岑先生敦請文旆蒞湘,業(yè)承俞允。茲謹定于本月二十五日起集會,同人佇領(lǐng)教益。特派代表某君 耑誠歡迎。敬希先期辱臨,俾慰渴慕?!庇窒蚴?nèi)各縣勸學(xué)所、教育會發(fā)出通函:“本會定于十月二十五日至十一月四日開學(xué)術(shù)講演大會……屆時務(wù)希貴所會長推舉代表及其他辦學(xué)人員,先期蒞會,以便按日持券入座聽講,必能飽領(lǐng)名論,有裨教育?!?/p>
《教育會演講之重要文電·又通函》,湖南《大公報》,1920年10月17日。
教育會通函中談到來湘講學(xué)者,除羅素、杜威外還包括“海內(nèi)知名之士”。教育會這一安排之前也曾向李石岑(及熊知白)通報過,李石岑表示贊同,為此也做了很多工作。他先是請在商務(wù)館任職的張東蓀一同赴湘講演,張欣然應(yīng)允;接著又與張商量,邀請陳獨秀,“得陳獨秀兄特別允許,(獨秀兄尚允為赴湘事特別請代理人代理《新青年》雜志事)偕岑一同赴湘”。
《英美兩大哲學(xué)家定期來湘詳志·空前之講演大會》,湖南《大公報》,1920年10月15日。張東蓀后來兌現(xiàn)了承諾,陳獨秀因故未能成行。
在邀請陳獨秀時,陳言及“羅素到滬,即時赴湘,恐難辦到,因聘請羅素,中國公學(xué)出錢最多也。而中國公學(xué),劉南陔先生實主其事”。李石岑旋即致信劉南陔與之協(xié)商,謂:“大約羅素到滬后,在各處作一種市民講演后,再邀同到湘,當無不可。在湘約一周間,即再返滬,專在中國公學(xué)講演一二月,中國公學(xué)演畢后再赴京。”又致函北京的熊知白,請其與蔡、胡、蔣諸先生商量,爭取他們“允可”,并請落實蔡、胡、蔣三人來湘事宜??紤]到“此事關(guān)系頗大”,他自己“擬向《時事新報》《救國日報》特別請假一月,以便招待諸人回湘”。而湖南方面,他認為僅派一人恐怕不夠,得派定幾人至滬,以便接洽一切。另外因估計“有六七人赴湘”,途中經(jīng)費、在湘住址等,也需統(tǒng)籌安排。他將這些想法告訴了熊知白,請其與陳夙荒和湘省教育科科長方竹雅“預(yù)為商酌”。
《李石岑致熊知白函》(1920年10月14日),湖南《大公報》,1920年10月15日。在致函熊知白的同一天(10月14日),李石岑又給陳、方去了一封信,告知教育會“覆電已轉(zhuǎn)羅素及其夫人,渠甚忻悅,二十日準可啟行”。同時談到:“羅素講演,翻譯最難覓人,以羅素哲學(xué)非精通高等數(shù)學(xué)者,不能了解。上海方面為此事頗感困苦”;因昨晚上海各界為羅素舉辦的歡迎會上,清華學(xué)校老師趙元任君任譯事,“頗洽輿望”,故擬與趙君商量,請其偕羅素蒞湘。為此希望用湖南教育會名義,給教育總長范源廉(湘人)和清華學(xué)校校長金仲藩各具一公函,請其給趙批假,并擬再函商熊知白先生,請其就近交涉。李在信中特別指出:“因羅素此次赴湘,乃弟與中國公學(xué)及其他方面疊次磋商之結(jié)果,羅素在滬尚未正式開講”,故“對于羅素與東蓀、獨秀此行,有欲與兩先生(即陳夙荒和方竹雅)商量者數(shù)事”:
(一)羅素在世界哲學(xué)史上,占位置最高。渠之哲學(xué),全基于高深數(shù)理。若請其講演數(shù)學(xué)哲學(xué),則不僅湖南,恐全國人能了解之者亦甚寥寥。(此事東蓀有文論之)弟意不如請其演講社會哲學(xué)。渠社會哲學(xué)之勢力,就最近之將來觀之,當不減數(shù)學(xué)哲學(xué)之勢力;且渠學(xué)說全從“沖動”出發(fā),亦為我國因襲派之當頭棒也。
(二)羅素到湘后,須向各報館聲明,凡羅素演稿,非經(jīng)審查訂正者,不得發(fā)表。以羅素在湖南講演為第一次,全國屬目,各報一經(jīng)發(fā)表,上海、北京各報必轉(zhuǎn)載,所關(guān)至大,不可不慎也。關(guān)于請人訂正之事,俟弟返湘后,再與兩先生商之。又須預(yù)覓筆記最佳者數(shù)人。
(三)羅素暨其他講演員住所,教育會固佳,惟教育會甚偪仄,恐不能容,不知他處有相當?shù)胤椒??此間湘人有謂明德學(xué)校地甚清雅寬宏者。弟不能記憶,錄之以供兩先生之參考。
(四)此次蒞湘講演者頗多,須預(yù)先商定各校分日分地講演,毋使閑居。東蓀講演其長處,尤在闡發(fā)自治要義,附此奉知。
《羅素博士準期來湘》,湖南《大公報》,1920年10月19日。
過了一天,李石岑又追加一信,謂:
(一)羅素及其夫人,決于二十日起程。惟有奉商者,聘請羅素之主人,雖為中國公學(xué)、新學(xué)社、共學(xué)社
應(yīng)為尚志學(xué)會。、北京大學(xué)四團體,而與羅素相識者僅傅銅先生(別號佩青,英國留學(xué)生)一人。今茲羅素蒞滬,無論往何處,傅必與俱。一因羅素人地生疏,得傅,諸事便于詢問。二因傅亦愿意偕羅素游各處也。似此,則羅素赴湘,傅先生當然不便辭卻。而傅先生又不能任講演譯事。(普通譯事交涉則概歸傅任之,如羅素由湘再赴他處,概傅任交涉,傅不啻為四團體中一代表人也。)此事今日已與東蓀、楊端六商之,傅已列入赴湘團體中矣。
(二)前函為覓譯人,頗費周折。茲外間□趙,頗覺其翻譯不圓滿。而趙又系蘇人,恐言語不便。茲弟又力請楊端六任譯事。楊已決定向商務(wù)書館暨中國公學(xué)請假二十天,與羅素一同赴湘也。楊僅任講演譯事。(社會哲學(xué)方面)楊既許可,則趙之請假信,(系昨信托向范靜生及清華學(xué)校金仲藩請假者)可以不發(fā)。此聘譯員之情形也。
(三)張東蓀、陳獨秀已許赴湘,但渠等甚不愿偕羅素同來,覺有許多拘束之處,而東蓀尤必須與弟偕。弟不獲已允之,恐須后一二日方能到湘,大約二十一二方能出發(fā)也。
(四)講演稿須整理后方可發(fā)表,弟昨函已言之?!钟泻袅_素博士或教授者,此等事均須慎重?!?/p>
(五)羅素川資一事,由上海到湖南暨由湖南到漢口之用費,概歸湖南自理,四團體不負責任。束修則俟弟到湘后再商。
《關(guān)于羅素來湘之商榷·李石岑又來一信》,湖南《大公報》,1920年10月20日。
過了大約一兩天,李石岑又發(fā)一信,謂:
上海方面情形,今日又稍有變更,茲錄以奉告。
(一)二十日長江始行之船,均無大餐(特等)間,不得不改期,至二十一日方能啟行。(二)東蓀原約同行,后因與羅素俱,殊感束縛,乃必欲與弟同行。今向弟說,到湘后,實無材料可講演,蓋渠平日所作文字,大都關(guān)于政治方面,而渠現(xiàn)擬不談?wù)?。若離政治而談?wù)軐W(xué)文學(xué)等,則皆非渠所長,故可否應(yīng)待之異日。與弟相商,弟頗不欲強之。獨秀亦在勢難來,其原因概俟弟到湘后,與兩先生深談也。至楊端六、傅佩青等,俱已交涉妥帖,不至有變動矣。競存尚未至,心頗焦急,一切事無人商量,弟又未能全然作主。競存如十九不來,弟真不免陷于困城也。杜威到湘,弟意請其講教育哲學(xué)。羅素到湘則請其講社會哲學(xué),蓋杜、羅各有專長。杜威之教育哲學(xué)羅素之社會哲學(xué),在方今世界,實居首要位置。又此次之講演,要使將來可以編譯成書者,如詹姆士之實驗主義,及羅素之哲學(xué)的科學(xué)方法,皆系講演之稿,今已成世界之名著。(羅素赴華講演在長沙為第一次,各地極為注目,故尤不可不慎重出之也)。如此則講者聽者,俱有莫大益處矣。不知兩先生以為如何?又杜威在湘,不知已定若干日。若亦只定一周,則講演分配之法,弟意不如定一周間講演時間表,大致以上午四時定為杜、羅講演時間,(杜、羅各二時)在一定處所講演。(最好定教育會)下午一二時或二三時定為他講演員講演時間,不限處所。(或教育會或他校)如此分配,不知可行否?
《關(guān)于杜羅演講之要聞》,湖南《大公報》,1920年10月24日。
從李石岑連續(xù)幾次信函可見,其就羅素及各名人赴湘所涉諸事,如講演內(nèi)容、講演時間及地點、講演稿之發(fā)表、隨員及譯員、講演人員住宿、赴湘之川資及束修等等,無不提出意見或建議,表明其已做了大量前期工作,有了相當周全的考慮。
對于李石岑來函所談諸事,湘省教育會也十分重視。講演籌備會連續(xù)召開會議進行討論,一一作出安排:(1)關(guān)于講演內(nèi)容。根據(jù)各人所長,籌備會最初設(shè)想,由杜威講教育哲學(xué)和倫理學(xué),羅素講政治社會經(jīng)濟。稍后覺得“所定未必恰當,因講演不過數(shù)日,何能講完一部完全哲學(xué),如政治哲學(xué)教育哲學(xué)之類”。
《杜羅等演講籌備續(xù)記》,湖南《大公報》,1920年10月23日。乃采納舒新城等人建議,公推曾寶蓀、余家菊、舒新城、朱劍凡、謝祖堯五人
《杜羅等演講籌備續(xù)記》,湖南《大公報》,1920年10月19日?!邦A(yù)先編制各種問題,候杜、羅等到省,與之商量,再作決定”
《杜羅等演講籌備續(xù)記》,湖南《大公報》,1920年10月23日。。(2)關(guān)于講演場所。擬借用遵道會講堂作為正會場。因該會場容量有限,故擬對聽講人數(shù)進行分配:“羅素長于政治與社會學(xué),規(guī)定各界占三分之二,學(xué)界占三分之一;杜威長于教育,規(guī)定學(xué)界占三分之二,各界占三分之一?!?/p>
《杜羅等演講籌備續(xù)記》,湖南《大公報》,1920年10月23日。(3)關(guān)于講演時間。鑒于“杜威只演五六日,羅素亦不能過久,擬請其分時演講。大約羅素在每日上午,自九時半起,至十一時止。杜威在下午,自二時半起,至四時止。其余時間則請蔡孑民、胡適之等講演。又羅素所講,多系政治社會各學(xué),擬多為政界及議會諸人列席。杜威所講多系教育,當然教育界中居多。又擬抽出一二日為市民講演,以便大眾共聽。如有余時,則分向各校講演”。
《英美兩大哲學(xué)家定期來湘詳志·空前之講演大會》,湖南《大公報》,1920年10月15日。(4)羅素在湘住所。本擬借明德學(xué)校中洋房,共同招待杜威夫婦和羅素及女友,但因該洋房已為教育員所占用,遂與任修本牧師和顏福慶醫(yī)生商量,讓羅素及其女友和杜威夫婦分別寄居任、顏兩家,“請為照料”
《杜羅等演講籌備續(xù)記》,湖南《大公報》,1920年10月22日。。(5)關(guān)于講學(xué)經(jīng)費。由于杜、羅兩方旅費及招待演講各費,均需巨款,不得已決定由教育會呈文省長譚延闿,請省政府撥給二千八百二十元
《教育會演講會之重要文電·呈請省長撥給各費文》,湖南《大公報》,1920年10月17日。。待撥款下來后,演講籌備會列出詳細預(yù)算,一一落實。(6)羅素講演之譯員。初,四團體公推趙元任、秦汾、葉莘、丁文江輪流擔任羅素在各地講演的現(xiàn)場翻譯
《英國哲學(xué)家羅素氏即將到滬》,《申報》,1920年9月1日。。羅素到滬后,其在江蘇省教育會等六團體舉行的歡迎會上、在中國公學(xué)的演講,以及在杭州、南京等地的演講,均由趙元任翻譯。李石岑最初也鐘意于趙元任。當李石岑改變主意,提出由楊端六任譯員后,籌備會經(jīng)過再三考慮,接受了李的提議。不過羅素來湘后,其現(xiàn)場翻譯并非由楊一人而是由楊、趙二人共同承擔。(7)講演記錄及講演稿出版。據(jù)講演會開始前湖南《大公報》所刊《編輯部特別啟事》,此次國內(nèi)外名人來湘講演,“特請北京大學(xué)哲學(xué)士李君濟民專紀杜威、羅素兩先生演辭,唐君漢三、金君緘三、毛君澤東,分紀蔡、章、張、吳諸先生演辭。務(wù)期記載翔實,刊布迅速,以副閱者雅意”。同時報館經(jīng)理部決定,《大公報》“增刊附張,逐日登載”各名人講演稿,預(yù)計半個月登完。
《演講會緊要啟事》,湖南《大公報》,1920年10月26日。除上述各事之外,講演籌備會還就迎賓、招待、宴請等事作了安排,其中羅素擬由趙運文負責接洽
《演講會籌備記》,湖南《大公報》,1920年10月26日。。上述安排盡可能吸納了李石岑的建議,但也根據(jù)實際情況作了變通。總之,在李石岑與湖南方面的密切溝通下,在湘省教育會講演籌備會的精心努力下,羅素來湘講學(xué)的籌備工作做到了周到細致、緊張有序。
羅素一行原定于10月23日由上海乘船啟程,后提前至20日,擬先乘車至南京,再由南京搭江輪前往長沙。又因“二十日長江始行之船,均無大餐(特等)間”,不得不再改期,將啟程日期推遲一天。21日,專程前往上海迎接羅素的孔競存致電省教育會,告知“羅、勃、趙、傅、張、陶、楊、李,已起行”。
《孔競存電告羅素等起程》,湖南《大公報》,1920年10月22日。教育會接電,即“公推李君戊如赴漢歡迎,擬即攜款啟程。惟恐一人照料不周,更由籌備會致函旅鄂中學(xué)彭君泉航,請幫同料理,以求完善”
《杜羅等演講籌備續(xù)記》,湖南《大公報》,1920年10月22日。。羅素一行先在南京停留,再溯江而上。船至九江時,李石岑來電,“謂二十五日可以抵漢”,同行者有李石岑、張東蓀、楊端六、陶履恭四人。省教育會隨即致電李戊如,囑其待“羅二十五日到后,速備車來湘”。
《演講名人來湘紀程》,湖南《大公報》,1920年10月26日。26日晨,“教育會得李戊如自漢口拍來羅素定于二十六日午前十一時到小吳門之電,當即電告各校各派代表二人,共六七十余人,前往車站歡迎;同時北大同學(xué)歡迎團亦有十余人到站,盛況與歡迎杜威略同,惟手續(xù)較周”?!笆粫r火車到站,即由歡迎團中推定陳夙荒、朱劍凡、方竹雅、趙運文等上車,表述歡迎之意。同車來者有勃勒克小姐、蔡孑民、吳稚暉、張東蓀、李石岑、楊端六、趙元任、傅佩青諸君。下車后,引至站中暫息,即出與各代表相見。楊端六君一一介紹,羅素遍與握手。蔡、吳諸人亦出,乃相率進城,車上行李,由李戊如、姚孟宗二君照拂點運?!?/p>
《昨日歡迎羅素先生記》,湖南《大公報》,1920年10月27日。由于之前得知羅素“不愿住家”
《孔競存電告羅素等起程》,湖南《大公報》,1920年10月22日。,教育會臨時作了調(diào)整,將羅素及勃勒克女士安排至天樂居,擔任翻譯的楊端六及生活助手傅銅隨住。蔡孑民、吳稚暉、張東蓀、李石岑、趙元任諸君則住明德學(xué)校。
《昨日歡迎羅素先生記》,湖南《大公報》,1920年10月27日。
三 羅素在湘行程及講學(xué)主題
按李石岑事先提供的信息,羅素大約在長沙講學(xué)一周,故湘省教育會對羅素的演講安排是從10月26日至11月2日,分別在正會場(遵道會講堂)講六場、分會場(第一師范學(xué)校)講三場。除31日一天全體游覽岳麓山外,余則天天都有安排。此外還安排了多場歡迎宴會。
《演講會籌備記》,湖南《大公報》,1920年10月26日。 但待羅素到湘后,計劃做了大的修改。原來,羅素來華之前剛從蘇俄考察歸來,抵達上海后受到了十分熱情的接待。中外人士紛紛前往拜訪,他幾乎每天都“是在同不計其數(shù)的人的會見中度過”,弄得疲勞不堪。另外,從英國到上海,再從上海到杭州、漢口、長沙,舟車勞頓,沿途演講,一路下來,已覺筋疲力盡。為盡快前往北京休息,他決定在長沙停留不超過24小時。主辦方當然不希望如此。湘省教育會極力挽留,省長譚延闿也出面“極盡其婉然相勸之能事”,甚至表示到時可以為其“開一列專車直抵武昌”,均遭婉拒。[4]185-18627日晚,羅素謝絕主辦方的一再挽留,偕其女友及傅銅、趙元任、劉樹梅三人搭江輪經(jīng)武漢北上赴京。陳夙荒、方竹雅、朱劍凡、趙運文等,均送至船上殷殷握別。
《昨晚歡送羅素先生記》,湖南《大公報》,1920年10月28日。
羅素行程的改變打亂了湖南方面事先制訂的演講計劃,不過“為了博得湖南人的諒解”,羅素也盡量在有限的時間內(nèi)加班加點。在短短的一天半時間里,他連續(xù)作了四場正式演講:26日下午4時至5時半在遵道會主會場講“俄國布爾雪維克主義與世界政治”,趙元任翻譯;7時至8時半講“游俄之見聞”,楊端六翻譯。
《昨日杜羅演講紀略》,湖南《大公報》,1920年10月27日。兩場演講均為省長譚延闿主持。27日仍在遵道會講演,9時半至11時講“游俄之見聞”,趙元任翻譯;下午2時半至4時繼續(xù)講演,楊端六翻譯,主持人方竹雅。當天上午11時至12時,勃勒克女士講演“俄國之藝術(shù)與教育”,傅銅翻譯。
《昨日正會場演講紀略》,湖南《大公報》,1920年10月28日。另據(jù)《昨日正會場演講紀略》,羅素所講“游俄之見聞”,“李君戊如以國音書題為‘布爾塞維克失敗的原因和共產(chǎn)主義將來成功的希望’”,可斷定其為《布爾札維克與世界政治》的續(xù)講。另外,羅素還作了兩次晚餐后和一次午餐后的即興講話。26日晚,在譚延闿舉辦的“一次豪華盛大的宴會”上,羅素“第一次遇見了杜威”[4]186,為湖南名人演講增添了亮麗的一筆。
羅素在長沙的四場正式講演,《大公報》報導(dǎo)有兩個標題,分別是《布爾札維克與世界政治》和《游俄之見聞》,其中《布爾札維克與世界政治》從27日起分八次刊登在《大公報增刊名人講演錄》上,標題與現(xiàn)場講演稍有不同
《民國日報》1920年11月3、7、8、9日轉(zhuǎn)載。。而《游俄之見聞》不見刊登,疑《游俄之見聞》實即《布爾札維克與世界政治》
《大公報》增刊所登《布爾札維克與世界政治》有四講,這與報導(dǎo)所稱羅素共進行了四場正式講演一致。另外,羅素此次講演以他此前發(fā)表的《游俄之感想》為基礎(chǔ),許多內(nèi)容與其相同,這也可能導(dǎo)致記者將二者混同或?qū)蓚€標題混用。。勃勒克女士的演講也以《俄國的美術(shù)與教育》為題,分期刊登在28日《大公報增刊》第二號和29日《大公報》上。所刊羅、勃二人演講均注明“李濟民、楊文冕記”。
一些著作講到羅素長沙講演時只提《布爾什維克與世界政治》而不提《游俄之見聞》,并以毛澤東為羅素講演之記錄員,均誤。
羅素選擇以布爾什維克為講題,不是長沙方面的事先安排,而是羅素自己的決定,這與十月革命后他對蘇俄的關(guān)注和游俄觀感有關(guān)。羅素是一個和平主義者,向來不主張激進式的社會改造,所以對列寧領(lǐng)導(dǎo)的俄國革命及革命后俄國的狀況,他心存疑慮;加上蘇俄為應(yīng)對革命后所遭到的外部干涉和內(nèi)部叛亂,采取了一系列特殊的政治經(jīng)濟政策,這些政策也與羅素的理念不大合拍。為了解蘇俄的真實狀況,羅素一直在尋找機會去俄國考察。終于,1920年夏天,英國有一個工人代表團要去俄國,羅素應(yīng)邀同行,愿望得以實現(xiàn)。羅素隨團在5月11日入境,6月16日出境,共計一月有余。在俄期間,他和列寧進行了會談,但他很多時候不是跟代表團在一起,而是單獨成行。他不愿把自己束縛在蘇俄官方特意安排的行程中,而是要以一個普通旅游者的身份深入城市鄉(xiāng)村,與普通俄國人廣泛接觸,從他們那里獲得對蘇俄、對布爾什維克的真實感受。他的努力沒有白費??疾旖Y(jié)束后,他將考察所得撰成長文,分別在英國和美國的Nation雜志發(fā)表,后者所用標題為Soviet Rusian-1920。根據(jù)《晨報》所載譯文,羅素從六個方面
即六章,分別為:發(fā)端,布爾什維克主義的理論,共產(chǎn)主義與蘇維埃制,市鎮(zhèn)與鄉(xiāng)村,國際的地位,列寧、杜洛斯基、高爾基。全面介紹了自己的游俄觀感。他一方面對以列寧為首的布爾什維克黨人的個人品質(zhì)予以稱贊,認為他們投身革命事業(yè),并非為個人謀私利,而是致力于創(chuàng)造新社會;他們有宗教般的信仰,有柏拉圖式的理想,為此不惜犧牲一切。但是對布爾什維克以革命方式推翻資本主義及革命后實行的政治經(jīng)濟政策,他并不認同,認為凡是由革命得來的社會主義,其好處總要減少;革命后又必然集中權(quán)力,而集中權(quán)力必然帶來惡結(jié)果,這種惡結(jié)果就包括由于專斷而使人民失去自由,還有掌權(quán)者必然日益腐敗。所以他明確表示反對布爾什維克的革命論,而“崇奉民治主義這種和緩的法子”,并且預(yù)言:“以少數(shù)人之統(tǒng)治而行共產(chǎn)制度,則這種共產(chǎn)制度的精神,終歸于消滅?!?/p>
“穎”譯《羅素游俄之感想》(三),《晨報》,1920年9月29日。羅素的文章引起了中國人的關(guān)注,并很快被翻譯為中文。先是由“於”和“穎”分別譯出第一、二、六章和第五章,以《羅素游俄之感想》為題在《晨報》分期發(fā)表
《晨報》自1920年9月8日至10月29日期間分十五次刊登,前面八次譯者為“於”,后面七次譯者為“穎”。沈雁冰說:“傅君譯過第一二兩章登在北京《晨報》,即是從倫敦Nation譯的?!保ㄑ惚g《游俄之感想》按語,見《新青年》第8卷第2號)沈雁冰所謂“傅君”與“於”當為同一人。而《晨報》所登三章分別與雁冰譯文中之第一章“發(fā)端”、第二章“布爾什維克主義的理論”和第六章“列寧 杜洛斯基 哥爾基”對等?!胺f”之譯文即沈譯所列第五章“國際的地位”。。繼由沈雁冰完整譯出,以《游俄之感想》為題在《新青年》刊出
《新青年》第8卷第2號,1920年10月1日。。稍后,胡愈之翻譯的另一譯本也在《東方雜志》分兩期登出,題為《羅素的新俄國觀》
《東方雜志》17卷19號(10月10日)和20號(10月25日)。后來《羅素的新俄國觀》改名為《俄國革命的理論及實際》收入《東方雜志》所編的《羅素論文集(下)》,作為“東方文庫”之一在該雜志二十周年紀念時出版。。幾個譯本文字稍有出入,其中沈、胡兩個譯本在某些章的排列次序上稍有不同。一些讀者讀到羅素的文章后,紛紛致信《東方雜志》要求“加以評論”,故《東方雜志》又發(fā)表了署名為“穎水”的《評論羅素游俄之感想》,刊登在該雜志17卷20號上。
《晨報》《新青年》《東方雜志》等著名報刊紛紛刊載羅素的訪俄見聞,表現(xiàn)出中國知識界對蘇俄的好奇及對羅素來華講學(xué)的期待
當時國內(nèi)報刊如《新青年》《東方雜志》《晨報》等還作了數(shù)量不等的介紹或發(fā)表了研究羅素的文字。;而羅素來華之后在長沙講演《布爾札維克與世界政治》,也是趁熱打鐵,滿足了這種期待。羅素的四次講演分別講了四個方面的內(nèi)容:布爾什維克主義的原理,新俄政府的情形,俄國工業(yè)失敗的情形和失敗的原因,布爾什維克主義失敗的原因和共產(chǎn)主義成功的希望。與《游俄之感想》相比,講演稿簡化了對在俄國考察經(jīng)歷的描述,突出了對布爾什維克之理論及政策的分析。如第一次所講布爾什維克主義的原理,他概括為“經(jīng)濟上的壟斷”(即經(jīng)濟的支配)、“資本的集中”和“階級斗爭”三點,而這就是馬克思的學(xué)說。他指出,這種學(xué)說在俄國受到長期遭受帝制壓迫的人民的歡迎,但這不能解釋布爾什維克為何不是發(fā)生在工商業(yè)發(fā)達的美國而是發(fā)生在工商業(yè)不發(fā)達的俄國,不能解釋布爾什維克為何不是用多數(shù)工人推倒資本家而是只利用少數(shù)有知識的工人行此事,所以他表示:“我雖信共產(chǎn)主義是一種好學(xué)說,我雖信他是文化的進步,我想必用循次漸進的方法來實行這主義,必用別的方法開導(dǎo)人民,不必用強硬手段壓迫他們?!?/p>
羅素《布爾札維克與世界政治》(第一次講演),《大公報增刊名人講演錄》第一、二號,湖南《大公報》,1920年10月27、28日。第二次所講主要是從與列寧、托洛斯基、高爾基的交談看蘇俄政府的情形,他對布爾什維克主義者的看法一如之前的《游俄之感想》,既肯定他們有犧牲精神,有宗教般的堅定信仰,有膽量能力而且忠心做事;又批評他們“非常專制,不為一般平民作想”,“對于自由觀念,不表同情”,“人民不能批評政府,平常人也沒有快樂”;并認為俄國現(xiàn)在的情形,“在內(nèi)似貴族主義,在外似軍閥主義”
羅素《布爾札維克與世界政治》(第二次講演),《大公報增刊名人講演錄》第三、四號,湖南《大公報》,1920年10月29、30日。。第三講描述了俄國工業(yè)失敗的情形,謂革命以來俄國工業(yè)除了軍工產(chǎn)品外沒有其他制造物,生活物資很少,農(nóng)具尤為缺乏,布黨會議也承認工業(yè)失敗;而所以失敗,既有外部原因,即外國的封鎖,也有內(nèi)部原因,如“理想太高”,只想用最新式機器發(fā)達實業(yè);專門人才缺乏,一些有知識有才能的人又不愿意幫助政府。而最根本的原因是,“俄國自革命以來,工業(yè)失敗受了政治上極大的影響。由資本主義改為共產(chǎn)主義,在這個過渡的時間內(nèi),想求工業(yè)發(fā)達,實在是一難問題”。
羅素《布爾札維克與世界政治》(第三次講演),《大公報增刊名人講演錄》第五、六號,湖南《大公報》,1920年10月31日、11月1日。第四講關(guān)于布爾什維克失敗的原因和共產(chǎn)主義成功的希望,認為工業(yè)失敗就是布爾什維克失敗的原因,因為共產(chǎn)主義只適宜于工業(yè)國而不適宜于農(nóng)業(yè)國。所以要使共產(chǎn)主義取得成功,第一要件是要工業(yè)自給與糧食自給;第二要加強教育,使人人肯犧牲自己為共產(chǎn)主義做事;第三是須兼顧無幸福的人和有幸福的人,不能以壓迫手段對待有幸福的人,不能行少數(shù)人專制。他特別強調(diào)第三點,認為“能使人人享幸福,人人都快樂”,才是“科學(xué)的共產(chǎn)主義”;“俄國沒有實行科學(xué)的共產(chǎn)主義,所以歸于失敗”。第四是外部條件,即美國變?yōu)楣伯a(chǎn)主義,或美國不反對共產(chǎn)主義。他認為這些條件現(xiàn)在俄國都不具備,所以俄國現(xiàn)在還不能實行共產(chǎn)主義;至于中國,共產(chǎn)主義更談不上。當然,羅素對布爾什維克黨和共產(chǎn)主義抱有同情,他肯定“布黨的目的是要鏟除經(jīng)濟的不平均和人類的不自由”,也表示“希望共產(chǎn)主義成功”。
羅素《布爾札維克與世界政治》(第四次講演),《大公報增刊名人講演錄》第七、八號,湖南《大公報》,1920年11月2、3日。
十月革命之后,在協(xié)約國軍隊和國內(nèi)反對派勢力的進攻下,蘇俄進入內(nèi)戰(zhàn)時期,羅素游俄時,內(nèi)戰(zhàn)尚未結(jié)束。他的蘇俄觀感及長沙演講,許多都是對內(nèi)戰(zhàn)時期布爾什維克黨所采取的戰(zhàn)時共產(chǎn)主義政策及其實行狀況的反映。當時對于布爾什維克,國際社會的了解還相當有限;加上各種反蘇俄勢力的負面宣傳,布爾什維克被視為洪水猛獸,當然也有同情者。在這種情況下,羅素對布爾什維克的看法很難不受各種因素特別是負面宣傳的影響。但是羅素的訪俄觀感和長沙演講,總體來講還是比較客觀的。其對布爾什維克黨人奮斗精神及其宗旨目標予以肯定,對共產(chǎn)主義的前景也不否定,認為共產(chǎn)主義的實現(xiàn)離不開工業(yè)化和教育,也頗有道理;而其對布爾什維克的一些批評,比如財富、權(quán)力高度集中可能帶來的弊端,也并非出于惡意。至于其不認同布爾什維克所采取的革命方式,認為應(yīng)當通過民主的和緩的方式推翻資本主義、實現(xiàn)社會主義,則反映了其作為民主主義者和和平主義者的一貫立場,與懷著敵意和偏見的反布爾什維克論調(diào)不必一概而論。
四 羅素長沙講學(xué)在知識界的反響
中外名人在湘講學(xué),影響最大者當數(shù)羅素。羅素的游俄感想在國內(nèi)發(fā)表和在長沙講學(xué)之前,國內(nèi)知識界對十月革命和布爾什維克主義已有反響,國外的有關(guān)報道性文字也開始介紹進來。1918年,李大釗撰寫《庶民的勝利》《布爾什維主義的勝利》《法俄革命之比較觀》,對其熱情禮贊。1919年4月,陳獨秀發(fā)表隨感錄,把20世紀俄羅斯的社會革命和18世紀法國的政治革命一同稱為“人類社會變動和進化的大關(guān)鍵”[5]57。1919年7月,毛澤東在《湘江評論》發(fā)表短文,提出要“研究過激黨”,“切不可閉著眼睛,只管瞎說‘等于洪水猛獸’‘抵制’‘拒絕’等等的空話”
毛澤東《研究過激黨》,《湘江評論》創(chuàng)刊號,1919年7月14日。。張君勱將《俄羅斯蘇維埃聯(lián)邦共和國憲法》譯成中文在《解放與改造》(第1卷第6號,1919年11月15日)發(fā)表。英國記者蘭姆塞在羅素之前赴俄游歷并寫成《一九一九年旅俄六周見聞記》,由“兼聲”(黃凌霜)譯成中文在《晨報》連載(1919年11月12日—1920年1月7日);張君勱隨即在《改造》(第3卷第1、2號,1920年)發(fā)表《讀六星期之俄國》,對其進行評介。繼蘭姆塞之后,美國人洪福利(Wilfred-K. Humphries)的“蘇俄通訊”《我在新俄羅斯的生活》由李漢俊譯成中文,發(fā)表于《新青年》(第8卷第1號,1920年9月1日)。1920年6月,日本著名記者布施勝治訪問俄國并采訪列寧,其所撰《勞農(nóng)俄國之一瞥》從1920年9月2日開始在《晨報》連載,直到次年3月初登完。另外,《東方雜志》《解放與改造》《國民》等也刊登了不少相關(guān)譯文或評論文字。
《東方雜志》所載文字有:《布爾塞俄克的俄羅斯》《俄國勞農(nóng)政府之藝術(shù)設(shè)施》,17卷8號,1920年4月25日;《俄國新政府之過去現(xiàn)在未來》,17卷10號,1920年5月25日;《勞農(nóng)俄羅斯之勞動軍》《俄國之宗教改革》,17卷12號,1920年6月25日。《解放與改造》所載文字有:《鮑爾雪佛克之研究與要求》,第1號,1919年9月1日;《列寧與杜爾斯基之人物及共產(chǎn)主義之實現(xiàn)》,第2號,1919年9月15日;《俄國廣義派之建設(shè)》(譯述),第1卷第4號,1919年10月15日;《俄羅斯之新法令三種》(譯述)、《廣義派與世界和平》(譯述),第1卷第7號,1919年12月1日;《蘇維脫共和國各方面的觀察》,第2卷第6號,1920年3月15日;《俄國之新教育制》(譯述),第2卷第11號,1920年6月1日;《俄國產(chǎn)業(yè)組織》,第2卷第12號,1920年6月15日;《蘇維埃俄羅斯之文化事業(yè)與教育》(譯述),第2卷第14號,1920年7月15日;《蘇維埃俄國之婦女與兒童》(譯述),第2卷第15號,1920年8月1日;《俄羅斯的政黨》《蘇維埃勞工是否失卻自由之正反兩種意見》,第2卷第16號,1920年8月15日;《寶雪維克的研究》,第3卷第1號、2號;《一九二〇年之俄國蘇維埃政府》,第3卷第2號?!秶瘛匪d文字有:《鮑爾錫維克主義底研究》(譯文),第2卷第1號,1919年11月;《蘇維埃俄國底經(jīng)濟組織》《蘇維埃俄國底新農(nóng)制度》,第2卷第4號。
雖然有上述關(guān)于蘇俄的介紹性文字見諸報端,但整體而言,到1920年,知識界關(guān)于蘇俄的情況,轉(zhuǎn)述的多,研究的少,更為重要的是,將布爾什維克主義與中國社會改造聯(lián)系起來的思考還很有限。1920年之后,確切地說,羅素長沙演講以后,這種情況有了改變。其一,羅素講演本身受到輿論界的追捧。羅素講演剛一結(jié)束,其講演稿即被湖南《大公報》以增刊形式全文刊登出來
見《大公報增刊名人講演錄》1920年10月27日—11月3日。。緊接著,北京《晨報》以《羅素在長沙講演〈布爾失委克與世界政治〉》為題分六次全文刊登,署名為“湘江少年記”,文法與《大公報》有異,當為重譯
見《晨報》1920年11月2、3、9、10、14、17日。。《大公報》《晨報》都是當時發(fā)行量大、影響廣泛的報紙,羅素長沙講演稿在兩份報紙上登出,無疑會吸引廣大知識界特別是進步知識界的注意,激起他們對蘇俄、對布爾什維克的研究興趣和學(xué)習熱情。其二,早在1920年9月,《新青年》第8卷第1號就開設(shè)了“俄羅斯研究”專欄,用以譯載當時搜集到的英、美、法、日、俄等國報刊、書籍上有關(guān)俄國革命的理論和實際情況的材料,同時也發(fā)表一些研究文章,譯、著者有李漢俊、張慰慈、楊明齋、震瀛(袁振英)、陳望道、李達、李大釗等
見《新青年》第8卷第1號至6號、第9卷第3號。?!缎虑嗄辍贰稏|方雜志》編輯部都在上海,其對羅素來華行程及羅素游俄觀感得聞較早
沈雁冰和胡愈之分別發(fā)表在《新青年》和《東方雜志》的譯文,很可能是受兩刊之委托,且翻譯工作在1920年10月譯文正式發(fā)表之前即已開始。,故“俄羅斯研究”專欄之開設(shè)當與此有密切關(guān)系;而專欄的開設(shè),則為上海中國共產(chǎn)黨組織的建立提供了思想支持。1920年8月下旬,剛從上?;叵娴拿珴蓶|同何叔衡等聯(lián)絡(luò)社會各界,召開湖南俄羅斯研究會籌備會,通過了以“研究俄羅斯一切事情為宗旨”、發(fā)行《俄羅斯叢刊》、派人赴俄考察和提倡赴俄勤工儉學(xué)等重要事項。9月15日研究會正式成立,毛澤東任研究會書記干事。會員們發(fā)表了不少宣傳俄國十月革命的文章,毛澤東還將一些重要論文推薦給有影響的報紙轉(zhuǎn)載。湖南俄羅斯研究會成立正值羅素赴湘講學(xué)前夕,之前毛澤東從北京前往上海,住了兩個月。期間他和陳獨秀及《新青年》編輯部有過聯(lián)系,對羅素游俄及即將來華講學(xué)當有知曉,故其發(fā)起俄羅斯研究會當有來由。而湖南俄羅斯研究會的成立及《俄羅斯叢刊》的發(fā)行,也成了長沙共產(chǎn)主義小組籌備工作的重要一環(huán)。另外,毛澤東于1920年夏天被聘為第一師范附小的主事(即校長),同時兼任一師校友會會長。一個月后,羅素來長沙講學(xué),而一師也被選為長沙名人講學(xué)的分會場。由于毛澤東早已是湖南青年運動的領(lǐng)軍人物,且經(jīng)常在報端發(fā)表文章,影響頗大,故被邀請作為長沙名人演講的記錄員。他在講演會期間記錄了楊端六的《和羅素先生的談話》以及蔡元培、吳稚暉的講演,同時現(xiàn)場聆聽了包括羅素在內(nèi)的諸多名人的講演。因此,他對羅素關(guān)于布爾什維克的講演印象深刻,這無疑也會使他對布爾什維克、對列寧、對蘇俄形成前所未有的關(guān)注,促使他加速向著馬克思主義方向前進。
羅素在長沙的講演促進了知識界對蘇俄的關(guān)注、理解和同情,但這并非意味著人們對羅素所持觀點全部認同,因為羅素在游俄之感想及長沙講演中對布爾什維克的革命多持反對立場,用發(fā)展實業(yè)和教育的方式進行社會改造是他的一貫主張。當時中國先進知識分子正在或已經(jīng)接受馬克思主義的社會革命論,他們對于羅素的這種主張,采取了批評態(tài)度。如陳獨秀給羅素以及認同羅素主張的張東蓀寫信,對其部分觀點予以批駁
陳獨秀《關(guān)于社會主義的討論》之“(六)獨秀致羅素先生底信”“(十三)獨秀復(fù)東蓀先生底信”,《新青年》第8卷第4號,1920年12月1日。;李達和陳獨秀又分別撰寫了《討論社會主義并質(zhì)梁任公》
《新青年》第9卷第1號,1921年5月1日。和《社會主義批評》
《新青年》第9卷第3號,1921年7月1日。,對張東蓀及另一位羅素擁護者梁啟超的言論提出批評。這些構(gòu)成了中共建黨前夕那場著名的社會主義論戰(zhàn)的一部分,而那場論戰(zhàn)嚴格說來,是由羅素的長沙演講以及其他一些在中國報刊發(fā)表的文章中所表達的觀點引起的。當時在湖南的新民學(xué)會會員毛澤東,也根據(jù)業(yè)已掌握的馬克思主義理論對羅素的主張?zhí)岢雠u。1920年12月1日,他在給在法國的蔡和森等新民學(xué)會會友的一封信中,就學(xué)會中圍繞“改造中國與世界”之方法出現(xiàn)的分歧發(fā)表意見,對蔡和森的“用俄國式的方法”改造中國與世界的主張“表示深切的贊同”,而對肖子升及李維漢(和笙)等會友“主張溫和的革命,以教育為工具的革命”表示不能同意。他特別指出,“羅素在長沙演說,意與子升及和笙同”;并就羅素評論道:羅素“主張共產(chǎn)主義,但反對勞農(nóng)專政,謂宜用教育的方法使有產(chǎn)階級覺悟,可不至要妨礙自由,興起戰(zhàn)爭,革命流血。但……我對于羅素的主張,有兩句評語:就是‘理論上說得通,事實上做不到’”。因為羅素和子升、和笙主張的要點是“用教育的方法”,“但教育一要有錢,二要有人,三要有機關(guān)”。然而“現(xiàn)在世界,錢盡在資本家的手;主持教育的人盡是一些資本家,或資本家的奴隸,現(xiàn)在世界的學(xué)校及報館兩種最主要的教育機關(guān),又盡在資本家的掌握中??傃灾?,現(xiàn)在世界的教育,是一種資本主義的教育”。而教育權(quán)之所以落在資本家手中,則是因為他們有“議會”“政府”和法律,又有“軍隊”與“警察”,還有“銀行”和工廠,他們用這些來保障自己的利益和權(quán)力,來反對無產(chǎn)者的要求。因此,“共產(chǎn)黨人非取政權(quán),且不能安息于其宇下,更安能握得其教育權(quán)”?他進一步指出:“歷史上凡是專制主義者,或帝國主義者,或軍國主義者,非等到人家來推倒,決沒有自己肯收場的?!薄拔铱炊韲降母锩菬o可如何的山窮水盡諸路皆走不通了的一個變計。并不是有更好的方法棄而不采,單要采這個恐怖的方法?!焙螞r現(xiàn)在世界上占人口多數(shù)的無產(chǎn)階級已經(jīng)認識到“無產(chǎn)的痛苦”,已經(jīng)有了“共產(chǎn)的要求”,這已經(jīng)成為一種事實;“事實是當前的,是不能消滅的,是知了就要行的。因此我覺得俄國革命,和各國急進派共產(chǎn)黨人數(shù)日見其多,組織日見其密,只是自然的結(jié)果?!?sup>[6]488-491毛澤東上述以革命的方法而不是用教育的方法改造社會的主張,雖然主要受到其所了解和接受的馬克思主義的指引,但羅素長沙講演無疑促使了他的深入思考,使他的認識更加明確。由此看來,對于陳獨秀、毛澤東、李達等較早接受馬克思主義的先進知識分子來說,羅素的長沙講演及其相關(guān)文章,既加強了他們對布爾什維克主義和蘇俄的關(guān)注,也加深了他們關(guān)于中國社會改造問題的思考,使他們堅定了走俄國革命道路的信心和決心。
[參 考 文 獻]
[1] 丁文江,趙豐田.梁啟超年譜長編[M].上海:上海人民出版社,1983.
[2] 毛澤東.毛澤東早期文稿:1912.6-1920.11[M].長沙:湖南出版社,1990.
[3] 陳潤霖.學(xué)術(shù)講演會名人講演集序[M]//學(xué)術(shù)講演會名人講演集.鉛印本.長沙:湖南省教育會,1921.
[4] 羅素.羅素自傳:第二卷:1914-1944[M].陳啟偉,譯.北京:商務(wù)印書館,2003.
[5] 陳獨秀.獨秀文存[M]//民國叢書:第一編:第92冊.上海:上海書店,1989.
[6] 毛澤東.毛澤東給肖旭東蔡林彬并在法諸會友[M]//中國人民解放軍政治學(xué)院黨史教研室.中共黨史參考資料:第一冊.內(nèi)部參考資料.1979.
湖南大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)2024年6期